Early one evening in 1976 people in northeasternItaly were all asking the same question: What was wrong with their cats? Many pets were running around, scratching1 on doors, and yowling (慘叫,嚎叫)to go out.Once out,they didn't come back (except for mother cats, who returned to get their kittens2.Then,later that day, a major earthquake hit!
Cats may feel very early vibrations(震動(dòng)) or sense (覺(jué)察到) the increase in static electricity (靜電) that occurs before a quake. Whatever they' re sensing, it's one more reason to pay attention to your cat.
在1976年一天的傍晚時(shí)分,位于意大利東北部的居民都在問(wèn)同樣一個(gè)問(wèn)題:他們的貓都怎么了?許多寵物四處亂竄,在門(mén)上亂抓亂撓,撕心裂肺地尖叫著要沖出去。一被放出去,就不見(jiàn)再回來(lái)(除了那些貓媽媽們回來(lái)找他們的小貓咪)。隨之而來(lái)的是當(dāng)天晚些時(shí)候,發(fā)生了一場(chǎng)強(qiáng)烈地震!
貓可能是感覺(jué)到了早期的震動(dòng)或者是察覺(jué)到地震前夕靜電的增加。無(wú)論它們察覺(jué)到的是什么,你又多一個(gè)理由來(lái)關(guān)注你的貓咪了。
注釋:
1. scratch vi. 抓
2. kittenn. 小貓