[英]羅德亞德·吉卜林
譯/王薇
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don抰 deal in lies,
Or, being hated, don抰 give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise;
如果所有人都失去理智,咒罵你,
你仍能保持頭腦清醒;
如果所有人都懷疑你,
你仍能堅(jiān)信自己,讓所有的懷疑動搖;
如果你能等待,而不因此厭煩,
為人所騙,不要因此騙人,
為人所恨,不要因此抱恨,
不要妄自尊大,不要自鳴得意;
If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with triumph and disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you抳e spoken twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
And stoop and build them up with worn-out tools;
如果你是個(gè)追夢人——不要被夢主宰;
如果你是個(gè)愛思考的人——光想會達(dá)不到目標(biāo);
如果你遇到驕傲和挫折,
把兩者當(dāng)騙子看待;
如果你能忍受,你曾講過的事實(shí),
被惡棍扭曲,用于蒙騙傻子;
或看著你用畢生守護(hù)的東西被破壞,
然后俯身,用透支的勞作把它修補(bǔ)好;
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: 揌old on!?
如果在你贏得無數(shù)桂冠之后,
突遇巔峰下跌的險(xiǎn)境,
失敗過后,仍能東山再起,
不要抱怨你的失??;
如果你能迫使自己的全身心,
在別人都離開后,仍能長久地忠于職守,
即使在你心中已空蕩蕩無一物,
仍有意志告訴你“堅(jiān)持!”;
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings--nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty second抯 worth of distance run --
Yours is the Earth and everything that抯 in it,
And -- which is more -- you抣l be a Man my son!
如果你與人交談,能保持風(fēng)度,
與人同行,能保持距離;
如果仇敵和好友都不能害你;
如果所有人都尊重你,并不巴結(jié);
如果你用的全力沖刺,
填滿那無可回避的一分鐘——
你就可以擁有整個(gè)世界,一切都將是你的,
更重要的是,孩子,你是個(gè)頂天立地的人。