約翰·亞當(dāng)斯——美國(guó)第二任總統(tǒng),為美國(guó)獨(dú)立立下了汗馬功勞。
1797年美法兩國(guó)劍拔弩張,一觸即發(fā)之態(tài)。約翰·亞當(dāng)斯要打勝這場(chǎng)仗,必須要有得力的指揮統(tǒng)帥。很多人勸他親統(tǒng)指揮,亞當(dāng)斯則清楚自己不具備此特別才
能,唯華盛頓能喚起軍魂,團(tuán)結(jié)人民,統(tǒng)帥三軍。最后下決心請(qǐng)華盛頓出山。親信眾口一詞反對(duì):華盛頓復(fù)出,必再次喚起人民對(duì)他的崇敬和留念,勢(shì)必造成對(duì)亞當(dāng)斯的威望和地位的威脅。
亞當(dāng)斯則認(rèn)為國(guó)家的利益和命運(yùn)高于一切。授意部屬向華盛頓去了一封信,同時(shí)又親自寫信給華盛頓。誠(chéng)懇寫道:
“當(dāng)我想到萬(wàn)不得已而要組建一支軍隊(duì)時(shí),我就把握不準(zhǔn)到底該起用老一輩將領(lǐng),還是任用一批新人。為此,我向你求教。如果你允許,我們必須借用你的大名去動(dòng)員民眾,因?yàn)槟愕拿忠獎(jiǎng)龠^(guò)一支軍隊(duì)。”華盛頓讀罷此信,非常感動(dòng),表示愿意肩負(fù)重任。此舉在美國(guó)傳為佳話。
有記者問(wèn)亞當(dāng)斯:“你為什么不怕華盛頓復(fù)出?為什么敢于起用比自己更優(yōu)秀的人?”
亞當(dāng)斯沒(méi)有正面回答,講了自己少年時(shí)的一件事:年幼時(shí),父親要我學(xué)拉丁文,那玩意兒真無(wú)聊,我恨得牙癢癢。因此我對(duì)父親說(shuō):“我不喜歡拉丁文,能不能換個(gè)事情做?”父親說(shuō):“好啊!約翰。你去挖水溝好啦,牧場(chǎng)需要一條灌溉渠道。”亞當(dāng)斯真的去挖水溝。拿慣筆的手去拿鐵鍬,怎么也拿不慣。當(dāng)天,累得疲憊不堪,我后悔但傲氣不減。第二天咬緊牙關(guān)再挖,最后終于服氣了,承認(rèn)“疲憊壓倒了我的傲氣!”自此后的體驗(yàn)是:人有所長(zhǎng),也有所短,人有所能,有所不能,樣樣都行,自不量力。
“真正出色的領(lǐng)導(dǎo)者,絕非事必躬親,而是知人善任,特別是敢于起用比自己更優(yōu)秀的人才。如果一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者事無(wú)巨細(xì),一律包攬,那只能成為費(fèi)力不討好的勤雜工似的領(lǐng)導(dǎo)者