江學(xué)武
[原詩(shī)]
峨眉山月歌①
李 白
峨眉山月半輪秋②,影入平羌③江水流。
夜發(fā)清溪向三峽④,思君不見(jiàn)下渝州⑤。
[注釋?zhuān)茛俣朊忌剑涸诮袼拇?。②半輪秋:半圓的秋月。③平羌(qiāng):即今青衣江,在峨眉山東。④發(fā):出發(fā)。清溪:指清溪驛,在峨眉山附近。⑤渝州:今重慶一帶。
[翻譯]峨眉山的上空只看到半輪秋月,它那皎潔的倩影倒映在流動(dòng)不停的平羌江中,隨波蕩漾。夜里,我乘坐小船從清溪出發(fā)向三峽駛?cè)?,心里想你但被兩山遮住了又?jiàn)不到你,懷著這樣戀戀不舍的心情,不知不覺(jué)中我已到了渝州。
[欣賞]本詩(shī)寫(xiě)于李白年輕時(shí)出蜀遠(yuǎn)游途中。在一個(gè)天高云淡的秋夜,詩(shī)人從平羌江乘舟而下。這時(shí),峨眉山上的半輪秋月懸在碧空,皎潔的月影倒映在澄澈平靜的江面上,月光如水,水映月光,整個(gè)天地都變成一個(gè)晶瑩剔透的琉璃世界,使人萬(wàn)分陶醉!江水靜靜地流淌,月亮也安詳?shù)爻两谒?,隨波蕩漾,陪伴著詩(shī)人的行舟一起流向遠(yuǎn)方。前兩句詩(shī)先寫(xiě)天空明月靜景,次寫(xiě)江中明月動(dòng)景,上下相映,動(dòng)靜相襯?!耙拱l(fā)清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州。”詩(shī)人乘坐的輕舟,從清溪驛出發(fā),朝著三峽飛馳而去,不多久就快到達(dá)渝州了。離開(kāi)故鄉(xiāng)漸行漸遠(yuǎn),眷戀之情油然而生,回頭眺望那一直陪伴自己的明月,此刻卻被兩岸的高山遮住,詩(shī)人不禁陷入濃濃思念之中?!熬敝浮岸朊忌皆隆?,被賦予人性化的特點(diǎn),顯得格外多情。
這首小詩(shī)語(yǔ)言淺近,意境明朗,音韻和諧,融紀(jì)行、寫(xiě)景、抒情于一爐。尤其值得稱(chēng)道的是,全詩(shī)僅寥寥二十八字,卻包含五個(gè)地名,具有極大的空間與時(shí)間跨度。閱讀此詩(shī),使人產(chǎn)生一種超越時(shí)空、自由馳騁的感覺(jué),仿佛詩(shī)人乘坐的不是古代簡(jiǎn)陋的小船,而是飛機(jī)之類(lèi)的現(xiàn)代化交通工具,十分輕快迅捷,只覺(jué)一個(gè)個(gè)地點(diǎn)從眼前直閃而過(guò),令人目不暇接。
21世紀(jì)中學(xué)生作文·初中教師版2008年3期