蔣子龍
俄羅斯是世界上面積最大的國(guó)家,在國(guó)際舞臺(tái)上也曾扮演過(guò)“超級(jí)大國(guó)”的角色??稍诙韲?guó)人的生活中,卻有一些“小”的現(xiàn)象,頗值得玩味。如:
大房子小電梯。俄羅斯無(wú)論是住宅、辦公室,或賓館的房間,屋頂都建得很高,讓住慣了矮房的人看著眼暈,但喘氣則意外地敞快透亮。可樓里的電梯卻非常小,空身站四五個(gè)人就很擠了。我就此請(qǐng)教了幾個(gè)人,第一反應(yīng)都是沒(méi)有想過(guò)這個(gè)問(wèn)題,反倒顯得我太少見多怪。問(wèn)得多了便終于聽到一種能說(shuō)得過(guò)去的解釋:俄羅斯人口少,而且還在繼續(xù)下降,這也是令俄羅斯領(lǐng)導(dǎo)人頭痛的問(wèn)題。葉利欽時(shí)代俄國(guó)人的平均壽命只有60歲,現(xiàn)在可能略有回升。這么大個(gè)國(guó)家,五百萬(wàn)人口以上的城市,就只有莫斯科和圣彼得堡。對(duì)他們來(lái)說(shuō),小電梯夠用的,又何必造大的呢?
大厚墻小窄床。俄羅斯的房屋,墻壁都奇厚,無(wú)論平房、樓房還是別墅,墻的厚度都在一米五以上。這很好解釋,為了防寒、隔音。不好解釋的是,屋里的床鋪卻很小,而且窄。我看過(guò)托爾斯泰、普希金、陀思妥耶夫斯基以及高爾基的睡床,都比中國(guó)現(xiàn)代的兒童床還要窄半尺。我早晨醒來(lái)喜歡先在床上活動(dòng)幾下再下地,在莫斯科國(guó)防賓館的床上做仰臥起坐,一沒(méi)留神身體略偏了一點(diǎn),就掉到了床下,可想而知那張床有多窄。再舉個(gè)例子,托爾斯泰本人以及他的13個(gè)孩子,都是在臥室的沙發(fā)上出生的,我看過(guò)那張功勞巨大的沙發(fā),就是很一般的能坐下三個(gè)人的沙發(fā)。臥室里有床,為什么到臨盆時(shí)產(chǎn)婦要上沙發(fā)呢?還不是因?yàn)樯嘲l(fā)比床上更舒服寬敞。
那么,俄羅斯人為什么要把床弄得那么小呢?我繼續(xù)請(qǐng)教各色人等,但沒(méi)有問(wèn)出個(gè)所以,只好自己揣摩。后來(lái)還真讓我想出一個(gè)理由:床的大小跟作家的成就成反比,床大作家成就小,床小作家成就大。因床鋪小而不舒服,人就不會(huì)在上面睡懶覺(jué),有利于造就大作家。
大筆寫小字。我第一次見到托爾斯泰的手稿時(shí)吃了一驚,字小得讓我不得不竭力湊得無(wú)法再近了,方能看得清楚。這已經(jīng)不是“蠅頭小字”,簡(jiǎn)直就像螞蟻爬出來(lái)的??煽赐形虒懽峙_(tái)上的蘸水鋼筆卻很大,比我以前見過(guò)的所有蘸水筆都要大得多,的確像個(gè)大作家的武器。于是詢問(wèn)講解員:這真是托爾斯泰的原稿,還是經(jīng)過(guò)縮小的復(fù)印件?回答是百分之百的手稿原件。以后又見識(shí)了高爾基、普希金等人的手稿,差不多也都是“蟻爬的小字”。于是我懷疑,俄國(guó)的大家們創(chuàng)作時(shí)都喜歡寫小字,與他們用大筆無(wú)關(guān),可能與眼睛有關(guān)。
詢問(wèn)了不少人,卻都不明所以。有一天因氣溫太低我的眼鏡片被凍得掉了下來(lái),到圣彼得堡一家很大的眼鏡店去修理,趁等候的時(shí)間我又提出俄國(guó)作家寫小字的問(wèn)題,得到了這樣的答復(fù):比起東方人,俄國(guó)人的眼睛確實(shí)要好一些,這得益于遺傳基因和飲食結(jié)構(gòu)的不同。具體說(shuō)是眼睛的結(jié)構(gòu)有些差異,眼球差不多,主要是在眼膜上,比黃種人要厚一些。眼膜的差異就跟臉皮的差異一樣,西方人的臉皮也比東方人厚一些。臉皮厚適合做美容,西方人做完美容很漂亮,而且耐久。但臉皮厚就老得快,同等的年齡會(huì)顯得更蒼老。
大博物館里的小孩子。俄羅斯的博物館很多,幾乎可以稱得上是遍地博物館。有些博物館也非常大,比如冬宮博物館,從頭到尾走一趟是24公里,在每一件展品前停留一分鐘,需8年才能看完。我有時(shí)一天要看三四家博物館,不論到哪里、參觀什么樣的博物館,都少不了會(huì)碰上一隊(duì)隊(duì)的小孩子,由老師帶領(lǐng)著,鴉雀無(wú)聲地認(rèn)真聽,認(rèn)真看。我曾站在旁邊聽到了一位老師的開場(chǎng)白:“我敢保證,這里面的地板比你們的褲子干凈,男同學(xué)坐到前面的地板上,女同學(xué)坐在后面的凳子上……”
沒(méi)有凳子的展廳,就讓女同學(xué)坐在前面,男同學(xué)坐后面。孩子們非常安靜,非常守紀(jì)律,常常比一些成年散客看得更仔細(xì)。有些大點(diǎn)的孩子還帶著本子和筆,一邊聽一邊記。正是博物館里的這些孩子,令我對(duì)俄羅斯民族的未來(lái)充滿敬意。原來(lái)他們建了那么多的博物館,不但是為了記住歷史、紀(jì)念文化名人,更重要的是為了教育和培養(yǎng)自己的后代。這些博物館是孩子們的第二課堂,甚或是他們終生的課堂。
俄羅斯的許多“小”里,孕育著一種“大”,成就了一種“大”。
(冰雪摘自2008年2月1日《沈陽(yáng)晚報(bào) 》)
送你一杯茶
俄羅斯的“大房子小電梯”,反映出了節(jié)約、儉樸的民族風(fēng)貌;“大厚墻小窄床”,表現(xiàn)了俄羅斯人勤勉的生活習(xí)慣;“大博物館小孩子”則昭示著悠久文化的復(fù)興。
在這里,大與小不僅僅是一種形式上的辯證關(guān)系,更包含著深刻的哲理意味。正是這些細(xì)微的“小”,成就了俄羅斯民族精神的大氣與磅礴,更成就了國(guó)際舞臺(tái)上大國(guó)的尊嚴(yán)。(小引)