21克是指人死時(shí)身體將失去的重量,21克也就是生命的重量,代表著靈魂的分離。
原以為21克的意義對(duì)于現(xiàn)在的我們來說過于沉重了,畢竟半生不熟的我們還無力對(duì)此做出較為理想的詮釋。但是,至少,我們還有探索的權(quán)力,還有追求的權(quán)力。
幾天前,一個(gè)朋友求助于我解決其戀情上的困惑。我送了3句話:做了才后悔總比不做就后悔好。正弦曲線要比直線來得更豐富多彩。自己的追求就要努力。盡人事而聽天命。便可無悔。
其實(shí)不只談男女朋友,擇業(yè)又何嘗不是如此,選擇自己的人生又何嘗不是如此?我們總要面臨著這樣或那樣的選擇,而最壞的結(jié)果就是做不了選擇。
不過想想最可笑的還是自己。一直站在自己的角度一遍又一遍地宣揚(yáng)著要積極地活著。實(shí)際上心里很清楚,人總是有惰性的。自己也常常被惰性的左右勾拳打得滿地找牙,還不得不忍受著惰性那輕浮的嘲笑。就好像教練知道告訴隊(duì)員怎么做而自己卻心有余而力不足。所幸的是自己還只是一個(gè)青澀的果子,既然發(fā)現(xiàn)了蠶食的蛀蟲,便要狠狠地把它踩在腳下,而不要眼睜睜地看著這蟲被養(yǎng)肥。
21克,是不可觸不可見卻又不可否認(rèn)的一種存在。它已經(jīng)不再需要任何描述或者勾勒。因?yàn)樗呀?jīng)變成了我們呼吸的空氣。變成我們翻動(dòng)書頁的聲音。變成我們觸目所及的天空和天空里群起的飛鳥。變成了電影里的聲光色影。
這是一些突兀的比喻,我知道。但同時(shí)你無法否認(rèn),它們是妥帖的。
不好再說什么了,只怕自己對(duì)不住這21克,只能說我們每天都勇敢一點(diǎn)點(diǎn)吧,對(duì)于這傳說中的生命不可承受之輕。
熱愛生命,熱愛那不可或缺的21克。