這些日子,旦暮無聊,我又重讀了《傳道書》、《南華經(jīng)》、《愚人頌》。忽然發(fā)覺,這三部書就像是同一個人寫的。這個人的名字就叫“無用”。無用之人常常會干一些無用之事。我曾在一篇小說中寫過這樣一個人:他常常帶著一把水果刀與情人約會,帶著一本《微積分》去上班。刀與書,從未派上用場,但他就是喜歡把一些無用的東西放在布包里。在我的小說中,這些細(xì)節(jié)看上去是可有可無的,甚至可以說是忽略不計的,但我還是熱衷于這種“沒有意義”的細(xì)節(jié)的描述。如果說,有些作家在小說的開頭部分就描寫墻壁上的一把槍,毫無疑問,這把槍很有可能在后面的章節(jié)中發(fā)出可怕的聲音。而在我的小說中,一把槍的實際用途可能會被我消解,它彌散出來的僅僅是一種迷惑人的火藥味。所以,我的小說大約可以被歸類為“沒有意義”的作品。因為受過詩歌語言的訓(xùn)練,我的小說也吸收了一部分詩歌的特質(zhì):消解意義。多年前,我在一篇詩論中就曾這樣描述我的詩觀:貨幣因為有其實用功能而變得有意義,而詩則因為缺乏實用功能而變得“無意義”。詩是無用的。詩的功能就是無用。詩就是詩,正如月亮就是月亮。月光是那么美,但你不能指望它變成水,可以燒一壺茶。我的詩觀也可以移做小說觀。
有人說,二十世紀(jì)以來,小說寫來寫去,各種手法都玩過了,各種題材也都寫過了,已經(jīng)沒有新花樣了。正如《傳道書》所言:已有的事,后必再有;已行的事,后必再行;日光之下,并無新鮮事。很多批評家總是皺著眉頭說,我們的小說出了問題。而我認(rèn)為這個問題恰恰是,我們的小說沒有出問題。從表面來看,它一直在一種常態(tài)中循規(guī)蹈矩地發(fā)展。也就是說,我們已經(jīng)把小說寫得太像小說了。很多人都好像在寫同一部小說:它必須是有意義的,它必須是與現(xiàn)實生活本身有著貼肉關(guān)系的。
我們在創(chuàng)作中往往會制造出與現(xiàn)實的緊張關(guān)系,我們總是擔(dān)心自己的想象力過于膨脹,會變成一匹脫離現(xiàn)實的野馬,而事實相反:我們的想象力在現(xiàn)實面前是虛弱的,我們的作品并沒有跑到生活前面。所以,我們的小說常常一相情愿地被生活強奸,生下一個跟生活面孔相似的怪胎,叫做“現(xiàn)實主義小說”。在中國,很多小說貼上“現(xiàn)實主義”的標(biāo)簽似乎就能受到主流文學(xué)的認(rèn)可。我們總是固執(zhí)地認(rèn)為,現(xiàn)實主義小說的最大特點就是寫實。而寫實意味著我們在關(guān)注生活,沒有自絕于人民,其指向必須是“有意義”的。于是,就有了這樣一種文學(xué)現(xiàn)象:緝毒小說總是竭力向讀者宣傳毒品有害的知識,金融小說可以向讀者傳授理財之道。德·昆西談到知識的文學(xué)與力量的文學(xué)時曾作了這樣的比較:從一本食譜里我們可以學(xué)到過去所不知道的某種新知識,但從《失樂園》中我們又能學(xué)到什么?什么也學(xué)不到。我們的讀者最擔(dān)心的一件事就是:讀到一本“什么也學(xué)不到”的書。
中國傳統(tǒng)文學(xué)中自古就有文以載道、文以明道、文以貫道的說法。所以,很多人下筆的時候不敢偏離這條“道”,總是想方設(shè)法朝著“應(yīng)該這樣走”的方向前行。因此,對有些人來說,寫作就像背負(fù)重物前行,他們目的明確、步伐堅定,這樣的小說被認(rèn)為是“有意義”的。但對另一些人來說,寫作就像是一種帶著晃蕩姿態(tài)的行走,他們沒有告訴我們方向,也不一定會走到目的地。這樣的小說通常被指責(zé)為“無意義”的。我常常對自己寫下的文字產(chǎn)生懷疑,我不知道它們是否是有意義的。反復(fù)掂量過的文字放在手上,不知道該怎么用。有時我會情不自禁地問自己:這樣寫有用嗎?回答這個問題的有時不是我自己,而是一個龐大的寫作群體。這個群體圍繞在大量的文學(xué)雜志與影視劇本周圍。他們跟我一樣,聽命于一個無聲的指令。在我身邊也有不少小說家,他們每每寫完一篇東西大都會指望被選刊編輯或影視導(dǎo)演看中。
中國作家沒有勇氣像穆齊爾那樣寫一本“不完整”的書。因為那樣的寫作容易被人們指責(zé)為“沒有意義”。在圖森的小說中,常常可以看到一些毫無意義的細(xì)節(jié)。在《浴室》這部小說中,一個人看到一張白紙黑邊框,忽然伸出手,無緣無故地撕下來。這雙撕掉訃告的手后來又出現(xiàn)在他的另一部小說《照相機》中:“把口袋里的照相機拿出來,讓它從手里掉了下去,它在船舷上碰撞了一下,掉進(jìn)了大海,消失在滾滾波濤之中?!痹诩涌姷摹毒滞馊恕分?,一縷陽光在某一個毫無防備的瞬間就可以讓默爾索扣動手槍的扳機。但誰也無法說清楚,陽光意味著什么。而《局外人》恰恰是依靠一些“沒有意義”的生活片段連綴而成的?!盁o意義”的小說所反對的并不是“有意義”的小說,而是常識范圍內(nèi)我們所理解的“無意義的小說”本身。“無意義”這個帶有貶義色彩的詞語必須從我們的手中重新拯救出來,賦予新的意義。
每個作家都確信自己正在寫作的是一部“有意義”的小說,他們知道如何有效地進(jìn)入小說中的“主觀的現(xiàn)實”。在這個意義上;作家就是生活的記錄員,但優(yōu)秀的作家還是博爾赫斯所說的“某種不知道的東西的記錄員”。他們不僅僅可以從“無中生有”,還可以從“有中生無”。以莊子的哲學(xué)觀視之,“無意義”便等同于“無用”。如果說“無用”的小說是一株水仙,那么“有用”的小說就是一株洋蔥。事實上,水仙和洋蔥都同屬于蔥科植物,但我們不能指望水仙變成實用主義的洋蔥。達(dá)里奧寫過這樣一個小故事:創(chuàng)世之初,玫瑰作為被造之物受到天上陽光愛撫的同時,魔鬼也來到了她身旁,并且認(rèn)為玫瑰雖然美麗,卻不實用。玫瑰聽了有些羞愧,她開始祈求上帝,把它變得有用。上帝答應(yīng)了她,于是,這世間就有了第一株卷心菜。卷心菜是實用的,與生活息息相關(guān)的,但我必須承認(rèn),在我內(nèi)心的某處,我與卷心菜很難達(dá)成妥協(xié)。
責(zé)任編輯 陳東捷