上期題目
詬病已久的戶籍問題背后是城鄉(xiāng)隔閡及國民自由流動(dòng)的問題。前不久,公安部發(fā)言人對(duì)媒體表示,“戶改”文件正報(bào)國務(wù)院審批。然而他也同時(shí)表示,戶籍制度改革的重點(diǎn)和難點(diǎn)就在于多年以來戶口制度附著了很多公共政策,包括與社會(huì)保障權(quán)益相關(guān)的不能馬上解決的矛盾。
摘自《華商報(bào)》
優(yōu)秀譯文
內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué) 杜軍(滬江ID:dujun850623)
Household register has long been a problem, behind which is the gap between city and countryside and the problem of the free flow of people. Not long before, the speaker of the Ministry of Public Security said to the media: \"the reform of household register document is being reported to the State Council for examination and endorsement. Meantime, however, he claimed that the emphasis and difficulty of the register reform lie in many public policies, for many years, adhered to the household register political system. The policies consist in contradictions that related with social garantee but can't be solved at the moment.
外編點(diǎn)評(píng):
Not bad, but a few mistakes here and there make this hard to read. I'd have started off by saying \"Household registration has always been a problem, made harder because of the gap…\" \"Not long ago\" is the past tense you're looking for here. Also, the proper phrase is \"In the meantime\", not simply \"Meantime\". The rest, while it is readable, is very cluttered and jumbled.
浙江大學(xué) 湯奕昕 (滬江ID:stella_tang)
The residential system has been critisizes for a long time with its core issues of the free-immigration of citizens and the segregation between urban and rural areas. Not long before, the spokesman of the Police Bureau said the documents about the residential system reform is examined by the State Council recently. However, he also said the most important and difficult point of this reform is that the long-existing residential system is closely connected with many public policies including problems related to the right and benefit of social security that can not be solved at a bow.
外編點(diǎn)評(píng):
A couple of small mistakes here, mostly involving past and present tense. Criticized, not criticises. The Residential System Reform WAS examined by the State Council, not IS – it's happened already, they aren’t still doing it. Aside from these small slips, this is a good effort.
寧波 高小丹(滬江ID:vvspy)
What's hidden in the long-denounced household registration system are city-country gap and restricted population migration. Not long ago, the spokesman of Ministry of Public Security expressed to media that documents of household registration reform have been submitted to State Council for approval. However, he also indicated the key point and difficulty of residential system reform lies in contradictions between the system and a number of public policies, including social security rights, which have been added to the system through these years, and these contradictions can not be solved at the moment.
外編點(diǎn)評(píng):
Good job! There's not a lot to criticize here. The opening a little weak – Change the \"what's hidden in\" for \"Some of the big problems with.\" The rest is pretty much perfect!
本期題目:
中國人游迪斯尼,往往是出于好奇慕名而來,所以期望值很高,去體驗(yàn)一下美國味十足的游樂場(chǎng),肯定好玩刺激!而西方人游迪斯尼,則更多是出于一種情結(jié),他們享受的可能是那種感覺和迪斯尼喚起的回憶,游玩的項(xiàng)目相對(duì)不重要。那么游玩的感受也就很不一樣了,中國游客可能會(huì)抱怨,想象和現(xiàn)實(shí)總有落差:“也沒什么意思嘛,根本就不刺激,還比不了深圳的歡樂谷!”西方人呢,則是一副心滿意足的樣子。
注:為了達(dá)到點(diǎn)評(píng)效果,本刊未對(duì)獲獎(jiǎng)譯文進(jìn)行改動(dòng)。
本欄目與滬江網(wǎng)http://www.hjenglish.com合作。
請(qǐng)讀者朋友登錄滬江網(wǎng)論壇http://www.hjbbs.com參與活動(dòng)。
本刊將刊登獲獎(jiǎng)譯文并寄送雜志和《美國之音》光盤禮包。