倫敦圖索夫人蠟像館里,好萊塢性感男星布拉德·皮特的蠟像最受女性歡迎,因為其屁股是由特殊材料混合做成的,可以隨意把捏,很有彈性,曾經(jīng)引發(fā)無數(shù)女性美妙的遐想,蠢蠢欲動,親臨蠟像館就是為了“親手”拿捏一下。
女人如果“動手動腳”起來,那世界一定會更曼妙浪漫。莎士比亞的長句詩章已經(jīng)過時,瓊瑤式的言情、漢文化的意淫,已經(jīng)不能滿足現(xiàn)代女性豐沛的動手欲望,新女性不愿在空想中浪費自己的精力,因為舊式女性往往因為沉溺于愛情的想象泥潭而忘了睜開眼睛仔細(xì)推敲具體戀人的美人溝、臀部造型、十指甚至他的唇際線……
特別是過去中國女性深受“言情”審美趣味的毒害,以為扔下香帕就是風(fēng)情,以為倚門嗅花就是浪漫,以為化作一塊石頭就是天長地久,以為葬花就是美輪美奐的癡情……于是,大規(guī)模地、集體無意識地犯傻,一味迷戀于“愛情”抽象的美麗或者憂傷,而忘了你是在愛“這個人”。事實上,很多女性只是“愛上愛”,而沒有真正進(jìn)入愛情,沒有或不敢觸及“快樂”的肢體體驗。
也許是中國文字過于發(fā)達(dá)、太能表達(dá)內(nèi)心各種波濤或者細(xì)微的風(fēng)吹草動,從而就省卻并漸漸退化了許多生動的身體語言,不像歐美人那樣講話時手腳并用,表情豐富。其實,中國鄉(xiāng)村女性不少傳世經(jīng)典性感動作,仍然值得現(xiàn)代都市女白領(lǐng)學(xué)習(xí),比如掐、擰、捏、捶等。男人喜歡這種輕微的施虐,就好像布拉德·皮特絕對歡迎全世界女性去蠟像館擰捏他的屁股一樣,那是一種恭維,非常舒服。
徐靜蕾說:“我已經(jīng)28歲了,我不想再清純了!”她很勇敢地道出了自己的心聲,她痛恨人們把她當(dāng)“玉女”,所以不久前就有文章說,她也開始露乳溝。做玉女很容易壓抑,然后退化手的嫵媚,張柏芝、梁詠琪等都先后厭倦了當(dāng)這種角色,就是因為受不了對手的束縛,中國女人在解放小腳后,為什么要再次美化婉約“小手”,甚至荒蕪手的欲望?
不妨學(xué)習(xí)說一句外國電影里常常出現(xiàn)的臺詞:“寶貝,你把我弄疼了!”也就是自己要學(xué)習(xí)用感官去體味愛的溫度與深度,也許是因為他擁抱太緊了,也許是因為他激吻得過于猛烈……是的,要說痛,要把握“痛”的分寸、微妙與性感……“你依我依”是古詩詞里的描述,現(xiàn)代的愛情像水煮活魚,唇舌快樂到發(fā)麻,快活無罪,解放了手腳,才會真正把愛情進(jìn)化,華麗只是愛情的“后綴”,而率性則是它的“前綴”。
當(dāng)然,你也可以開始試著托起他的下巴,輕拍他的熱臉,擰撕他的手臂,忽冷忽熱,不浪費身體語言,這是關(guān)于新戀愛的情商與技藝大考驗。愛情不應(yīng)該只是一種腦部運動,還應(yīng)該是一種體操,一種舞蹈,比如孔雀開屏,比如木棉開花。
“寶貝,你把我弄疼了!”多么生動性感的愛情臺詞。愛情是神圣的,包括愛的身體語言,從吻到掐。