There are wizards in our oceans. They don't look like the wizards that you know from Harry Potter movies,but they've got many of the same tricks. These wizards are octopuses.
海洋中有一群魔法師;它們不同于你所知道的電影《哈利·波特》中的魔法師,但它們也掌握了許多同樣的魔法,這些魔法師就是章魚。
Poisons Blue-ringed octopuses make one of the deadliest(最致命的) poisons in the world.The poison is in their saliva(唾液), and they use it to paralyze (使癱瘓)struggling crabs(蟹).The poison also makes a good defense against enemies.One blue-ringed octopus, smaller than your hand, has enough poison to kill many humans.
毒藥藍色環(huán)紋章魚能產(chǎn)生世界上最致命的毒劑之一。這種毒劑在它們的唾液腺中,它們用它麻痹掙扎的海蟹。毒劑也能有效地抵御敵人。一條比手還小的藍色環(huán)紋章魚的毒劑就足以殺死很多人。
Magical moves Most octopuses are poor swimmers. They usually get around using their arms to crawl(爬,爬行) along the ocean bottom. However, they can squeeze through tiny holes as if they were moving from room to room through keyholes.Many octopuses can bury themselves in sand or mud. Some can even swim through the sand, sticking up an eye like a periscope(潛望鏡) every now and then to see if the coast is clear.
神奇的運動方式多數(shù)章魚的游泳能力很差,它們通常使用腕足沿著海底四處爬行??墒撬鼈兡軘D過小的孔洞,就像穿過鑰匙孔從——間屋到另一間屋。許多章魚能把自己埋藏在沙子或泥漿中,有些甚至可以在沙子中游泳,只是不時伸出一只像潛望鏡一樣的眼睛看看海岸上是否安全。
Baby wizard powersBaby octopuses nev- er know their parents.They emerge from their eggs smaller than a pea(豌豆) and have to surviveby their wits(頭腦,智力)and powers from the start. They are mainly see-through (透明的) but can already change color, squirt(噴,射) ink, and regrow lost body parts.
剛出生小章魚的本領(lǐng)剛出生的小章魚從來也不知道自己的父母是誰。它們自打從那比豌豆還小的卵中孵化出起,就得靠自己的機智和本領(lǐng)來生存。它們的身體基本上是透明的,但已經(jīng)可以變色、噴射墨汁和再生失去的身體器官了。
Masters of disguise(假扮,偽裝)No animal on Earth is better than the octopus at changing its ap- pearance. In a flash, an octopus can change color, make itself smooth, or sprout(長出) spikes(骨狀突出物). Some use the changes for camouflage(偽裝)--perfectly matching and blending into their surroundings. Others put all the right bits together and take on the forms and colors of different species of fish. The octopus is the ultimate(極點的,絕頂?shù)模?impersonator (演員)!
偽裝大師在改變外貌上,地球上任何動物都比不上章魚。轉(zhuǎn)眼之間,章魚就能變色、使自己變得光滑或長出尖刺。有些使用這些改變來偽裝自己——讓自己完全與周圍環(huán)境相配并融合在一起。另外一些則能讓其右邊所有腕足尖部合在一起,并裝扮成許多不同種類魚的形狀和色彩。章魚確實是極其出色的演員!
Escape artistIf disguises don' t work, oc- topuses can disappear in a sort of smoke screen. A small squirt of concentrated ink squeezed out its backside forms a cloud that looks like under- water smoke. It confuses an attacker long enough for a quick escape.
逃逸大師如果偽裝不起作用,章魚能在一種煙幕中消失。它從身后擠射出一小股濃墨汁形成濃霧,看上去像水下的煙霧,讓攻擊者不知所措,這段時間它足以快速逃走。
Wand (魔杖) power The blanket octopus uses deadly \"wands\" to fend off attackers. It steals a couple of stinging tentacles (觸手) from a jellyfish (海蜇).Holding them in its upper arms, the octopus shows the tentacles to an approaching enemy, warning it to stay away.
魔杖的威力 毯狀章魚使用致命的“魔杖”來抵御攻擊者。它從海蜇身上偷走一些帶刺的觸手,用上部的腕足舉著向來犯之?dāng)痴故舅鼈儯鏀橙瞬灰拷?/p>
Trick armsSome octopuses resort to(憑借)a very serious trick. They break off an arm and scoot (急速移動)away! The arm keeps wriggling 扭動for hours,sometimes crawling all over an attacker and distracting(轉(zhuǎn)移,分散)it while the octopus gets away. The octopus grows a new arm out of the stump(殘肢).
奇妙的腕足有些章魚會依靠一種非常極端的逃生方法。它們斷開一條腕足后迅速逃走!這條臃足能繼續(xù)扭動幾個小時,有時整個爬到攻擊者身上,分散它的注意力,而章魚則乘機逃走。章魚能從殘肢處長出一條新的腕足。
Disappearing actIf there' s no chance to squirt ink and scoot away (急走),warn off an attacker, blend in to hide,or any of the other wizard tricks octopuses have up their arms,a handy clamshell (蛤殼) provides a good hiding place!
隱身之法如果章魚沒有機會噴射墨汁后逃走、嚇跑來犯者、混入周圍環(huán)境中藏身,或憑借它的腕足施展任何其他魔法,那么身邊的一個蛤殼就是很好的藏身之地。