2007年3月16日,北京人民大會(huì)堂,全國(guó)人大五次會(huì)議記者招待會(huì)。溫家寶總理從容回答中外記者提問(wèn),妙語(yǔ)連珠,文采飛揚(yáng)。此時(shí),溫總理身邊一位青年在紙上快速地記錄著。每當(dāng)總理話音一落,他的英文翻譯聲便從話筒傳出,語(yǔ)音流暢,表述準(zhǔn)確。
青年翻譯名叫費(fèi)勝潮,先后陪同國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人出訪過(guò)50多個(gè)國(guó)家,在一些國(guó)際重大事件中,常常能在中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人身邊發(fā)現(xiàn)他的身影。這位年僅34歲的青年才俊,是怎樣一步步成為優(yōu)秀的外事翻譯的?
穿插前進(jìn),“黑馬”闖進(jìn)外交部
1973年,費(fèi)勝潮出生在武漢一個(gè)書(shū)香之家。父親是大學(xué)教師,非常注重對(duì)子女的教育。費(fèi)勝潮從小就是個(gè)活躍分子,熱衷于學(xué)校舉辦的各項(xiàng)活動(dòng),有“小外交家”之稱。
上了中學(xué),費(fèi)勝潮開(kāi)始對(duì)航空、船舶、兵器知識(shí)有了濃厚的興趣。翻完圖書(shū)館的中文版圖書(shū),不過(guò)癮的他又找來(lái)外文書(shū)籍閱讀,這在無(wú)意中激發(fā)了他學(xué)英語(yǔ)的激情。很快,費(fèi)勝潮成為了學(xué)校里的英語(yǔ)佼佼者。
高中畢業(yè)時(shí),發(fā)展全面的費(fèi)勝潮有望被保送到北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)。理科出身的父親,主張兒子選擇這樣一所專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng)的大學(xué),將來(lái)成為一個(gè)實(shí)用的專(zhuān)業(yè)人才。但費(fèi)勝潮卻一心想報(bào)讀學(xué)科體系更為齊全的武漢大學(xué),他認(rèn)為,每個(gè)人面前其實(shí)一直存在著多條發(fā)展軌道,比如自己非常崇拜的毛主席,既是卓越的政治家、軍事家,又是無(wú)比豪邁的詩(shī)人,還是自創(chuàng)一派的書(shū)法家。政治、軍事、文化、藝術(shù)……好像一條條跑道,這對(duì)于短跑運(yùn)動(dòng)員來(lái)說(shuō)很重要,但對(duì)于馬拉松運(yùn)動(dòng)員來(lái)說(shuō)則不然,你盡可以在不同的跑道上穿插前進(jìn),關(guān)鍵是要第一個(gè)到達(dá)終點(diǎn)。費(fèi)勝潮把這一想法告訴了父親,開(kāi)明的父親覺(jué)得兒子說(shuō)得有理,遂尊重了兒子的選擇。
一進(jìn)大學(xué),費(fèi)勝潮便選修了經(jīng)濟(jì)學(xué)的雙學(xué)位,并先后加入學(xué)校多個(gè)社團(tuán)。足球場(chǎng)上,膚色較深的他常常在對(duì)方的嚴(yán)密防守中找到空當(dāng),給對(duì)方制造危險(xiǎn),同伴們都叫他“黑馬”。
1996年初夏,當(dāng)同學(xué)們正忙著看招聘廣告時(shí),費(fèi)勝潮已經(jīng)拿到了某世界頂尖級(jí)外企的錄用通知。但緊接著,外交部來(lái)到武漢大學(xué)招收翻譯人才,費(fèi)勝潮得知這一消息后,兒時(shí)的外交夢(mèng)再次躁動(dòng)起來(lái):既然有這么一個(gè)難得的機(jī)會(huì),干嗎不去試一試?
費(fèi)勝潮一路過(guò)關(guān)斬將,憑著極富磁性的嗓音、出色的口語(yǔ)、扎實(shí)的學(xué)科基礎(chǔ)贏得考官的好感,順利通過(guò)海選、初試。復(fù)試時(shí),考官讓費(fèi)勝潮用英文談?wù)剬?duì)國(guó)企改革的看法,這時(shí),平時(shí)對(duì)時(shí)事的關(guān)注發(fā)揮了作用,他滔滔不絕地道出了自己的一番見(jiàn)解。面對(duì)這位談吐不凡、鎮(zhèn)定自若的年輕人,幾位考官面帶微笑,彼此會(huì)心地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
本以為大學(xué)期間的優(yōu)異成績(jī)能使自己在外交部大展宏圖,誰(shuí)知艱苦的軍訓(xùn)結(jié)束后費(fèi)勝潮才得知:每年像自己這樣被招進(jìn)外交部的名校尖子生有200多人,通過(guò)半年的“魔鬼訓(xùn)練”及層層考試,最終只有4-6人能進(jìn)入翻譯室英文處。
一天,一位前輩把大家?guī)нM(jìn)一個(gè)房間,里面放著一臺(tái)小電視,滾動(dòng)播出英國(guó)BBC和美國(guó)CNN兩個(gè)頻道的新聞。就在大家疑惑不解為什么一個(gè)電視機(jī)要不斷地?fù)Q臺(tái)時(shí),前輩發(fā)話了:“你們先聽(tīng)著吧?!睅追昼姾螅拜呍僖淮伟l(fā)話:“現(xiàn)在你們把原話記下來(lái)?!彼麄冞@才知道,原來(lái)是變著法兒考試,當(dāng)?shù)讱馐愕男氯藗兡闷鸸P時(shí),立馬傻了,剛才聽(tīng)到的一句也記不住,兩個(gè)臺(tái)的新聞在腦海里不斷地滾動(dòng),根本分不清哪是哪。大家這才理解外交翻譯的要求,不僅要翻譯功底好,而且還要有超強(qiáng)的記憶力,能在第一時(shí)間把過(guò)去幾分鐘內(nèi)聽(tīng)到的話一字不漏地翻譯出來(lái)。而這些,絕非一朝一夕就能練成的。
經(jīng)過(guò)近半年的訓(xùn)練,瘦了一圈的費(fèi)勝潮從眾人中脫穎而出,正式成為外交部英語(yǔ)翻譯。
與領(lǐng)袖零距離接觸,外交翻譯風(fēng)光并辛苦著
在工作初期,費(fèi)勝潮曾隨財(cái)政部代表團(tuán)訪美,并被派送歐盟翻譯總司學(xué)習(xí)同聲傳譯。學(xué)成歸國(guó)后,多次隨國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人出國(guó)訪問(wèn),并擔(dān)任國(guó)際會(huì)議的翻譯。
在別人看來(lái),無(wú)論是費(fèi)勝潮所處的位置還是他所從事的工作,無(wú)疑都是風(fēng)光十足。有一次,一位老同學(xué)從電視里認(rèn)出了他,興奮地給費(fèi)勝潮打來(lái)電話:“‘黑馬’,你小子行啊,我在央視都看到了你!”費(fèi)勝潮臉上寫(xiě)滿了淡定,他知道,風(fēng)光背后的付出與辛苦,只有自己清楚。
由于現(xiàn)任國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人大多有極強(qiáng)的工科背景,熟悉工業(yè)領(lǐng)域,提問(wèn)非常專(zhuān)業(yè),而外交部翻譯們又多為純語(yǔ)言或者文科出身,所以每次提前幾天接到任務(wù)后,費(fèi)勝潮立即展開(kāi)準(zhǔn)備工作。有一次,他得知溫總理在行程中有可能會(huì)參觀某光纖廠,便立即上網(wǎng)查看那家企業(yè)的概況,并且將所有專(zhuān)業(yè)詞匯牢記于心。盡管費(fèi)勝潮苦下工夫,結(jié)果在翻譯時(shí)還是遇到了“攔路虎”,不知道一個(gè)新出現(xiàn)的詞怎么翻譯,情急之下,他只好詢問(wèn)身邊的陪同人員,了解清楚后才根據(jù)意思翻譯出來(lái)。事后,溫總理并沒(méi)責(zé)備費(fèi)勝潮,而是溫和地告訴他:“不會(huì)翻譯不要緊,翻譯錯(cuò)了可不行?!笨偫淼膰?yán)謹(jǐn)、寬容讓費(fèi)勝潮深為折服。
經(jīng)歷了這件事,費(fèi)勝潮對(duì)自己的要求更加嚴(yán)格。在涉及可能被參觀的企業(yè)時(shí),費(fèi)勝潮不僅要求自己清楚該企業(yè)的運(yùn)營(yíng)情況、主要產(chǎn)品,還要了解產(chǎn)品的工藝流程、機(jī)器的工作原理,甚至向團(tuán)隊(duì)、教授請(qǐng)教。有時(shí)他提出的一些問(wèn)題的專(zhuān)業(yè)程度,讓教授都難以相信他是文科出身。
隨著經(jīng)驗(yàn)的豐富,費(fèi)勝潮的表現(xiàn)愈加出眾,并逐漸有了在記者招待會(huì)現(xiàn)場(chǎng)翻譯的機(jī)會(huì)。如果說(shuō)陪同翻譯遇到不清楚的地方還可以詢問(wèn)身邊的人,那么,記者招待會(huì)上同聲傳譯則要求準(zhǔn)確、高效、高質(zhì)。記者招待會(huì)面向全國(guó)乃至全球直播,關(guān)乎著國(guó)家形象,容不得半點(diǎn)差錯(cuò),對(duì)翻譯人員的挑戰(zhàn)難度可想而知。
費(fèi)勝潮力求不打無(wú)準(zhǔn)備之仗。但因?yàn)槭孪炔恢赖筱@的記者們會(huì)問(wèn)什么樣的問(wèn)題,也不知道領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)做出什么樣的回答,所以日常的準(zhǔn)備工作顯得尤為辛苦——為了熟知政策,必須閱讀中央有關(guān)會(huì)議文件、人民日?qǐng)?bào)社論;為了補(bǔ)充信息,要關(guān)注媒體報(bào)道、群眾關(guān)心的熱點(diǎn)問(wèn)題,閱讀外電、外報(bào),上網(wǎng)瀏覽信息等等,一切可能在記者會(huì)上會(huì)被涉及的內(nèi)容都要做到“未雨綢繆”。
2006年的一次記者招待會(huì)前夕,費(fèi)勝潮從《人民日?qǐng)?bào)》上了解到,總理在一周前參加人大甘肅團(tuán)組討論的時(shí)候,講了“知難不難,迎難而上”這么一句話。記者會(huì)那天,溫總理在回答提問(wèn)時(shí)再次提到了這句話,并在此基礎(chǔ)上作了延伸。溫總理一段話講完,胸有成竹的費(fèi)勝潮脫口而出:“When you know it is difficult,it may be less difficult.We need to face up to the difficulties……”
雖為高級(jí)翻譯,但費(fèi)勝潮也出過(guò)差錯(cuò)。有一次舉行記者招待會(huì),接近尾聲時(shí),鳳凰衛(wèi)視的記者用中文提了一個(gè)問(wèn)題,翻譯起來(lái)并不難,費(fèi)勝潮順暢地脫口而出,但全場(chǎng)大笑,領(lǐng)導(dǎo)人也笑了,頓時(shí)他恍然大悟,原來(lái)自己是用中文把問(wèn)題重復(fù)了一遍。下來(lái)后,他自嘲道:“腦子里的扳道工扳錯(cuò)了道?!?/p>
2005年4月,跟隨溫家寶總理出訪印度之后,費(fèi)勝潮不無(wú)感慨地說(shuō):“作為一名身處現(xiàn)場(chǎng)的翻譯,我從總理身上學(xué)到了不少東西。當(dāng)別人提問(wèn),甚至是提出讓人難堪的問(wèn)題時(shí),也不一定要跟人爭(zhēng)論一番。爭(zhēng)論不一定是好事,有時(shí)候完全可以通過(guò)和緩、迂回的方式達(dá)到更好的效果?!?/p>
絕對(duì)挑戰(zhàn),將總理的話翻譯給全球觀眾
由于工作繁忙,費(fèi)勝潮已經(jīng)3年沒(méi)回老家過(guò)年了。他原打算2007年春節(jié)帶妻子和女兒回武漢跟父母團(tuán)圓,就在春節(jié)前一周,費(fèi)勝潮接到任務(wù):在2007年全國(guó)人大五次會(huì)議記者招待會(huì)中擔(dān)任溫總理的翻譯。每年的全國(guó)人大五次會(huì)議記者招待會(huì)是我國(guó)最為重要的記者招待會(huì)之一,也是最受海內(nèi)外媒體關(guān)注的記者招待會(huì)之一,全球?qū)⒔卸畠|觀眾收看現(xiàn)場(chǎng)直播。在這個(gè)舞臺(tái)上擔(dān)任翻譯,可是翻譯人員畢生的追求?。?/p>
為了全心投入準(zhǔn)備工作,費(fèi)勝潮放棄了回老家的打算,他心疼地對(duì)妻子說(shuō):“佳佳,你看……”沒(méi)等他把話說(shuō)完,妻子俞佳搶道:“你就放心準(zhǔn)備去吧,一定不能讓溫總理的話打了折扣?!辟M(fèi)勝潮摟著妻子,感激得不知道說(shuō)什么好。
費(fèi)勝潮與俞佳是中學(xué)同學(xué),兩人直到大學(xué)才確立戀愛(ài)關(guān)系。雖然工作地點(diǎn)都在北京,費(fèi)勝潮卻不像其他人那樣常常陪在女友身邊,高峰的時(shí)候費(fèi)勝潮一年當(dāng)中有140多天都在世界各地飛。剛開(kāi)始,俞佳對(duì)費(fèi)勝潮有些小小的怨言。但后來(lái)兩人的婚禮,讓俞佳對(duì)丈夫理解了許多。
那一天,外交部有27對(duì)新人結(jié)婚。當(dāng)天早晨,新人、嘉賓還有外交部各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)都聚集在外交部駐通州的基地,等待主婚人唐家璇部長(zhǎng)到來(lái)??墒亲蟮扔业龋撇块L(zhǎng)始終沒(méi)有出現(xiàn),等來(lái)的是王國(guó)章書(shū)記,還帶來(lái)一個(gè)驚人的消息:美國(guó)剛剛轟炸了我國(guó)駐南斯拉夫使館!不過(guò)婚禮沒(méi)有取消,照常進(jìn)行,王國(guó)章書(shū)記主持了婚禮。當(dāng)天下午,王書(shū)記作為特別行動(dòng)小組的組長(zhǎng),乘專(zhuān)機(jī)飛往南斯拉夫,而費(fèi)勝潮也積極投入了對(duì)美交涉索賠的談判翻譯工作中。
這次特殊而帶有幾分遺憾的婚禮,讓小兩口生平第一次意識(shí)到小家的幸福和國(guó)家的安全之間的聯(lián)系竟是如此緊密,也因?yàn)橛H身經(jīng)歷了這次不尋常的婚禮,俞佳對(duì)丈夫再也沒(méi)有怨言。
得到妻子的體諒后,費(fèi)勝潮馬不停蹄地開(kāi)始為記者招待會(huì)做準(zhǔn)備。費(fèi)勝潮說(shuō),雖然現(xiàn)場(chǎng)翻譯只是他一人,但背后卻是整個(gè)翻譯室的人集體在支持。在他接到任務(wù)的同時(shí),翻譯室的其他40多人也都進(jìn)入了高度緊張狀態(tài),幫他到處收集材料。此外,翻譯室還為費(fèi)勝潮召開(kāi)了一次“模擬記者招待會(huì)”,讓同事們扮演發(fā)言人和各國(guó)媒體記者,從刁鉆的角度來(lái)設(shè)想問(wèn)題,費(fèi)勝潮現(xiàn)場(chǎng)翻譯,大家再?gòu)膶?zhuān)業(yè)的角度來(lái)挑翻譯中的不足,商量什么情況用什么詞可能會(huì)更好。那段時(shí)間,費(fèi)勝潮幾乎每天只睡三四個(gè)小時(shí)。為了節(jié)省車(chē)程時(shí)間,好幾個(gè)晚上,他直接趴在辦公桌上小睡一會(huì),然后洗個(gè)臉繼續(xù)“戰(zhàn)斗”。
2007年3月16日,“沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春”等一句句優(yōu)美的詩(shī)詞古語(yǔ)從溫總理口中脫口而出。當(dāng)電視機(jī)前的觀眾欣賞溫總理的妙語(yǔ)連珠時(shí),臺(tái)下有人為坐在總理身邊的費(fèi)勝潮捏了一把汗,別說(shuō)是同聲傳譯,就是私下翻譯也得琢磨好幾天啊,但每當(dāng)溫總理話音剛落,費(fèi)勝潮流利的英文翻譯聲就已經(jīng)從話筒傳出,當(dāng)臺(tái)下的外國(guó)記者通過(guò)他的翻譯領(lǐng)略到溫總理的妙語(yǔ)時(shí),如潮的掌聲響徹人民大會(huì)堂。
前不久,費(fèi)勝潮一家三口終于如愿以償,回到了武漢老家。雖然在老家只待了三四天,但費(fèi)勝潮仍時(shí)不時(shí)看新聞、上人民網(wǎng)關(guān)注溫總理的活動(dòng),關(guān)注國(guó)際形勢(shì)的變化。對(duì)他來(lái)說(shuō),工作幾乎貫穿著生活中的每一天。一天凌晨,滿世界飛的費(fèi)勝潮突然從睡夢(mèng)中驚醒,琢磨著這是在印度還是別的什么地方?一旁的妻子被吵醒,輕聲告訴他:“你在家呢?!保ū疚氖跈?quán)刊登,謝絕轉(zhuǎn)載、摘編及上網(wǎng),違者必究其法律責(zé)任?。?/p>
(責(zé)編/方堃)E-mail:fangkun212@sina.com