香港的出版多年來(lái)得益于本地享受的國(guó)際視野,并因此能夠在中國(guó)大陸和臺(tái)灣經(jīng)濟(jì)起飛之前,積極參與國(guó)際出版界的版權(quán)活動(dòng)。不過(guò),香港由于市場(chǎng)規(guī)模小,版權(quán)買賣的項(xiàng)目,并不龐大,能夠參與的也僅限于大出版社。
香港的教科書(shū)出版社最為活躍,數(shù)目亦多,銷量金額龐大,而出版一般書(shū)籍的出版社,除了二三十家外,大都不太穩(wěn)定,他們出版的題材亦以本土市場(chǎng)為主。作為國(guó)際都市,香港因?yàn)槎愔坪?jiǎn)單,匯率穩(wěn)定等,吸引了不少海外出版公司在此設(shè)立辦事處或分公司。有數(shù)據(jù)顯示:香港約有463間出版發(fā)行機(jī)構(gòu),其中12.31%(約57間)為海外公司,如朗文及牛津大學(xué)出版社,他們以出版字典及教參書(shū)等為主。也有英國(guó)的非教科書(shū)出版社Pan Manmillan,在港設(shè)立辦公室,推出針對(duì)東亞地區(qū)的新出版系列Picador Asia,預(yù)計(jì)一年出版一至兩個(gè)項(xiàng)目。
香港版權(quán)貿(mào)易熱絡(luò)
香港參與版權(quán)的,以大型或歷史悠長(zhǎng)的出版社為主,有些出版社以生活潮流為主,購(gòu)入日文書(shū)及漫畫書(shū)較多。
由于香港的出版統(tǒng)計(jì)不完整,對(duì)香港中文出版社的版權(quán)買賣情況,只能以香港聯(lián)合出版集團(tuán)為例,從1980年開(kāi)始,集團(tuán)共引入版權(quán)472項(xiàng),輸出1283項(xiàng)。其中香港商務(wù)印書(shū)館表現(xiàn)最為活躍。
在引進(jìn)版權(quán)中,歐美占58.26%(275項(xiàng)),以英語(yǔ)學(xué)習(xí)為主。內(nèi)地的占25.21%(119項(xiàng))、日韓及東南.地區(qū)占12.5%(59項(xiàng))、臺(tái)灣占3.39%(16項(xiàng))、其他(如印度)等只占3項(xiàng)。引進(jìn)書(shū)種包括字典、英語(yǔ)學(xué)習(xí)、兒童及青少年圖畫。近年由于推動(dòng)閱讀和通識(shí)教育的普及,引進(jìn)的理論性書(shū)籍也稍有增加。
在輸出的1283項(xiàng)中,中國(guó)內(nèi)地占38.19%(490項(xiàng))、臺(tái)灣占43.49%(558項(xiàng)),仍以英語(yǔ)學(xué)習(xí)為主,但也有原創(chuàng)的學(xué)術(shù)書(shū)和中國(guó)歷史文化書(shū)。日韓及東南亞占7.72%(99項(xiàng))、歐美占6.78%(87項(xiàng))、其他地區(qū)占3.82%(49項(xiàng))。輸出類別包括歷史、畫冊(cè)、教參讀物等。另外,香港商務(wù)印書(shū)館出版的圖書(shū),有1/4已經(jīng)銷售到香港以外地區(qū),甚至還直接銷到了中東。香港出版偏向?qū)嵱?/p>
除了中文出版社外,香港還有許多英文出版社,主要是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的出版社,他們主要出版旅游指南、畫冊(cè)等。與新加坡相反的是,香港的英文出版社并不走國(guó)際化的路,反而多出版香港題材,主要從外國(guó)人角度來(lái)看香港。如Formasia每年出版針對(duì)香港市場(chǎng)的英文圖書(shū),主要針對(duì)書(shū)店銷售。
當(dāng)然,這些英文出版社也有走非香港路線的,像Chameleon Press主要出版文學(xué)、兒童書(shū)等,舉行如“香港英語(yǔ)文學(xué)節(jié)”(MAN International Hong KongLiterary Festival)的專題活動(dòng)。“香港英語(yǔ)文學(xué)節(jié)”是一個(gè)約10天的文化節(jié)日,其中包括外國(guó)作者演講、寫作坊、寫作比賽等?!稌r(shí)代周刊》亞洲版稱之為“Asia'spremier English literature event”(亞洲英語(yǔ)文學(xué)第一盞會(huì))。
香港有一個(gè)龐大的英文書(shū)閱讀市場(chǎng),香港出版總會(huì)報(bào)告顯示,香港的英語(yǔ)市場(chǎng)估計(jì)有22億元港幣(下同),其中7成是教科書(shū),而非教科書(shū)的銷售大約是3億元至5億元,這些圖書(shū)主要來(lái)自英美。2005年香港從英國(guó)進(jìn)口的非教科書(shū)圖書(shū)約為1.94億元。雖然澳洲書(shū)店Dymocks已經(jīng)進(jìn)入香港,但從澳洲進(jìn)口的圖書(shū)并沒(méi)有增加,這可能主要是因?yàn)榘闹薜倪\(yùn)費(fèi)比英、美兩地較高緣故。
香港聯(lián)合出版集團(tuán)約38間書(shū)店的數(shù)據(jù)(包括香港商務(wù)、三聯(lián)、中華門市)顯示,2006年英文書(shū)銷售105萬(wàn)冊(cè)(不包括中學(xué)教科書(shū)),銷售類別中43%是學(xué)術(shù)書(shū),57%是非教科書(shū)等。在非教科書(shū)中,銷量排在首位的是兒童書(shū),可見(jiàn)家長(zhǎng)積極鼓勵(lì)子女閱讀英文書(shū)的力度之大。從銷售數(shù)據(jù)中也可以發(fā)現(xiàn),香港讀者對(duì)英文圖書(shū)的接受程度很高。
香港的英文書(shū)的閱讀一直受英、美主流趨勢(shì)所影響,暢銷書(shū)目大致相同。這些書(shū)的中文翻譯版亦暢銷。英文出版也逐漸增加香港題材,例如前任港督彭定康的自傳,在香港賣了3萬(wàn)冊(cè)。
除了英文書(shū)之外,香港還有好幾家日文書(shū)店專售日文圖書(shū)。
香港地方少,能量小,也不曾出版什么風(fēng)行各地的圖書(shū),但是東西文化已在香港滲透融合,確實(shí)令香港人有東方價(jià)值,又有西方行為,近20年來(lái)又加入了日韓生活潮流。東亞出版要表達(dá)自己的聲音,要尋找融合東亞各國(guó)觀點(diǎn)的平臺(tái),香港是個(gè)不奪目但很實(shí)在的地方。