近年來(lái),“文化研究”在中國(guó)大陸文藝?yán)碚摻缰饾u流行開(kāi)來(lái),并作為新的“學(xué)術(shù)熱點(diǎn)”持續(xù)受到人們的追捧,大量有關(guān)“文學(xué)理論與文化研究”的論著也相繼問(wèn)世。應(yīng)當(dāng)承認(rèn),“文化研究”的確為我們尋求興奮點(diǎn)的文學(xué)理論研究打開(kāi)了一片新天地;但同樣不容回避的是,它也帶來(lái)了某種實(shí)實(shí)在在的疑慮:假如我們的“文化研究”缺乏一套明確精細(xì)的操作規(guī)范,同時(shí)又遺忘了“文學(xué)理論”自身的學(xué)科身份和基本定位,會(huì)不會(huì)因此而湮沒(méi)和迷失在茫然無(wú)歸的懵懂飄浮之中?遺憾的是,當(dāng)我讀完季廣茂教授《意識(shí)形態(tài)視域中的現(xiàn)代話語(yǔ)轉(zhuǎn)型與文學(xué)觀念嬗變》(以下簡(jiǎn)稱《嬗變》)一著后,這種疑慮加劇了。
《嬗變》一書(shū),是作為“文藝學(xué)與文化研究叢書(shū)”之一面世的。依其書(shū)名給人的暗示,是打算從“意識(shí)形態(tài)視域”去觀照中國(guó)文論的“現(xiàn)代話語(yǔ)轉(zhuǎn)型”和“文學(xué)觀念嬗變”。在這里,能夠激起讀者閱讀興趣和期待的有兩點(diǎn):第一,“文化研究”觀念和范式;第二,書(shū)名所標(biāo)舉的“意識(shí)形態(tài)視域”。前者無(wú)須多說(shuō),時(shí)下文論界正喜歡著這個(gè)“香餑餑兒”;至于后者,從20世紀(jì)80年代開(kāi)始,出于對(duì)“文藝為政治服務(wù)”這一“‘憲法性’口號(hào)”(童慶炳先生“總序”中語(yǔ))的反感,在相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi),中國(guó)的文論美學(xué)界對(duì)“意識(shí)形態(tài)”問(wèn)題避之猶恐不及。而近些年來(lái),隨著阿爾都塞、伊格爾頓等西方馬克思主義者“意識(shí)形態(tài)論”的傳入,人們逐漸接受了這樣一種觀念:一切文化形式本質(zhì)上都是特定社會(huì)群體的意識(shí)形態(tài)。于是,“意識(shí)形態(tài)”及其相關(guān)話題突然間又變得炙手可熱起來(lái)。
然而,仔細(xì)讀完《嬗變》全書(shū)之后我驚訝地發(fā)現(xiàn),作為一部一半兒打著“文化研究”(該書(shū)限定在“意識(shí)形態(tài)視域”)旗號(hào)的專(zhuān)著,卻根本找不到作者本人對(duì)“意識(shí)形態(tài)”這一中心概念哪怕一處明確的界定,更看不到用清晰的“意識(shí)形態(tài)視域”去觀照或?qū)徱暫髢烧叩膬?nèi)容(全書(shū)三部分內(nèi)容幾乎各自為陣);作為一半兒又打著“文藝學(xué)研究”旗號(hào)的書(shū),我們既找不到“文學(xué)觀念”方面的論述,更找不到中國(guó)文論的所謂“現(xiàn)代話語(yǔ)”。另一方面,著中卻隨處可見(jiàn)一個(gè)個(gè)西方“思想大腕兒”各種說(shuō)法繁瑣雜亂的拼貼,和作者牽強(qiáng)附會(huì)、似是而非甚至前后矛盾的闡釋?zhuān)灰搽S處可見(jiàn)避重就輕、重復(fù)拉雜并且時(shí)常跳躍的論述和諸多小題大做、信口開(kāi)河且又“宏大”而絕對(duì)的驚人斷語(yǔ)。
一
試圖將一本學(xué)術(shù)著作的成敗完全系于某種觀念或研究范式的魅力上,這原本就是一件十分冒險(xiǎn)的事:任何一種學(xué)術(shù)觀念和研究范式,歸根結(jié)底只是我們研究具體問(wèn)題時(shí)可供選擇的某種武器而已。
然而種種跡象表明,《嬗變》一書(shū)的作者幾乎將“寶”完全“押”在了“文化研究”這種“新”的學(xué)術(shù)觀念和研究范式上。我們從該書(shū)的書(shū)名、全書(shū)主題的設(shè)置、篇幅結(jié)構(gòu)的安排等方面,可以清楚地看到這一點(diǎn)。作者在書(shū)中多次重申,該著旨在“透過(guò)意識(shí)形態(tài)的視角,審視和闡釋?zhuān)ㄖ袊?guó))現(xiàn)代話語(yǔ)轉(zhuǎn)型與文學(xué)觀念嬗變”的問(wèn)題(《嬗變》,北京大學(xué)出版社2005年版,第1頁(yè)。以下引文凡出自該著者均只標(biāo)明頁(yè)碼)。全書(shū)共分為三篇:“上篇”題目為“意識(shí)形態(tài)的探究”,下設(shè)“理論的困難”、“思想的蹤跡”和“學(xué)說(shuō)的探求”三個(gè)子題,加上“注釋”共80頁(yè)(第1—80頁(yè));“中篇”題目為“現(xiàn)代話語(yǔ)的轉(zhuǎn)型”,下設(shè)“抗?fàn)帲涸谖C(jī)中思想”、“科學(xué):美夢(mèng)豈能成真”、“進(jìn)化:希望化為虛妄”和“幽靈:終在中國(guó)現(xiàn)身”四個(gè)子題,加上“注釋”共95頁(yè)(第81—175頁(yè));“下篇”題目為“文學(xué)觀念的嬗變”,下設(shè)“觀念的流變”、“革命的夢(mèng)幻”、“文體的互動(dòng)”和“獨(dú)立的匿影”四個(gè)子題,加上“注釋”共66頁(yè)(第176—241頁(yè))。從內(nèi)容上看,上篇和中篇的全部(約占全書(shū)四分之三)以及原本就不成比例的下篇的某些部分,均不涉及文學(xué)理論,該書(shū)的大部分做的是“文化研究”。
事實(shí)上,“文化研究”不僅未必真像我們某些人所理解或想象的那樣“新”,而且早已面臨深重危機(jī)。拋開(kāi)20世紀(jì)40—50年代“法蘭克福學(xué)派”對(duì)資本主義“文化工業(yè)”和“大眾文化”的批判不說(shuō),最遲從1964年伯明翰大學(xué)“當(dāng)代文化研究中心”成立、“伯明翰學(xué)派”霍加特、威廉斯等人大力倡導(dǎo)“文化主義”開(kāi)始,西方的“文化研究”正式開(kāi)啟,距今已近半個(gè)世紀(jì)。而法國(guó)和美國(guó)的“文化研究”,成就更加卓著。因此我們有理由相信,隨著西方“文化研究”相關(guān)成果的不斷引入,中國(guó)學(xué)界對(duì)它的“新鮮感”很快就會(huì)消失。尤其值得注意的是,2002年6月,伯明翰大學(xué)校方竟被迫停辦了曾經(jīng)盛極一時(shí)的“文化研究與社會(huì)學(xué)系”。這一事件清楚地表明,目前“文化研究”在西方已經(jīng)開(kāi)始面臨“關(guān)門(mén)兒歇業(yè)”的處境。
更重要的是,“伯明翰學(xué)派”創(chuàng)立“文化研究”的初衷,并不是要建立一種新的文學(xué)理論,甚至也不是為了奠定一種新的文學(xué)理論研究范式,而是為了對(duì)抗“法蘭克福學(xué)派”的精英主義立場(chǎng),為“大眾文化”爭(zhēng)取尊嚴(yán)和合法地位;并在文學(xué)批評(píng)方面,反對(duì)英國(guó)長(zhǎng)期堅(jiān)持的“利維斯主義”傳統(tǒng)(即試圖通過(guò)對(duì)經(jīng)典作品的閱讀批評(píng)來(lái)改造人性和社會(huì))。再?gòu)恼麄€(gè)發(fā)展歷程來(lái)看,西方的“文化研究”盡管在英、法、美各國(guó)發(fā)展的具體情況不盡相同,盡管在其內(nèi)容上可能涉及到某些文學(xué)或美學(xué)方面的問(wèn)題(如“伯明翰學(xué)派”,不少人原本就出身于文學(xué)系),但在學(xué)科分類(lèi)上,與其說(shuō)它屬于文藝學(xué),不如說(shuō)它屬于文化學(xué)、社會(huì)學(xué)乃至政治學(xué)之類(lèi)①。它之所以能夠向文學(xué)理論領(lǐng)域滲透,與其說(shuō)是其威力或魅力使然,不如說(shuō)是文學(xué)理論對(duì)自身“自律”論研究范式感到厭倦和不滿所致②。
總而言之,“文化研究”從來(lái)不是嚴(yán)格意義上的文學(xué)理論。倘若要將它作為一種文學(xué)理論研究范式,那它就必須并且只能作為觀照文學(xué)現(xiàn)象的一種理論視角和研究手段,自覺(jué)地為文學(xué)理論研究服務(wù)。假如處理不當(dāng),就很容易弄出些似“馬”還“驢”又非“驢”非“馬”的玩意兒來(lái)。而《嬗變》一書(shū),直接觸及文學(xué)理論研究的“下篇”正文僅5萬(wàn)余字,竟不足全書(shū)(26.2萬(wàn)字)的五分之一。加之它在“文化研究”總體籌劃上的失誤和具體操作上的粗糙,其“文學(xué)理論”研究最終陷入不知所云的境地也就不足為怪了。
二
其實(shí),將《嬗變》一書(shū)學(xué)術(shù)質(zhì)量不高歸咎于“文化研究”的觀念和范式本身,這對(duì)于“文化研究”觀念和范式以及運(yùn)用它們?nèi)〉昧顺晒Φ难芯空邅?lái)說(shuō),是不太公平的。在我看來(lái),該書(shū)的缺憾大體如下:
第一,總體架構(gòu)實(shí)與名乖、文題不符。
該著題目“意識(shí)形態(tài)視域中的現(xiàn)代話語(yǔ)轉(zhuǎn)型與文學(xué)觀念嬗變”。意思是要用“意識(shí)形態(tài)視域”去觀照后兩者。雖然書(shū)名已明白地宣示、開(kāi)篇又明確指出、中途還至少四次完整地重申了這一點(diǎn)(第1、61、62、81頁(yè)),然而令人頗感意外的是,實(shí)際上該著的三部分內(nèi)容卻相互游離:在“中篇”和“下篇”中,除了在個(gè)別地方偶爾可以見(jiàn)到一些硬套著“意識(shí)形態(tài)”或“意識(shí)形態(tài)視域”的帽子的詞句外,幾乎看不到作為透視全書(shū)大小論題的獨(dú)特“眼光”和獨(dú)特“視角”的“意識(shí)形態(tài)視域”。作者除了做出一些“宏大”的驚人斷語(yǔ)之外,多數(shù)時(shí)候是在重復(fù)大家早已耳熟能詳?shù)摹俺WR(shí)”或者“定論”,根本看不出在“意識(shí)形態(tài)”這種特殊的“視域”中,那三五個(gè)中國(guó)“現(xiàn)代話語(yǔ)”③以及現(xiàn)代的“文學(xué)觀念”④究竟顯現(xiàn)出了哪些特別的樣態(tài)或者特殊的意義。
這一失誤對(duì)于該著來(lái)說(shuō)是根本性的,也是全局性的。它既使得該書(shū)整個(gè)兒變得名與實(shí)乖、文題不符(“以A打量B和C”,實(shí)際上卻變成了“A+B+C”),又削弱了該著寫(xiě)出新意的基礎(chǔ)和取得新建樹(shù)的可能。
第二,對(duì)中心概念不做任何明確界定或說(shuō)明。
作者也承認(rèn),“概念的界定是學(xué)術(shù)研究的起點(diǎn)”(第3頁(yè))。任何一個(gè)受過(guò)正規(guī)學(xué)術(shù)訓(xùn)練的人都明白,能否給“意識(shí)形態(tài)”和“意識(shí)形態(tài)視域”這兩個(gè)基本的中心概念作出一個(gè)明確清晰的界定,是決定本書(shū)質(zhì)量高低的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。因此,讀者從一開(kāi)始就在耐心等待著作者對(duì)它們給出個(gè)明確的說(shuō)法,但遺憾的是,在“上篇”包括“注釋”在內(nèi)近8萬(wàn)字的論述中,我們等來(lái)的先是“戛戛乎其難哉”(第1—2頁(yè))的纏繞,然后是從特拉西到布洛赫等數(shù)十位西方思想家各種說(shuō)法的拼貼;好不容易等到進(jìn)入“學(xué)說(shuō)的探求”之時(shí),作者重申了“本書(shū)旨在”后明確宣稱,“首先要搞清楚的問(wèn)題是概念:何謂意識(shí)形態(tài)?”(第61頁(yè)),滿以為這次作者終于要宣布“福音”了,沒(méi)想到當(dāng)頭又是一盆冷水:“(概念問(wèn)題)已經(jīng)做過(guò)詳盡的探討,現(xiàn)在需要回答第二個(gè)問(wèn)題……”(第62頁(yè));“中篇”的開(kāi)頭,作者再次重申了“本書(shū)旨在”,再次宣稱要“首先搞清‘意識(shí)形態(tài)’概念”,最后卻再次以“已做詳細(xì)探討”而搪塞了過(guò)去(第81頁(yè));到了“下篇”,作者干脆把這一概念當(dāng)作“早已解決的問(wèn)題”擱置一邊了。
通觀全書(shū),我們不僅找不到作者對(duì)“意識(shí)形態(tài)”或“意識(shí)形態(tài)視域”這兩個(gè)基本概念明確的界定或解釋?zhuān)踔猎诖罅慷逊e的轉(zhuǎn)述中連一處清晰的辨析都難以找到⑤。
第三,闡釋的牽強(qiáng)附會(huì)、似是而非甚至前后矛盾。
《嬗變》一書(shū)中常??梢砸?jiàn)到原本很少甚至沒(méi)有“意識(shí)形態(tài)理論”,只好“強(qiáng)為之說(shuō)”或者“曲為之說(shuō)”的地方,結(jié)果難免牽強(qiáng)附會(huì)、似是而非。譬如,在介紹“一般心理學(xué)意義上的意識(shí)形態(tài)”時(shí),該著宣稱“其中最為著名的是弗洛伊德的精神分析學(xué)”(第11頁(yè))??墒聦?shí)上連作者也很清楚,“弗洛伊德并沒(méi)有直接研究意識(shí)形態(tài)問(wèn)題”,“甚至沒(méi)有使用過(guò)‘意識(shí)形態(tài)’一詞”(第21頁(yè)),怎么辦呢?只好替他“附會(huì)”出一套“意識(shí)形態(tài)理論”來(lái)??墒钦f(shuō)來(lái)說(shuō)去,只找到一個(gè)與“虛假意識(shí)”相關(guān)的東西:弗氏“認(rèn)為宗教是人類(lèi)為了撫慰心靈的傷痛而制造的‘狗皮膏藥’”!作為奧地利精神病醫(yī)生的弗洛伊德能否“制造”或進(jìn)口并使用“狗皮膏藥”我不知道,但自認(rèn)是一位科學(xué)家的弗洛伊德肯定不會(huì)同意把自己的學(xué)說(shuō)說(shuō)成是“虛假的意識(shí)形態(tài)”。又譬如,作者花了整整8頁(yè)多(第41—49頁(yè))的篇幅來(lái)闡述??碌摹耙庾R(shí)形態(tài)理論”。實(shí)際上作者也指出,福柯不僅很少使用“意識(shí)形態(tài)”概念,而且“從形式上看,嚴(yán)格說(shuō)來(lái),??率菦](méi)有自己的意識(shí)形態(tài)觀的”(第42頁(yè))。于是在其后作者冗長(zhǎng)的闡釋、論證和發(fā)揮中,我們能看見(jiàn)的惟有福柯的“知識(shí)/話語(yǔ)/權(quán)力”理論本身,卻看不到它們與“意識(shí)形態(tài)”之間有什么內(nèi)在聯(lián)系;加之作者根本未從這個(gè)角度敘述和評(píng)析,結(jié)果我們連一個(gè)帶有“意識(shí)形態(tài)”帽子的句子都沒(méi)找著!
該書(shū)前后矛盾之處也有不少。譬如,在“上篇”的結(jié)論部分,作者整整花了6頁(yè)半的篇幅來(lái)論述“意識(shí)形態(tài)的三大功能”,即“反映現(xiàn)實(shí),界定情境”、“面對(duì)現(xiàn)狀,指引方向”和“社會(huì)動(dòng)員,付諸行動(dòng)”(第66—72頁(yè))。作者似乎非常滿意自己的這個(gè)發(fā)現(xiàn),故而在“中篇”和“下篇”中不厭其煩地頻頻使用。其概括是否準(zhǔn)確姑且不論,但他顯然忘記了自己曾經(jīng)花費(fèi)那么多力氣敘述的從馬克思到??滤沂镜摹耙庾R(shí)形態(tài)”的消極意義:“虛假意識(shí)”、“欺騙作用”等等。最讓人摸不著頭腦的是季廣茂教授對(duì)待馬克思主義的態(tài)度:他時(shí)而盛贊“馬克思主義既包含了內(nèi)容豐富、博大精深的學(xué)術(shù)思想——它既有科學(xué)上的憑借也有哲學(xué)上的依據(jù)”(第84—85頁(yè)),時(shí)而又?jǐn)蒯斀罔F地宣布:“馬克思主義(無(wú)論是哪一種版本的馬克思主義)從來(lái)就不屬于科學(xué)的范疇,不僅不屬于自然科學(xué)的范疇,而且也不屬于嚴(yán)格意義上的社會(huì)科學(xué)的范疇”(第157—158頁(yè))!
第四,避重就輕、重復(fù)拉雜并且時(shí)常跳躍的論述比比皆是。
《嬗變》對(duì)一些重點(diǎn)文獻(xiàn)或者重要知識(shí)不屑一顧,相反,對(duì)于一些相對(duì)次要的材料或一孔之見(jiàn)卻重視有加。譬如,僅就對(duì)西方“意識(shí)形態(tài)理論”發(fā)展史的建設(shè)性貢獻(xiàn)而言,寫(xiě)有“希望哲學(xué)”皇皇巨著的恩斯特·布洛赫,顯然要比基于解構(gòu)話語(yǔ)霸權(quán)和暴力而只對(duì)“意識(shí)形態(tài)”概念與理論加以拒斥和批判的福柯重要得多??墒?,作者一方面花了最長(zhǎng)的篇幅來(lái)介紹??碌摹耙庾R(shí)形態(tài)理論”,盛贊他“對(duì)意識(shí)形態(tài)問(wèn)題做了精湛的分析”(第49頁(yè));另一方面卻對(duì)布洛赫異常冷落:不僅讓這位1885年出生(比??碌母赣H還年長(zhǎng)8歲)、1938—1947年就寫(xiě)出《希望原理》(Das Prinzip Hoffnung)的意識(shí)形態(tài)—烏托邦理論大師最后一個(gè)出場(chǎng),而且只用了寫(xiě)福柯時(shí)一半兒的篇幅,論述也顯得潦草粗疏。事實(shí)上,布洛赫是最早從哲學(xué)上系統(tǒng)地正面闡述意識(shí)形態(tài)的“積極意義”的思想家,而且還直接影響到了另一位重要的西方馬克思主義意識(shí)形態(tài)理論家阿爾都塞。他第一次從人性的基礎(chǔ)上,揭示了意識(shí)形態(tài)作為一種烏托邦所蘊(yùn)含的解放維度;第一次深刻系統(tǒng)地揭示了:盡管意識(shí)形態(tài)“虛假”、“謬誤”和“自欺欺人”,卻依然大有市場(chǎng)并且不可或缺的根源所在。又譬如,在1974年出版的《自我批評(píng)材料》里,阿爾都塞對(duì)自己1965年出版的《保衛(wèi)馬克思》中的一個(gè)重要失誤做了深刻檢討,并開(kāi)始將“意識(shí)形態(tài)”當(dāng)作一個(gè)中性的“描述性概念”,著意發(fā)掘其“積極意義”。這一文獻(xiàn)無(wú)論對(duì)于完整把握阿爾都塞本人的思想全貌,還是深入理解其對(duì)西方馬克思主義“意識(shí)形態(tài)理論”發(fā)展史的貢獻(xiàn),都是非常重要的材料,而作者在該書(shū)中竟然對(duì)其只字不提。當(dāng)然,受到最不公正待遇的是盧卡奇,對(duì)這位寫(xiě)有意識(shí)形態(tài)理論名著、被公認(rèn)為西方馬克思主義“圣經(jīng)”的《歷史與階級(jí)意識(shí)》的重要人物,作者居然只是在談列寧的一個(gè)具體觀點(diǎn)時(shí),附帶以“也是這么看的”幾個(gè)字一筆帶過(guò),然后引了他一段不足兩行字的話就沒(méi)有了下文(第18頁(yè))。該書(shū)不在認(rèn)真清理、總結(jié)前人研究成果的基礎(chǔ)上提出自己的“意識(shí)形態(tài)”觀方面下工夫,而“‘意識(shí)形態(tài)’一詞為特拉西首創(chuàng)”這一基本常識(shí)卻至少重復(fù)出現(xiàn)了三遍(第10、12、16頁(yè))。還有,該書(shū)中提到有人將“意識(shí)形態(tài)”看成是“觀念”、“信念”、“理論”、“哲學(xué)”、“世界觀”、“價(jià)值”等概念的“集合”或“總和”(第3頁(yè)),作者不僅一一為它們注明英文寫(xiě)法,而且為了說(shuō)明自己為什么要使用“意識(shí)形態(tài)”一詞而不使用這一長(zhǎng)串概念,居然鋪排了差不多滿滿一頁(yè)(第63頁(yè))。作者總結(jié)出來(lái)的“意識(shí)形態(tài)三大功能”,在“中篇”和“下篇”中更是成了對(duì)付一切問(wèn)題的“殺手锏”,單是完整使用就不下十次,而且?guī)缀趺看味际橇滔戮退阃晔聝海ǖ?2、84、87、88、105、108、177—178、179、193頁(yè))。
此外,該書(shū)的許多地方,也許因?yàn)樽髡哒莆盏牟牧嫌邢?,所以敘述起?lái)東拉西扯像在硬湊字?jǐn)?shù),或者干脆拷貝前面已經(jīng)說(shuō)過(guò)的話(有時(shí)還不止一次)。譬如,“中篇”原本要研究“意識(shí)形態(tài)視域中的中國(guó)現(xiàn)代話語(yǔ)轉(zhuǎn)型”,其中第四節(jié)的標(biāo)題是“幽靈:終在中國(guó)現(xiàn)身”。照理說(shuō),作者應(yīng)該重點(diǎn)從意識(shí)形態(tài)視域來(lái)看馬克思主義思潮在現(xiàn)代中國(guó)的傳播所帶來(lái)的“現(xiàn)代話語(yǔ)轉(zhuǎn)型”??蛇z憾的是,這個(gè)“幽靈”在二十頁(yè)的敘述中一直游蕩在歐美和俄國(guó)!其第一小節(jié)從“進(jìn)化論”在現(xiàn)代中國(guó)的發(fā)展變化帶給我們的“發(fā)現(xiàn)”談到“同一種學(xué)術(shù)思想可以激起彼此矛盾的兩種意識(shí)形態(tài)”(第139—140頁(yè)),再談到馬克思主義在不同歷史時(shí)期、不同國(guó)家激起了不同的“觀念和熱情”(第140頁(yè));又從馬克思主義在20世紀(jì)的“大放異彩”談到馬克思主義是一個(gè)“科學(xué)的觀念體系”、“革命行動(dòng)的指南”及其“歷史分期”(第140—142頁(yè))。第二小節(jié)先是將馬克思主義展示為“六個(gè)相互關(guān)聯(lián)的命題”并一一做了詳細(xì)闡釋?zhuān)ǖ?42—144頁(yè)),然后又談到它在俄國(guó)十月革命成功后那個(gè)時(shí)期“最重要的特征:經(jīng)濟(jì)決定論”、“對(duì)革命歷程的態(tài)度”、“對(duì)社會(huì)歷程的解釋與體認(rèn)”(第144—145頁(yè));接著又從19世紀(jì)末以后人們對(duì)待馬克思主義的不同態(tài)度,談到“一戰(zhàn)”爆發(fā)后“列寧主義”的形成、歷史背景和對(duì)馬克思主義的發(fā)展(第145—148頁(yè));再?gòu)摹岸?zhàn)”后“存在主義馬克思主義”思潮的“形成”、“社會(huì)歷史根源”,談到馬克思《1844年經(jīng)濟(jì)學(xué)—哲學(xué)手稿》的“重新發(fā)現(xiàn)”,西方馬克思主義者、人道主義者、存在主義哲學(xué)家對(duì)“手稿”的研究,以及作者對(duì)他們的評(píng)價(jià),其中對(duì)薩特、馬爾庫(kù)塞和弗洛姆的介紹和評(píng)價(jià)更是連篇累牘(第148—153頁(yè));接著又圍繞“異化理論”從五個(gè)方面對(duì)“存在主義馬克思主義”進(jìn)行了整整四頁(yè)的批判(第153—157頁(yè));最后還以波普爾的“批判理性主義”對(duì)馬克思主義本身進(jìn)行總體評(píng)價(jià),宣布了前面我們已經(jīng)提到過(guò)的那個(gè)石破天驚的結(jié)論(第157—158頁(yè))⑥。到了最后的第三小節(jié),在剩下的七頁(yè)中,意猶未盡的季廣茂教授還要講講“馬克思主義之所以能夠在中國(guó)生根發(fā)芽是因?yàn)樗軌驖M足中國(guó)現(xiàn)實(shí)的需要”(第159頁(yè))、“陳獨(dú)秀主編的《新青年》使馬克思主義在現(xiàn)代中國(guó)的傳播更加系統(tǒng),更有組織”(第160頁(yè))、“‘五四’運(yùn)動(dòng)是一場(chǎng)反帝愛(ài)國(guó)運(yùn)動(dòng),而‘五四’新文化運(yùn)動(dòng)是一場(chǎng)反對(duì)傳統(tǒng)文化和張揚(yáng)西方現(xiàn)代文化的思想運(yùn)動(dòng)”(第161—162頁(yè))之類(lèi)的“高深知識(shí)”,而最后只在三個(gè)頁(yè)面中回顧了一下中國(guó)現(xiàn)代學(xué)者如何傳播馬克思主義以及對(duì)中國(guó)的“深刻影響”(第162—165頁(yè))便草草收?qǐng)?。另外,該?shū)還多次出現(xiàn)原樣重復(fù)照搬的現(xiàn)象。譬如第10頁(yè)中“‘意識(shí)形態(tài)’一詞在特拉西那里僅僅是一個(gè)哲學(xué)認(rèn)識(shí)論的范疇,這沒(méi)有超出自古希臘以來(lái)的哲學(xué)認(rèn)識(shí)論的窠臼,而對(duì)認(rèn)識(shí)和知識(shí)的堅(jiān)實(shí)性、可靠性的關(guān)切貫穿了西方哲學(xué)史的全部進(jìn)程”這段話,除將“一詞”換作“概念”外,一字不易地出現(xiàn)在第12—13頁(yè)上;第63頁(yè)在同一自然段里,同一簇共七個(gè)并列概念居然悉數(shù)原樣重復(fù)了四次。第62頁(yè)“在人類(lèi)認(rèn)識(shí)現(xiàn)實(shí)的過(guò)程中,意識(shí)形態(tài)是過(guò)濾器……意識(shí)形態(tài)塑造了人類(lèi)的世界觀”這段200余字的話,除前兩句中幾個(gè)字順序稍做調(diào)整外,其余一字不易地“復(fù)制”在了第66頁(yè)上。
《嬗變》一書(shū)在論述中還經(jīng)常出現(xiàn)故弄玄虛的思維跳躍。主要表現(xiàn)為兩種樣式:一是常常在談?wù)撃硞€(gè)問(wèn)題時(shí)突然跳到另一問(wèn)題,繞了一大圈之后才繞回去,譬如介紹西方學(xué)者關(guān)于“意識(shí)形態(tài)的分類(lèi)”。作者在談了“認(rèn)識(shí)論層面”、“價(jià)值論層面”和三種分別與“神話”、“思維方式”、“時(shí)代的心靈的整體結(jié)構(gòu)”相關(guān)的類(lèi)別后,突然插入了五個(gè)自然段(近一頁(yè)篇幅)對(duì)意識(shí)形態(tài)功能的“各抒己見(jiàn)”(第8—9頁(yè)),然后才回到曼海姆的“二分法”(第9頁(yè))和以“有的西方學(xué)者”冠名的“四分法”(第9—12頁(yè));二是時(shí)常在行文中插入沒(méi)有冠在任何人或論著名下的直接引語(yǔ),上下語(yǔ)境帶有明顯的誤導(dǎo)性,稍不留意就會(huì)出現(xiàn)“張冠李戴”。僅舉兩個(gè)例子:在第17頁(yè)中,上一自然段中以“我這里說(shuō)的是列寧”開(kāi)頭,又以“這是列寧意識(shí)形態(tài)理論的基本特征”結(jié)尾;下一自然段的開(kāi)頭是兩個(gè)有關(guān)“無(wú)產(chǎn)階級(jí)和資產(chǎn)階級(jí)意識(shí)形態(tài)斗爭(zhēng)”的句子,緊接著是兩個(gè)沒(méi)有任何所屬提示和注釋的直接引語(yǔ):“掃帚不到,灰塵照例不會(huì)自己跑掉”,“無(wú)產(chǎn)階級(jí)不去占領(lǐng),資產(chǎn)階級(jí)必然要去占領(lǐng)”;緊接著便是:“在列寧心目中,馬克思主義……”。幸好筆者出生在中國(guó),又經(jīng)歷過(guò)“文化大革命”的“戰(zhàn)斗洗禮”,背得出這兩句“毛主席語(yǔ)錄”,否則或許會(huì)惹出“國(guó)際版權(quán)官司”。第92頁(yè)中,上一自然段談了一大通陳獨(dú)秀,下一自然段開(kāi)頭用了一個(gè)過(guò)渡句“不過(guò),這也不單是陳獨(dú)秀一個(gè)人的見(jiàn)解,而是幾乎整整一代人的追求”;緊接著又是一段沒(méi)有任何所屬提示的直接引語(yǔ):“在‘五四’運(yùn)動(dòng)時(shí)期,與‘民主’一起,‘科學(xué)’一詞變成了時(shí)代的呼號(hào)……”;引語(yǔ)結(jié)束后便是李大釗、胡適等人的“語(yǔ)錄”。假如你沒(méi)想到或者不愿意翻到70多頁(yè)之后去核查注釋?zhuān)芸赡懿恢谰烤故钦l(shuí)說(shuō)了那段話,更想象不到那段話居然出自一個(gè)中國(guó)讀者并不十分熟悉的西方學(xué)者之口。
第五,信口開(kāi)河、“宏大”而絕對(duì)的驚人斷語(yǔ)時(shí)時(shí)出現(xiàn)。
從《嬗變》一書(shū)看,季廣茂教授似乎非常喜歡用一些“大詞”和“全稱判斷”,動(dòng)不動(dòng)就“一切”、“任何”、“最”、“全”、“從來(lái)沒(méi)有”、“徹底”等等,撂下眾多“大”而“絕”的豪言壯語(yǔ)后卻又不出示任何論證或證據(jù)。譬如,作者說(shuō)“馬克思從來(lái)都沒(méi)有概括出一套意識(shí)形態(tài)理論,既沒(méi)有界定意識(shí)形態(tài),更沒(méi)有圍繞著這個(gè)概念提供一套系統(tǒng)的命題”(第16—17頁(yè))。這些話都說(shuō)得斬釘截鐵、不容置疑,只是不知道著有《德意志意識(shí)形態(tài)》的馬克思本人和寫(xiě)作《保衛(wèi)馬克思》的阿爾都塞是否會(huì)同意?再如,作者一口斷定“在利科爾之前,人們對(duì)意識(shí)形態(tài)的定義和評(píng)價(jià)全是否定性的”(第51頁(yè))。只是不知比利科爾年長(zhǎng)很多的布洛赫是否覺(jué)得委屈?作者還宣稱:“除了王夫之,中國(guó)古代沒(méi)有真正意義上的進(jìn)步觀”(第134頁(yè))。而據(jù)我所知,至少在《韓非子》、《淮南子》和《論衡》中都能找到其思想的脈絡(luò)。該著又?jǐn)嘌裕骸巴ㄓ^西方哲學(xué)史,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),不論叫什么名堂,‘異化論’都是自柏拉圖至黑格爾的觀念論的延續(xù)”(第155頁(yè))。又說(shuō)“胡適的《文學(xué)改良芻議》不僅是‘五四’時(shí)期中國(guó)的文學(xué)憲法,而且是20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)界的‘圣經(jīng)’”(第214頁(yè))。稱其為“五四”時(shí)期“中國(guó)的文學(xué)憲法”已屬夸張,贊它是“20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)界的‘圣經(jīng)’”,胡適如果地下有知,真不知會(huì)作何感想。作者還說(shuō):“中國(guó)道家存在的合法性已經(jīng)在‘五四’時(shí)代被徹底摧毀”(第233頁(yè))。將個(gè)別人在特定背景下所作的激進(jìn)批判說(shuō)成是“已經(jīng)徹底摧毀”,這與“戲說(shuō)”何異?最荒唐的是,作者居然宣稱:“唐宋以后戲曲小說(shuō)已經(jīng)飛速發(fā)展,小說(shuō)無(wú)論是在影響上還是在數(shù)量上都超過(guò)了詩(shī)歌”(第209頁(yè))!“影響”的大小不好界定,我們可以理解為那是出于作者的偏愛(ài);但就“數(shù)量”而言,我們甚至無(wú)須去翻《全元詩(shī)》、《全明詩(shī)》和《全清詩(shī)》,只請(qǐng)作者注意一個(gè)簡(jiǎn)單的事實(shí):中國(guó)古代文人只有不會(huì)寫(xiě)小說(shuō)的,還沒(méi)聽(tīng)說(shuō)有不會(huì)寫(xiě)詩(shī)的。
第六,知識(shí)不落實(shí)、闡釋不到位。
首先,從該著的研究課題看,作者一是試圖通過(guò)清理主要思想家的有關(guān)思想來(lái)梳理西方“意識(shí)形態(tài)理論”學(xué)術(shù)發(fā)展史;二是試圖梳理中國(guó)“現(xiàn)代話語(yǔ)”轉(zhuǎn)型史和中國(guó)現(xiàn)代的“文學(xué)觀念”嬗變史。可是在該書(shū)中,我們卻幾乎看不到確切的時(shí)間限定:既無(wú)宏觀的時(shí)間區(qū)域,也無(wú)明確的具體分期;既沒(méi)有標(biāo)出研究對(duì)象的生卒年份,也幾乎看不到任何所引論著的寫(xiě)作或初版時(shí)間。于是就出現(xiàn)了無(wú)論從出生早晚、著作寫(xiě)作或出版時(shí)間、理論重要性、先逝者為尊等哪一方面來(lái)說(shuō)都應(yīng)排在利科爾、阿爾都塞、??轮暗牟悸搴?,居然被安排到了最后一個(gè)出場(chǎng)。我們無(wú)法弄清作者安排這些西方意識(shí)形態(tài)理論家出場(chǎng)順序的根據(jù):既沒(méi)有按時(shí)間順序,也沒(méi)有按理論的重要性及其影響的大小,更沒(méi)有按問(wèn)題順序加以梳理的方式。結(jié)果,讀完“上篇”,我們完全無(wú)法通過(guò)作者的敘述看清西方意識(shí)形態(tài)理論發(fā)展的內(nèi)在邏輯或歷史脈絡(luò),而只能見(jiàn)到一個(gè)個(gè)西方思想家相關(guān)說(shuō)法蕪雜散亂的堆積。在“中篇”和“下篇”里,類(lèi)似的歷史時(shí)空錯(cuò)亂和茫然無(wú)序的拼接同樣存在。
其次,在對(duì)“意識(shí)形態(tài)”這一基本概念及其功能做“知識(shí)史”清理的過(guò)程中,在一些關(guān)鍵部分,這部在“內(nèi)容簡(jiǎn)介”中聲稱要做“知識(shí)考古”的專(zhuān)著,居然經(jīng)常使用“許多學(xué)者相信……”或者“有人認(rèn)為……”之類(lèi)的表述,文前、文中既無(wú)任何說(shuō)明,文末亦不加任何注釋。譬如第3頁(yè)中就連續(xù)出現(xiàn)了三處“許多學(xué)者相信……”,但是,無(wú)一處有說(shuō)明或注釋?zhuān)坏?頁(yè)中也連續(xù)出現(xiàn)了三處“有人認(rèn)為……”,僅一處有注釋。
再次,闡釋論述不夠準(zhǔn)確和到位。譬如,談到社會(huì)學(xué)意義上的“意識(shí)形態(tài)”的成因時(shí),作者一言以蔽之:“‘利令智昏’是對(duì)它最為簡(jiǎn)明的概括”(第15頁(yè))。痛快倒是痛快,可也過(guò)于武斷和簡(jiǎn)單化!又譬如,對(duì)于阿爾都塞思想的概括,該書(shū)由于重要材料的缺失,自然難以做到準(zhǔn)確到位。其實(shí),在商務(wù)印書(shū)館1984年出版的《保衛(wèi)馬克思》一書(shū)的中譯本“附錄”中,就可以見(jiàn)到該書(shū)欠缺的有關(guān)資料。此外,該書(shū)對(duì)于盧卡奇、布洛赫等人的敘述,篇幅顯然太少;對(duì)于??孪嚓P(guān)思想的敘述雖然不惜筆墨,但頗多牽強(qiáng)附會(huì)之說(shuō)。
最后,屢屢出現(xiàn)常識(shí)性錯(cuò)誤。如稱“馬克思創(chuàng)立的歷史唯物主義與恩格斯創(chuàng)立的辯證唯物主義,是馬克思主義最初的兩種表現(xiàn)形式”(第142頁(yè))。不用說(shuō),這是一個(gè)非??尚Φ臋C(jī)械劃分,也完全違背了歷史事實(shí)。作者又說(shuō)“法蘭克福學(xué)派中兩個(gè)影響最大的人物”是“馬爾庫(kù)塞和弗洛姆”(第151頁(yè))。不知道作者如何看待這個(gè)學(xué)派的締造者和組織者霍克海默、阿多爾諾和后期代表人物哈貝馬斯?作者聲稱“與康有為、孫中山一樣,章炳麟也把荀子的道德理想主義與西方科學(xué)意義上的進(jìn)化論結(jié)合起來(lái)”(第124頁(yè))。我不明白主張“人性本惡”的荀子如何成了“道德理想主義者”?更想知道作者如何面對(duì)孟老夫子?
第七,外語(yǔ)優(yōu)勢(shì)變成一種炫耀,有時(shí)又出現(xiàn)曲解或誤讀。
作者似乎太熱衷于表現(xiàn)自己在閱讀外文原版著作方面的優(yōu)勢(shì),有時(shí)甚至到了刻意為之的地步。
首先,像“上篇”那樣不足七萬(wàn)字的正文引用了五十余種外文書(shū),卻似乎并未做過(guò)很好地消化、整理和評(píng)析,也沒(méi)能在其基礎(chǔ)上提出自己的明確界定,讓人有理由懷疑有無(wú)必要羅列出這么多外文書(shū)。此外,該書(shū)在一些既無(wú)關(guān)緊要也不存在歧義而且異常簡(jiǎn)單的詞句后夾雜外文注釋?zhuān)@不僅對(duì)提升學(xué)術(shù)價(jià)值毫無(wú)意義,反而影響了閱讀的流暢性。
其次,對(duì)于一些國(guó)內(nèi)已有譯本的,作者刻意將一些基本概念做出與眾不同的翻譯。僅以阿爾都塞為例。阿氏的“意識(shí)形態(tài)理論”中有一個(gè)中心概念,英譯本作“interpellation”,通譯為“質(zhì)詢”,該書(shū)卻生造了一個(gè)詞語(yǔ):“詢喚”(第39頁(yè))。這除了讀起來(lái)有些別扭外,似乎尚無(wú)大礙;但對(duì)另一概念“imaginary relation”的翻譯,情形就不同了。該詞通譯為“想象性關(guān)系”,而該著卻譯為“假想性關(guān)系”,并將它與拉康的“誤認(rèn)(misrecognition)”概念聯(lián)系起來(lái)(第36頁(yè))。這樣,問(wèn)題便出現(xiàn)了:?jiǎn)尉汀侗Pl(wèi)馬克思》一書(shū)而言,這一翻譯有一定根據(jù)。可是,從1970出版長(zhǎng)篇論文《意識(shí)形態(tài)和意識(shí)形態(tài)國(guó)家機(jī)器》開(kāi)始,阿爾都塞的思想已經(jīng)發(fā)生了變化,他認(rèn)為在現(xiàn)代社會(huì)中,宗教、教育、家庭、媒體、文化藝術(shù)、體育運(yùn)動(dòng)等都屬于“意識(shí)形態(tài)國(guó)家機(jī)器”,而“人本質(zhì)上是一個(gè)意識(shí)形態(tài)動(dòng)物”,不僅無(wú)時(shí)無(wú)刻不處于各種意識(shí)形態(tài)的影響下,而且必須借助意識(shí)形態(tài)才能與他的生活世界里的一切發(fā)生聯(lián)系;在四年后出版的《自我批評(píng)材料》中,阿爾都塞還深刻檢討了自己在《保衛(wèi)馬克思》中的一個(gè)嚴(yán)重失誤,即在闡述“認(rèn)識(shí)論斷裂”問(wèn)題時(shí)沒(méi)有把它表述為“謬誤”與“真理”的對(duì)立,而是錯(cuò)誤地將它表述成了“意識(shí)形態(tài)”與“科學(xué)”的對(duì)立。此時(shí)的他認(rèn)識(shí)到,實(shí)際上在馬克思的《德意志意識(shí)形態(tài)》中,“意識(shí)形態(tài)以同一個(gè)名稱起著兩種不同的作用,它一方面是個(gè)哲學(xué)范疇(幻覺(jué)、謬誤);另一方面又是個(gè)科學(xué)概念(上層建筑的一個(gè)領(lǐng)域)”⑦。而自己將“意識(shí)形態(tài)”與“科學(xué)”對(duì)立起來(lái)的結(jié)果,“實(shí)際上把意識(shí)形態(tài)貶低為謬誤,反過(guò)來(lái)又把謬誤稱作意識(shí)形態(tài),并且在理性主義的舞臺(tái)上開(kāi)演了一出冒牌馬克思主義的戲劇”⑧。越到后期,阿爾都塞越傾向于把“意識(shí)形態(tài)”作為一個(gè)中性的“描述性概念”,并著意發(fā)掘其“積極”意義。該著將“imaginary relation”譯為帶有貶義的“假想性關(guān)系”,既不符合阿爾都塞關(guān)于意識(shí)形態(tài)的后期思想和主要傾向,也遮蔽了其對(duì)豐富馬克思主義意識(shí)形態(tài)理論的價(jià)值與貢獻(xiàn)。
再次,《嬗變》一書(shū)還發(fā)生了在同一頁(yè)中,引用寫(xiě)作同一本書(shū)的同一個(gè)人,名字竟出現(xiàn)了三種不完全相同寫(xiě)法的怪事:時(shí)而是“Joseph S. Roucek”, 時(shí)而是“J. S. Roucek”,時(shí)而又是“Joseph Roucek”(第74頁(yè));或者在同一頁(yè)中,同一個(gè)人寫(xiě)的同一本書(shū),書(shū)名卻忽長(zhǎng)忽短,讓人稍不留意就誤以為是兩本書(shū):卡爾·曼海姆的《意識(shí)形態(tài)與烏托邦》,時(shí)而顯示為“Ideology and Utopia”,時(shí)而又多出個(gè)副標(biāo)題“An Introduction to the Sociology of Knowledge”(第74頁(yè));更離譜的是,寫(xiě)作同一篇文章“Ideology as a Cultural System”的同一個(gè)人Clifford Geerts(其中的s疑應(yīng)為z),在該書(shū)中竟出現(xiàn)了兩個(gè)看上去完全不同的中文譯名:一會(huì)兒是“格爾茨”(第11頁(yè)),一會(huì)兒又是“濟(jì)爾茲”(第69頁(yè)),讓讀者稍不留神就誤以為是兩個(gè)人!
三
坦率地說(shuō),我很少見(jiàn)到過(guò)像《嬗變》那樣讀起來(lái)如此讓讀者飽受磨難、如此讓讀者缺乏安全感、如此考驗(yàn)讀者的忍耐力的所謂“學(xué)術(shù)”著作,這深刻反映出作者在學(xué)風(fēng)上存在的問(wèn)題:
第一,不關(guān)注國(guó)內(nèi)其他學(xué)者的相關(guān)研究成果。這部“學(xué)術(shù)”著作,除了僅有一處三十來(lái)字的資料“轉(zhuǎn)引自”中國(guó)當(dāng)代學(xué)者的著作外,沒(méi)有直接引用任何一位國(guó)內(nèi)學(xué)者的任何相關(guān)研究成果。而事實(shí)上,在該書(shū)所涉及的論題中,無(wú)論是“意識(shí)形態(tài)”、“中國(guó)現(xiàn)代話語(yǔ)”及其“轉(zhuǎn)型”,還是“中國(guó)現(xiàn)代的文學(xué)觀念”及其“嬗變”,都有不少國(guó)內(nèi)當(dāng)代學(xué)者的研究成果值得借鑒。對(duì)別人的成果不屑一顧,反映出作者的眼界和胸襟不夠?qū)掗煛?/p>
第二,在該書(shū)中,從對(duì)基本概念的界定、闡釋和運(yùn)用,到對(duì)總體思想的把握、理解、敘述和評(píng)析,我們都很難找到準(zhǔn)確、深刻、到位的表述;相反,名與實(shí)乖、似是而非、牽強(qiáng)附會(huì)、常識(shí)性錯(cuò)誤等卻時(shí)有所見(jiàn),這反映出作者知識(shí)功底方面存在著明顯的欠缺。
第三,在轉(zhuǎn)述他人思想或著述時(shí),作者經(jīng)常采用一種奇怪的“夾敘夾議”的方式,讓讀者分不清引號(hào)之外的內(nèi)容究竟是他人思想的本來(lái)面貌,還是作者硬塞進(jìn)去的“私貨”。這至少反映出作者缺乏嚴(yán)格的學(xué)術(shù)規(guī)范意識(shí)。
第四,從總體上說(shuō),本書(shū)內(nèi)容蕪雜而漂浮,實(shí)實(shí)在在的“干貨”和“新貨”不多。該書(shū)的作者身為名校教授、博導(dǎo),該著又是“重大課題”的“子課題”、“教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地基金資助項(xiàng)目”,其質(zhì)量顯然與其身份不太相稱;而允許它出版面世,這既反映出作者治學(xué)態(tài)度不夠嚴(yán)謹(jǐn),也說(shuō)明出版部門(mén)在把關(guān)方面存在著一定的疏漏。
①正因?yàn)槿绱?,伯明翰大學(xué)在“當(dāng)代文化研究中心”的基礎(chǔ)上組建“文化研究與社會(huì)學(xué)系”,就是順理成章的事情了。
②在西方,“文化研究”之所以能夠向文學(xué)理論研究滲透,直接原因是對(duì)“英美新批評(píng)”、“結(jié)構(gòu)主義”和“俄國(guó)形式主義”這些過(guò)于“文本自足化”、“學(xué)院化”和“專(zhuān)業(yè)技術(shù)化”的“自律”文論及其研究范式的不滿;同樣,“文化研究”時(shí)下在中國(guó)文論界受寵,部分原因也在于20世紀(jì)80年代后中國(guó)文論先后出現(xiàn)的“審美論轉(zhuǎn)向”、“主體性轉(zhuǎn)向”和“語(yǔ)言論轉(zhuǎn)向”均屬“自律”文論研究范式,時(shí)間長(zhǎng)了,便難免讓人感到厭倦。
③“科學(xué)”、“進(jìn)化”、“馬克思主義幽靈”等。
④“思想革命”、“文學(xué)革命”、“文體變革”、“文學(xué)審美性獨(dú)立的追求”等。
⑤與不注重概念的明確界定相應(yīng)的,是該書(shū)使用概念的隨意。僅舉兩例:在批評(píng)目前學(xué)術(shù)界對(duì)自阿爾都塞以來(lái)的意識(shí)形態(tài)理論研究不夠時(shí),作者斷言它們一直停留在“前結(jié)構(gòu)主義時(shí)代”(第1頁(yè));作者又聲稱蓋格爾剝離意識(shí)形態(tài)的方法透露出了“濃厚的現(xiàn)象學(xué)氣息”,其根據(jù)是,他“撇開(kāi)主觀的非理性因素,把認(rèn)識(shí)對(duì)象置于純粹的理性層面上;強(qiáng)調(diào)主體對(duì)自身的自我分析,測(cè)量思維中可能導(dǎo)致的意識(shí)形態(tài)的危險(xiǎn)”(第27頁(yè))。
⑥指季廣茂教授宣布的“馬克思主義(無(wú)論是哪一種版本的馬克思主義)從來(lái)就不屬于科學(xué)的范疇,不僅不屬于自然科學(xué)的范疇,而且也不屬于嚴(yán)格意義上的社會(huì)科學(xué)的范疇”。
⑦⑧阿爾都塞:《保衛(wèi)馬克思》“附錄”,顧良譯,商務(wù)印書(shū)館1984年版,第230—231頁(yè)。
(作者單位:四川師范大學(xué)文學(xué)院、復(fù)旦大學(xué)中文系)
責(zé)任編輯 宋蒙