外面下雨了
雨是一首無形的詩
雨中走來兩個(gè)人
一個(gè)叫古火,一個(gè)叫曲涅
一個(gè)從我的左邊過去
一個(gè)從我的右邊過去
外面下雨了
雨是一張靈性的網(wǎng)
雨中走去兩個(gè)人
一個(gè)叫爺爺,一個(gè)叫外公
一個(gè)從我的左眼里消失
一個(gè)從我的右眼里消失
外面下雨了
我感受到一陣霧茫茫的溫暖
我深切地思念著愛我的人
我像一只遠(yuǎn)飛的鳥
翅膀卻預(yù)言沉重
我相信,生命將在重復(fù)里
有始無終
注釋:“古火”“曲涅”彝族傳說中的兩位先祖。
孤獨(dú)的歌
我總是深深地思念著一個(gè)地方
一個(gè)叫瓦嘎所什的孤獨(dú)的地方
我總是企盼著一種神秘的愛
老虎走過的林子應(yīng)當(dāng)有驚人的傳說
而瓦嘎所什
這片生長無主彝人的土地
是不是有一個(gè)孤獨(dú)的靈魂
在低矮的屋檐下
憂傷彷徨
我總是深深地思念著一個(gè)地方
一個(gè)叫瓦嘎所什的孤獨(dú)的地方
我總是渴望一種神奇的力量
讓雄鷹的翅膀劃破蒼穹
讓駿馬的蹄子踩爛卵石
而我的故鄉(xiāng)
總是被人親切地稱之為瓦嘎所什
是不是天生遙遠(yuǎn)孤僻
以至讓人不可親近