我的演講剛完,他就走上臺來,手里拿著打開了的筆記本。
“您可不可以把您演講的要點(diǎn)告訴我一下?”他說,“我沒來得及聽。”
“講的時候你不在座?”
“不在?!彼f,又停下來削了會兒鉛筆,“我在看曲棍球哪?!?/p>
“是為了報道嗎?”
“不,我不報道那種事,我只搞學(xué)術(shù)講演和高級玩意兒。可是剛才這場曲棍球打得可是真精彩。您都講了些什么?”
“題目叫做《科學(xué)的勝利進(jìn)展》。”
“哦,關(guān)于科學(xué)呀?”他邊說邊在本子里飛快地記著。
“是呀,關(guān)于科學(xué)。”我回答說。
他歇了一陣。
“勝利的‘勝’字怎么寫,是‘月’字旁還是‘目’字旁?”他問。
我告訴了他。
“好,”他接下去,“主要的意思是什么?只告訴我要點(diǎn)就成啦。您難道還不曉得自己講了些什么嗎?”
“我講的是我們對于放射性物質(zhì)的知識一天比一天豐富了,”我說,“以及這種知識對于原子結(jié)構(gòu)學(xué)說的闡發(fā)?!?/p>
“等一等,等我把它記下來,”他說,“是放——射——性嗎……以及這種知識……呃……好的……我大概把它記下來啦?!?/p>
他準(zhǔn)備合上他那個本子。
“您以前到過此地嗎?”
“沒有。我這是頭一趟?!蔽艺f。
“您下榻的是新開的那家旅館嗎?”
“是的?!?/p>
“您覺得怎么樣?”
“很舒服?!蔽艺f。
他又打開那個小本子,飛快地涂了幾個字。
“您看到正在建造的那所大屠宰場了嗎?”
“沒有,也沒聽說過?!蔽艺f。
“在費(fèi)城北邊那屬第三了。您覺得怎么樣?”
“我沒看到?!蔽艺f。
他記了點(diǎn)什么,然后又歇了口氣。
“您對市議會的大貪污案有什么感想?”他問。
“我沒聽說過?!蔽艺f。
“您認(rèn)為那些市參議員一個個都是騙子嗎?”
“關(guān)于那些市參議員,我什么也不曉得?!蔽艺f。
“嗯,也許您不曉得,”他回答說,“可是您是不是認(rèn)為他們很可能是騙子?”
“市參議員往往是些騙子?!边@一點(diǎn)我同意了,“老實說,他們往往是一群無賴。”
“哦,您說什么?一群無賴?好極啦,這真是太好啦,”他渾身都興奮起來了?!澳溃謭笞類鄣堑木褪沁@類東西。您瞧,時常去采訪一次講演,聽了半天什么內(nèi)容也沒有——沒有像您剛才說的那么精彩,您明白嗎?怎么寫也寫不出什么內(nèi)容來……可是您這段話登在報上一定很生色。‘一群無賴’!好極啦。您估計他們從屠宰場的建筑費(fèi)里貪了很大一筆款子嗎?”
“關(guān)于這一點(diǎn),我恐怕絲毫也不曉得?!蔽艺f。
“不過,你認(rèn)為他們很可能干出那樣的事來嗎?”他哀求著我來搭腔。
“不曉得,真不曉得,”這話我重復(fù)了兩遍?!瓣P(guān)于這一點(diǎn),我連點(diǎn)兒影子也不曉得。”
“那么好吧,”他很不甘心地說,“這一點(diǎn)我只好不寫進(jìn)去啦。勞您駕了。希望您以后再來。祝您晚安?!?/p>
第二天早晨我坐火車離開那個城市,在報上拜讀了那位記者的報道。題目用適當(dāng)?shù)拇笞謽?biāo)出,還加了個副標(biāo)題。全文如下:
名演說家暢論基督教科學(xué)
——認(rèn)為市參議員乃一群無賴
昨日著名人士某來埠,于青年會大禮堂舉行講演,題為基督教科學(xué),內(nèi)容有趣,座無虛席。據(jù)云,吾人今日乃生活于無線電時代,并認(rèn)為市參議員俱為一群無賴。講員詳談及解剖學(xué)之構(gòu)造,認(rèn)為此種構(gòu)造乃從無線電里放射而來。彼對新建屠宰場印象頗深,謂雖赴各地講演,從未見有如此考究者。至于有關(guān)此項建筑之貪污問題,彼不便輕易發(fā)表意見。講演進(jìn)行時,聽眾精神貫注,掌聲不絕于耳。會后聽眾咸表示希望講員前往其他城市繼續(xù)作此演講。
瞧吧!記者先生就是這么搞法子。凡是跟他們打過交道的,一定都深深領(lǐng)教過。
難道我生他的氣嗎?我才不呢。他不是說“座無虛席”嗎?其實,只到了六十八個人。他不是還說“聽眾精神貫注”,“掌聲不絕于耳”嗎?……這以外,講演者還能希望什么呢?至于參議員和貪污那段話以及標(biāo)題,那錯在我們,怪不得他。我們打開早晨的報紙,要的正是那一套,所以他也就照我們要的給了我們。
他這樣做時,還加上他自己的一份寬宏大量、善良、富于情人味的“滿不在乎”,他從來也沒成心開罪過誰。
讓他握著那個小本子和鉛筆,帶著任勞任怨的辛勤,也帶著我的祝福,深一腳淺一腳地消失到黑夜里去吧。
選自《里柯克幽默小品選》