佚 名
約翰·卡米根(John Karmegan)來到印度韋洛爾找我時,他的麻風(fēng)病已相當(dāng)嚴(yán)重。我們能夠為他做的甚少,外科診斷,他的手腳已受到無法復(fù)原的傷害;但我們?nèi)钥梢蕴峁┮粋€住處,并雇用他在新生命中心工作。
因為半邊臉癱瘓,約翰不能像正常人那樣微笑。每次想笑時,那不平均的臉部表情就會教人注意到他的癱瘓。人們往往回以屏息,或顯出恐懼的表情,所以他盡力克制笑。我的妻子瑪格麗把他的部分眼皮縫在一起,好保護(hù)他的視力。由于周圍人的態(tài)度,約翰變得愈來愈偏執(zhí)。
或許因為那張損毀的臉,造成了他嚴(yán)重的人際問題,他以制造麻煩來發(fā)泄對世界的不滿。
我記得在許多緊張場面下,我們必須當(dāng)面揭穿他的不誠實及偷竊的行為。他用殘酷的方法對待其他病人,抗拒任何管理,甚至組織絕食抗議來對付我們。幾乎每個人都認(rèn)為,約翰已到了無可救藥的地步。
約翰的情況引起了母親的注意,母親習(xí)慣于關(guān)心那些不受歡迎的人。她喜歡約翰,花時間陪他,最后帶他接受了基督信仰。他在麻風(fēng)病院的一個洗禮池里接受了洗禮。
信仰并沒有使約翰對世界的極端憤怒緩和下來。他在病人中間交了一些朋友,但一輩子的被拒感和被虧待,使他對所有正常人心存刻薄。有一天,幾乎是挑釁地,他問我他可否參加韋洛爾地區(qū)塔米爾教會的聚會。
我拜訪了教會的領(lǐng)袖,向他們描述約翰的情形,保證雖然他的外貌有缺陷,但他的病情已被控制住,不會對其他會眾造成威脅。他們同意讓約翰前去?!八梢灶I(lǐng)圣餐嗎?”我問,我知道他們向來共用一個圣餐杯。他們彼此對看,稍微沉思,然后同意約翰可以領(lǐng)圣餐。
不久,我便帶約翰到教會。那是平原上一棟以磚頭砌成的建筑物,蓋著皺鐵皮。很難想像一名心靈受創(chuàng)、偏執(zhí)妄想的麻風(fēng)病人,是如何嘗試第一次踏入那樣的場所。我跟他站在教堂后面。他癱瘓的臉上沒有反應(yīng),直到身體的哆嗦顯出他內(nèi)心的狀況。
我心中默禱,希望會友當(dāng)中無人顯露出拒絕的目光。
我們在唱第一首詩歌時走進(jìn)去,一名印度男人半側(cè)身看見我們。我們兩個看來一定很奇怪:一個白人站在一名滿身潰爛、幾乎體無完膚的麻風(fēng)病人旁邊。我屏息以待。
然后事情發(fā)生了。那人放下圣詩,開心地微笑,拍拍在他身旁的椅子,示意約翰過去。
約翰驚愕不已,猶豫一下,終于拖曳著身子,靠著半身的力量往前移動,到位子坐下。我終于松了一口氣,做了個感恩的禱告。
那天發(fā)生的事,成了約翰生命中的轉(zhuǎn)折點。數(shù)年以后,我再次造訪韋洛爾,順道到一間專為聘用殘障人士而設(shè)的工廠參觀。
經(jīng)理帶我去看一部為打字機(jī)制造小螺絲的機(jī)器。我們走過嘈雜的工廠,他說要為我介紹一位曾經(jīng)獲獎的員工,那人曾經(jīng)獲得該集團(tuán)在全印度工廠中品質(zhì)最好,被退貨次數(shù)最少的獎勵。當(dāng)我們走到那員工的工作位置,他轉(zhuǎn)身跟我們打招呼,我看見約翰那張熟悉的扭曲面容。
他抹去那只短而粗的手上的油脂,露出我所看過最丑陋、最可愛、最有光彩的笑容。他拿了一把使他得獎的精細(xì)螺絲給我看。
一個簡單的接納動作看來不算什么,卻對約翰產(chǎn)生了決定性的影響。在一輩子被人以外表審斷之后,他終于因為內(nèi)心的另一副面容而被歡迎。我看見了基督的完美再現(xiàn),他的靈魂在催促地上的生命去接納一個新人,終于,約翰知道自己有所歸屬。
(夜來心香摘自《心靈雞湯》)