詩歌是心靈的見證
提起上世紀(jì)六十年代的英美詩壇休斯和普拉斯這對金童玉女,就不能不提那一段婚姻悲劇。他們曾經(jīng)閃電式結(jié)合,又閃電式婚變,愛像一道流星,從燦爛的夜空劃出一道美麗的弧線。接著便墜入大西洋了?,F(xiàn)在,兩位詩人已相繼離開了塵世。普拉斯死于1963年,用點燃的煤氣自殺身亡。休斯因病死于1998年。
從普拉斯逝世的那一天開始,詩人休斯便成了眾矢之的,受盡抨擊,長達三十年之久。因普拉斯的死,這兩個字憤怒地被刮掉,有人撕碎他種在墓地旁的鮮花,甚至有人燒掉他的手稿。在所有文學(xué)家的婚姻史上,像休斯這樣一直不能得到人們的原諒,背了一輩子罵名的,真是聞所未聞。有近二十本傳記為普拉斯女士鳴冤,而對于30年后休斯的死,美國詩評家弗雷德·雅各布斯曾用傷感的口氣追問:“誰來寫休斯的傳記?”
平素觀察人生百事時,我們的內(nèi)心習(xí)慣傾向于弱者,這是人之常情,但作為一個喜歡休斯詩歌的人來說,休斯的命運使我們心痛,誰的一生會是完美無缺的呢?人性中本身就含著它固有的悲劇性,但人們始終不肯諒解休斯,而對普拉斯的錯誤卻視而不見。了解普拉斯的人都知道,她是一位骨子里有些瘋狂的女人,在和休斯結(jié)婚前,就曾經(jīng)兩次嘗試自殺。據(jù)普拉斯女士的日記記載,婚后第二天,她就去巴黎和她的舊情人相會。一次,甚至當(dāng)著休斯的面,和另一位男士在桌子底下用腳調(diào)情。他們之間的婚姻悲劇,不僅僅是休斯一個人的錯誤造成的。而把休斯打進“人間地獄”三十年之久仍不依不饒,實在令人不可理解。
從公平的角度上講,休斯又何嘗不是一位弱者,他三十年如一日,既要面對普拉斯死后的痛苦,還要面對公眾和內(nèi)心的雙重責(zé)罰。他是英國的桂冠詩人,是大眾眼中的文化名人,可他從此遠離了公眾視線,選擇過一種孤寂的生活,靜靜地把他和普拉斯的孩子撫養(yǎng)成人,并努力不讓孩子受這段不幸婚姻的干擾。他出版普拉斯的詩和日記,盡管有人不歡迎他去普拉斯墓地,可他還是年年帶著鮮花去悼念。也許有人說,這是他應(yīng)該得到的懺悔和心靈的審判。我不這樣認為,人們想把休斯永恒地釘在十字架上,其本身就是某種殘忍的暴力。
讀詩如讀其人。休斯臨終前出版了他最著名的詩集《生日信札》。在這本詩集里,他以一種平靜的方式和死去的普拉斯對話,詩中詳細描述了對普拉斯的愛及甜酸苦辣的各種記憶,詩中的細枝末節(jié),就像碎金子在山谷里的閃光。在我的想象中,這時候的休斯,已經(jīng)由一只棲息著的鷹,變成了一只啼血的杜鵑。從某種角度上說,我覺得休斯又像是現(xiàn)代版的西西佛,一次次在痛苦中把石頭推至山頂,然后,石頭又無情地滑落下來,接著他再往山頂上推。大概,休斯推了七十二次,因為他的《生日信札》里,正好是七十二首詩。
(王 芳摘自《北京晚報》)