濱崎芽子
西蒙剛來臺灣學(xué)中文沒多久,就遇上了一件棘手的事;他撞見了一個人企圖要跳海自殺,而西蒙碰巧就坐在離得很近的海堤上。
那天是這樣的:快晚飯時刻,西蒙決定到學(xué)校里的海堤上走走,吹吹海風(fēng),因為剛來到臺灣,除了上課有同班同學(xué)可以聚一塊兒以外,下了課,住校而又沒有任何交通工具的西蒙實在是無聊得發(fā)慌,只好一個人到處瞎逛。
那一天也是一樣的情形,正當(dāng)西蒙打算坐在海堤上抽一根煙再去吃晚飯時,西蒙同時發(fā)現(xiàn)了兩件事:他口袋里已經(jīng)沒有半根煙,還有,就是眼前站著一個看起來有點怪的人。西蒙決定碰碰運氣,跟那個人討根煙。
就這樣,西蒙真的很無意地闖進了那個人的自殺企圖里。
現(xiàn)在把西蒙用中文和英文告訴我的總總綜合起來后,事情是這樣的:
當(dāng)時已經(jīng)有一些人知道那個人鬧自殺,但是大家怕會刺激到他,雖然七嘴八舌地在勸說著,卻也都不敢太靠近他。而西蒙卻因為聽不懂中文,所以對于背景聲音是一片亂哄哄的也渾然不覺,兀自摸著口袋找著香煙。等他抬起頭來撞見一個人站在海堤上,心頭興起前往借煙的欲想時,西蒙總算也注意到了有些不尋常的氣氛了。當(dāng)西蒙走過去,大家便七嘴八舌嚷嚷,于是這兩件事有了連結(jié)。而那個人呢,也開始淅瀝嘩啦哭了起來。
西蒙的中文實在是不能應(yīng)付這種場面的,旁邊的人說什么,西蒙也半句都聽不懂。在我問西蒙那你怎么辦時,我跟西蒙正坐在學(xué)校草地上,由我教他玩中國象棋,于是西蒙就地拿起兩個棋子當(dāng)做他和那個人,模擬起他們之間的走位來了。以下就是西蒙說的。
我裝著沒事一樣走近前去,等那個人一轉(zhuǎn)頭看我時,我就問他:“請問你有煙嗎?”那個人有點兒愣一下,幸好他聽得懂我的中文。我等他給我一根煙,結(jié)果他整包都丟給我,然后跟我揮揮手,叫我走開一點??墒?,我身上也沒有火,所以我又走過去一點,我再問他:“請問你有火嗎?”那個人擦擦眼淚,用很奇怪的眼神看著我,不過他還是掏了半天把火也丟給我。于是,我開始抽他給我的煙。抽了煙后,我才開始想辦法。
我抽了幾口煙后就在他身邊坐了下來。那個人手上拿著一瓶酒,已經(jīng)快喝完了。我想他可能一喝完就會跳下海,所以我叼著煙開始脫我的球鞋和襪子,打算他一跳海,就跟著跳下去把他救起來。
但是,等他喝完了那瓶酒,卻又拿出另一瓶來,一邊喝還一邊對著海和對著后面的人大叫。我看看表,已經(jīng)是晚飯時間了,風(fēng)也越來越冷,所以我又開始穿襪子和鞋子。我穿好了時,又想起一句我會的中文來問他:“請問你有空嗎?”
后來的事就是那個人也坐了下來,并且開始說一大堆話。雖然我什么都聽不懂,但是我點頭、搖頭,我一直沒走開,那個人還把酒遞給我喝,我喝了也就不太冷了。我們就在海堤上坐著,他說了四十幾分鐘的話吧,喝光了他的酒。
最后,好像是我醉了,是那個人好心地抓著我的手臂陪我走下海堤的。
對啊,老師,他后來沒自殺啦,他還說下次要再請我喝酒。
(選自臺灣《自由時報》)