氣壓偏高、空氣干燥,伴隨著機(jī)票價(jià)格的上漲,旅客們對(duì)于飛機(jī)的抱怨逐漸增多,快速便捷的優(yōu)點(diǎn)有點(diǎn)兒黯然失色了。明年投產(chǎn)的波音787夢(mèng)幻飛機(jī)決心讓旅客實(shí)現(xiàn)夢(mèng)幻之旅。它配備了最新的引擎,機(jī)身選用超輕的碳纖維化合物作為原材料,波音787客機(jī)的耗油量將比同等容量的飛機(jī)減少20%。同時(shí)機(jī)艙為疲倦的旅客們提供了一個(gè)更為舒適的環(huán)境。艙內(nèi)的氣壓將接近海平面氣壓的水平,緩解了旅客鼻子和耳朵的壓力。而空氣濕
手機(jī)現(xiàn)在是越做越小,可是再小都得符合人們耳朵和嘴巴的距離。在日本東京舉行的CEATEC消費(fèi)品電子產(chǎn)品展示會(huì)上,NNT DoCoMo公司展出了一款最新的“戒指手機(jī)”。這款名為Yubi-Wa的藍(lán)牙耳機(jī),是通過(guò)無(wú)線技術(shù)來(lái)與用戶的手機(jī)相連。用戶可以像佩戴戒指一樣將其套在自己的手指上。若有來(lái)電,用戶只需把手指輕輕放在耳朵旁邊。如果需要打電話,用戶只需要用拇指輕輕彈動(dòng)手指上的耳機(jī)。但是這款耳機(jī)也有一個(gè)缺點(diǎn),如果你在大庭廣眾下打電話,那形象就有點(diǎn)“不雅”了。
語(yǔ)言是人類溝通的橋梁,也成為一個(gè)不小的障礙。如果出國(guó)旅行時(shí),隨身攜帶了安裝有IBM公司最新研制的同聲翻譯軟件的掌上電腦,旅客們就沒(méi)有后顧之憂了。這個(gè)名為MASTOR的多語(yǔ)同聲翻譯系統(tǒng),能識(shí)別普通話和英語(yǔ),并能自動(dòng)互譯。為了讓用戶更準(zhǔn)確理解句子的意思,在翻譯的同時(shí),屏幕上還會(huì)顯示出相應(yīng)物品的圖片。比如有人問(wèn):“在哪兒可以租到一艘船?”屏幕上就會(huì)立即出現(xiàn)一艘船。這個(gè)翻譯系統(tǒng)仍處于測(cè)試階段,目前能辨別的語(yǔ)言僅有英語(yǔ)、普通話、少量的西班牙語(yǔ)和一些阿拉伯語(yǔ),但這套軟件已經(jīng)可以運(yùn)用在飛行程序中了。過(guò)不了幾年,在機(jī)場(chǎng)、銀行和醫(yī)院,我們就可以真正溝通無(wú)極限了。?笏
(周永靜譯自美《時(shí)代》)