亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中醫(yī)名詞英譯:應(yīng)用系統(tǒng)化原則的翻譯模式

        2004-03-18 09:21:08NigelWiseman許權(quán)維
        中國科技術(shù)語 2004年4期
        關(guān)鍵詞:系統(tǒng)化實(shí)務(wù)英譯

        Nigel?。祝椋螅澹恚幔睢≡S權(quán)維

        雖然近幾十年來中醫(yī)已廣受西方國家的歡迎,但還未有規(guī)范化的中醫(yī)英文詞匯。中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的詞匯極為龐大復(fù)雜,在《中醫(yī)大詞典》中即收詞逾30000個(gè),因此,在任何譯人語中制定對(duì)應(yīng)詞匯必然工程浩大,規(guī)范化的過程亦將極為復(fù)雜。曾經(jīng)有許多中醫(yī)漢英雙語詞表問世,但其所用的翻譯方法不一,而且在翻譯法則上大都缺乏系統(tǒng)化的總綱領(lǐng)。大部分英文教科書和臨床文獻(xiàn)都不采用已出版之雙語詞匯表中的詞匯,而大部分西方翻譯人員頂多在其出版物中附上名詞雙語對(duì)照簡表。值此中國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)致力于中醫(yī)詞匯英譯規(guī)范化之際,本人愿意就中醫(yī)詞匯的英譯提出個(gè)人的翻譯模式。此一模式的產(chǎn)生系參酌其他領(lǐng)域的翻譯實(shí)務(wù),并已經(jīng)由中醫(yī)現(xiàn)代與古典文獻(xiàn)的英譯實(shí)務(wù)所建立的詞匯體系加以檢視。

        猜你喜歡
        系統(tǒng)化實(shí)務(wù)英譯
        堅(jiān)持系統(tǒng)化思維 構(gòu)建大安全格局
        摘要英譯
        系統(tǒng)化推進(jìn)回遷提速
        杭州(2020年23期)2021-01-11 00:54:44
        摘要英譯
        要目英譯
        要目英譯
        ICC TA858rev實(shí)務(wù)應(yīng)用探討
        中國外匯(2019年14期)2019-10-14 00:58:36
        電視欄目系統(tǒng)化包裝與宣傳
        新聞傳播(2015年7期)2015-07-18 11:09:58
        ODI實(shí)務(wù)
        中國外匯(2015年11期)2015-02-02 01:29:29
        FDI實(shí)務(wù)
        中國外匯(2015年11期)2015-02-02 01:29:28
        99久久国产露脸精品竹菊传媒| 国产一级一片内射视频播放| 人人鲁人人莫人人爱精品| 中文字幕亚洲情99在线 | 亚洲va欧美va人人爽夜夜嗨| 精品中文字幕精品中文字幕| 久久久久成人精品免费播放动漫| 国产成人乱色伦区| 91华人在线| 99麻豆久久精品一区二区| 日韩欧美在线综合网另类| 扒开双腿疯狂进出爽爽爽视频| 天啦噜国产精品亚洲精品| 亚洲国产91精品一区二区| 国产激情无码视频在线播放性色| 成人h动漫精品一区二区| 乱人伦人妻中文字幕不卡| 精品极品一区二区三区| 亚洲精品国偷拍自产在线观看| 国产v视频| 亚洲一区二区三区久久久| 色偷偷久久久精品亚洲| 久久女人精品天堂av影院麻| 国产综合色在线视频| 成人国产精品一区二区网站| 欧美zozo另类人禽交| 日本高清不卡二区三区| 精品人妻av区乱码色片| 免费无码一区二区三区蜜桃| 亚洲深深色噜噜狠狠爱网站 | 国产精东一区二区三区| 男女av免费视频网站| 老太脱裤子让老头玩xxxxx| 色吧综合网| 亚洲一二三四五区中文字幕| 久久免费亚洲免费视频| 中文字幕一区日韩精品| 日韩AV无码免费二三区| 一区二区三区视频偷拍| 豆国产96在线 | 亚洲| 亚洲精品久久无码av片软件|