這些“眼睛微縮畫”裝飾品曾經(jīng)非常流行,現(xiàn)在看來,它們飽含神秘,工藝簡潔,但極具感染力,因為它們捕捉到的是最最隱私的、或親密或哀怨或深沉或純情的瞬間一瞥。有歷史學(xué)家認(rèn)為,這些內(nèi)含人類“心靈之窗”的裝飾品既帶有愛情(或色情)的色彩,也帶有政治的色彩,它和法國大革命有著十分密切的歷史淵源?!把劬ξ⒖s畫”裝飾品在18世紀(jì)末和19世紀(jì)初的大肆流行,說明這種嗜好并不僅僅是好奇,對于那些“妄圖”激勵“愛”志、留住回憶的人來說,它是歡愛和哀傷的容器,它是一個活生生的人的真實代理,它的象征意味足以削減和抵消任何不舒服的生理感覺。
2002年11月7日,在倫敦的克里斯蒂拍賣行,一系列“眼睛微縮畫”裝飾品被展出。這些裝飾品最早的流傳于19世紀(jì),主要是一些胸針、戒指、領(lǐng)帶夾和紀(jì)念盒,它們共同的特征是里面都鑲嵌有一個“心靈的窗戶”——一只栩栩如生的人的眼睛。這些包括“眼睛微縮畫”裝飾品在2002年12月10日正式拍賣,價格一般會在800英鎊至1500英鎊之間(大約1234美元至2315美元)。
憂郁的眼睛至今看來還傳神逼真
這些“眼睛微縮畫”裝飾品曾經(jīng)非常流行,現(xiàn)在看來,它們飽含神秘,工藝簡潔但極具感染力,因為它們捕捉到的是最最隱私的、或親密或哀怨或深沉或純情的瞬間一瞥,它們最難得的是,這些“眼睛微縮畫”裝飾品里有些女性充滿憂郁的眼睛,至今看來還十分傳神逼真。被選出的部分裝飾品,一般都選用琺瑯、瓷釉、珍珠、寶石、象牙等材料來搭配、襯托、修飾那些精美的“眼睛微縮畫”。
一個雖然精美但現(xiàn)在已經(jīng)十分不實用的工藝裝飾品,竟然價值1000英鎊以上,似乎不可思議。但是這些工藝品的價值,或許在于隱藏在它后面的屬于歷史某個時代的神秘主義色彩。
既有“愛情”也帶“政治”
有歷史學(xué)家認(rèn)為,這些內(nèi)含人類“心靈之窗”的裝飾品既帶有愛情(或色情)的色彩,也帶有政治的色彩,它和法國大革命有著十分密切的歷史淵源。
關(guān)于前一種說法,合理的解釋是它是情人之間感情的一種表達(dá)。在法國,貴族階層曾經(jīng)很流行追求有夫之婦和有婦之夫,為了寄托相思和見證愛情同時也為了保證隱私,相愛的兩個人會把對方的多情的眼神“固化”,裝在自己最喜愛的飾物里,以求隨時帶在身邊,隨時翻看回味,并求互相保佑對方平安無事。
另外,人們之所以將眼睛看做是“心靈的窗戶”,是因為眼睛情感豐富、傳神而極具穿透力,送給情人一個“眼神”,還可以起到告誡對方只許此情不渝,不要心猿意馬、口是心非的“看管”作用。
而之所以只選用一只眼睛而不是整個面孔,就是因為即使被別人窺到隱私,別人也難以從一只眼睛判斷對方是誰,充分做到了身份匿名,既安全又別有情調(diào)。這樣的情物即使流傳到后代,也不會被自己的子孫發(fā)現(xiàn)自己的情史,免授后人以笑柄。據(jù)可靠的歷史考證,這些稀奇古怪的“眼睛微縮畫”裝飾品,在19世紀(jì)初期開始流行起來。但是關(guān)于它的起源的說法卻不一而足,爭論雙方一直沒有彼此說服。
一種說法認(rèn)為,這種裝飾品的風(fēng)潮源于英國的喬治四世和他的王后菲茲赫爾波特的一段情感軼事。據(jù)說在1785年,當(dāng)時英國最著名的微型圖畫畫家理查德·科斯維(Richard Cosway)替喬治四世畫了一幅右眼微型圖,并將此微型圖安裝在了一個小巧的化裝盒子里,喬治四世后來將這個創(chuàng)意別致的小盒子送給自己的心上人菲茲赫爾波特(一個非王室貴族的庶民女子,后來被招進(jìn)宮成了一代王后)。
還有一種說法是,大約在1790年左右,一位名叫加德納·安吉哈特的藝術(shù)家(曾被封為爵士)幫喬治四世和菲茲赫爾波特各畫了一幅右眼微型圖,并分別打造了兩個內(nèi)含“一汪秋水”的別致的指環(huán),這兩個指環(huán)于是就成了喬治四世和菲茲赫爾波特之間史無前例的“傳情之物”。
第三種說法是,在1785年的年初,英國有一位名叫愛莉諾·巴特勒的貴族女子在她的日記里寫道,她見到了一個參加了“遍游歐洲大陸的教育之旅”的年輕男子,該男子告訴愛莉諾說自己的指環(huán)里有她的“一只眼睛”,這個指環(huán)是在法國的巴黎打造的。這個說法有點兒符合法國人喜歡浪漫的民族特性的一貫看法。
不管哪個說法是歷史真正的真相,這種將眼神固化來傳情達(dá)意的浪漫做法卻流行開來,從18世紀(jì)末到19世紀(jì)的早期開始風(fēng)潮四起,喜愛追隨者比比皆是。在當(dāng)時的英國,還有一個家族都來訂做“眼睛微縮畫”裝飾品的習(xí)慣,據(jù)說是為了記住親人,寄托哀思。
在狄更斯的小說《Dombey and Son》(1848年出版)里,作者就曾這樣描寫主人公托克斯小姐,“在她已喪失一切生命激情的頸項上,纏繞著一個毫無光澤的玉墜,玉墜里包裹著一個像死去了多時的金魚之眼的眼神。”
除了幫助情人或親人之間傳情達(dá)意外,“眼睛微縮畫”裝飾品還有一個非常奇特的政治特征。歷史學(xué)家認(rèn)為,在法國大革命時期,一些革命黨派人士也紛紛訂做了“眼睛微縮畫”裝飾品。這些平時看來是個人嗜好的小裝飾品,一度成為他們神秘身份的象征和秘密會議的通行證。因為一幅十分逼真的眼部微型圖,只有在本人同意的情況下才可能被畫家完成,所以眼部微型圖幾乎難以偽造。于是不太熟悉的黨員可以通過手中掌握的含有對方眼部微型圖的小飾物來識別核對對方的身份。這種做法今天看來可能很可笑,但在當(dāng)時,卻謹(jǐn)慎安全,萬無一失。由于微型圖畫畫家掌握了太多的人的秘密,所以他們的身份身世也十分神秘,歷史鮮有記載。原因很簡單,因為他們的顧客要么是達(dá)官顯貴和珠光寶氣的貴族女子,要么是時刻都有性命之憂的革命黨人。微型圖畫畫家如果敢四處吹噓自己的“杰作”,估計不明而死將是最終的下場。
不僅僅是一個冷冰冰的生理學(xué)器官
按照現(xiàn)代解剖學(xué)的觀點,孤零零的一只眼睛(有時會畫上眉毛),無非就是瞳孔和眼白,和一個死魚的眼睛幾乎沒有什么區(qū)別,離開了人的整個臉部,它只是一個冷冰冰的生理學(xué)器官,甚至?xí)屓烁械綐O度的不舒服和厭惡。把一個冷冰冰的生理學(xué)器官當(dāng)做飾物來佩戴,簡直是陋習(xí)和怪癖。
可“眼睛微縮畫”裝飾品在18世紀(jì)末和19世紀(jì)初的大肆流行,說明這種嗜好并不僅僅是好奇,對于那些“妄圖”激勵“愛”志、留住回憶的人來說,它是歡愛和哀傷的容器,它是一個活生生的人的真實代理,它的象征意味足以削減和抵消任何不舒服的生理感覺,因為擁有回憶和正在記憶,是一個人正在活著和曾經(jīng)活著的最好證明和最佳注腳。