歐洲正處在一個相悖的轉(zhuǎn)折點。一方面是協(xié)調(diào)各國法律,制定共同憲法,加深歐洲的融合;另一方面,歐洲的體制卻沒能產(chǎn)生一個政治共同體存活或繁榮的根本條件:歸屬感。
歐洲正處在一個相悖的轉(zhuǎn)折點。一方面是協(xié)調(diào)各國法律,制定共同憲法,加深歐洲的融合;另一方面,歐洲的體制卻沒能產(chǎn)生一個政治共同體存活或繁榮的根本條件:歸屬感。
只要這點屬實,那歐洲的融合就不會成功。很簡單,如果歐盟想超越單個民族國家的制度,擁抱一個聯(lián)合的歐洲共同體的話,就必須放棄會計師的腔調(diào),而以一種了解什么是好和壞,美麗和丑陋,正確和錯誤這樣的語言說話。
這不會自動或一夜之間就發(fā)生。共同的價值觀和紐帶是長期經(jīng)歷的積累,并且這種經(jīng)歷是在神話和歷史的幫助下有機地發(fā)展。而這次的歐洲融合卻沒有類似的條件,看上去更像少數(shù)幾個帝國的精心選擇。所以很難看出這條道路將怎樣產(chǎn)生一個歐洲統(tǒng)一體所需要的集體和個體的自我認同。
實際上,歐洲在建立共同體上要分兩步走。13世紀中世紀基督教在一個共同信仰上組成了一個共同體,羅馬是共同體的權(quán)力中心。圣彼得的繼承人羅馬教皇掌管著由教堂辦的大學(xué),這些大學(xué)以同樣的方式和同樣的語言(拉丁語)培養(yǎng)文化精英。所有的教堂——在整個歐洲都是同樣的風(fēng)格——擁有共同的歷法和禮拜儀式。中世紀基督教從本質(zhì)上來說是歐洲的,盡管它避免使用這樣的詞匯,允許各個國家以本國的形式從事文化活動。
“文字共和國(Republic of Letters)”從文藝復(fù)興時期的伊拉斯謨一直持續(xù)到啟蒙時代,代表了歐洲的第二個共同體。當(dāng)本國的語言,尤其是法語,取代了拉丁語地位的時候,宗教課讓位于觀察和分析,對理智和科學(xué)進步有無限的忠誠。通訊網(wǎng)絡(luò)可以讓觀念得到迅速傳播,形成共同的精神。旅行使知識分子之間以及不同文化之間的聯(lián)系更加密切,所以像孟德斯鳩這樣的言論——“歐洲只是一個由許多國家組成的單一國家”——也會自然的產(chǎn)生。
這兩次共同體的誕生——盡管追求的目的正好相反——為建立一種歐洲認同提供了關(guān)鍵的參考點。德國哲學(xué)家卡爾·雅斯培(Karl Jaspers)曾經(jīng)說過,歐洲自由是在“世俗世界和天國,科學(xué)和信仰,物質(zhì)技術(shù)和宗教”的悖論中產(chǎn)生的。所以歐盟不應(yīng)該害怕確認中世紀基督教的信仰共同體和啟蒙時代的理智共同體。只有這樣才能恰當(dāng)處理歐洲精神相互矛盾的本質(zhì)。
但是按這個標(biāo)準(zhǔn),由歐洲制憲大會制定的歐洲憲法草案則完全不充分。最初,大會拒絕在草案任何地方提及基督教或歐洲的猶太-基督教遺產(chǎn)等諸如此類的任何東西,在古希臘和古羅馬之外只提到了啟蒙時代的傳統(tǒng)。盡管一個折中的辦法被暫時接受,但由此傳遞的信息卻虛弱而模糊。
真是遺憾。誠然,歐洲為自己的宗教分歧付出了沉重而痛苦的代價,這種悲劇不能再次發(fā)生。但是憲法不能只是為歐洲各機構(gòu)帶來清晰、透明和效率,它也必須讓歐盟和它的市民更緊密。這需要增加一點“歐洲的形而上學(xué)”。歐盟領(lǐng)導(dǎo)人應(yīng)該談?wù)摎W洲的觀念,歐洲的精神,鼓勵歐洲市民思考他們過去怎樣走到了一起,為什么現(xiàn)在還要在一起,以及他們想在一起干些什么。
答案似乎圍繞著以人為中心這點上打轉(zhuǎn)。自從歐洲把野蠻的風(fēng)俗和基督教混合在一起之后,由此產(chǎn)生的歐洲文明就把人放在了中心地位。這種由基督教傳統(tǒng)帶來的以人類為中心的觀念傳遞著這樣一個信息,即人是按上帝的模樣打造的,上帝的兒子為了人類而犧牲了自己。但“人本”也能在啟蒙時代的傳統(tǒng)中找到,啟蒙時代宣稱人是所有事物的衡量標(biāo)準(zhǔn),或者人是偉大而有尊嚴的。歐洲思想的雙重基礎(chǔ)使大家有可能超越宗教和世俗之間的沖突。
這里的危險是“共同體價值觀”可能導(dǎo)致排外政策和態(tài)度。而人類尊嚴的概念必須鼓勵對他人的最基本的開放。意識到歐洲文化對希臘和羅馬,阿拉伯和猶太文化的繼承,從歐洲自身的經(jīng)歷也可以了解到寬容、貧窮的力量,以及封閉集權(quán)的意識形態(tài)的恥辱,那么歐洲就應(yīng)該多元化。最重要的是,歐洲融合必須不僅要確定體制和政策,同時也必須要刺激觀念的產(chǎn)生。