化學(xué)家加林娜·維克托羅夫娜的是普京總統(tǒng)中學(xué)時代的女友,但她卻一直對早年與普京的戀愛關(guān)系守口如瓶,謝絕各媒體的采訪。加林娜最近打破沉默,飽含深情地向俄羅斯《共青團(tuán)真理報(bào)》記者披露了她在少女時代和普京的甜蜜戀情。
妹妹牽線 邂逅相識
普京在家鄉(xiāng)列寧格勒(現(xiàn)稱圣彼得堡)上中學(xué)時,加林娜的妹妹列娜他的同班同學(xué)。列娜是插班生,她是在新學(xué)年開學(xué)1個月之后才到普京所在班的。一天,列娜放學(xué)回家,以贊嘆的口吻對加林娜說他們班上有個很不尋常的男孩。這男孩叫沃洛加·普京。這之后,列娜時不時地提到她這個新同學(xué),每次對他都贊不絕口。這引起加林娜的好奇心和興趣。加林娜想,她這妹妹打小就嬌氣十足、心高氣盛,對誰都不看在眼里。可一提起普京,她的話說起來就沒完。這個同學(xué)究竟哪一點(diǎn)值得妹妹這樣大加贊賞呢?在列娜指點(diǎn)下,有一天加林娜見到了普京。這位女化學(xué)家深情地回憶道:“當(dāng)時第一眼看上去,普京長得并不算漂亮,也沒什么特別招人喜歡的地方。我真不理解,我妹妹怎么會對他如此推崇備至呢?”
普京貌不驚人,但卻談吐不俗,待人熱情誠懇。第一次見面,他就給加林娜留下了很深的印象。從此他們倆就開始認(rèn)識了,在一起的機(jī)會也逐漸多了起來。
兩情相悅 頻繁幽會
中學(xué)畢業(yè)后,普京考上了大學(xué)。列娜緊隨加林娜之后也上了列寧格勒工學(xué)院。后來,列娜被送往德國留學(xué)?;貒?,她很快結(jié)了婚,到莫斯科工作。從此,加林娜同普京的接觸就更多了,對他的了解也隨之一步步地加深。有一天,她突然給普京打電話,一開口就向他訴說自己的苦惱。她在電話中說,妹妹走后,她一個人在家寂寞無聊,心里憋得慌。普京撂下電話,很快就來找加林娜了。見面后,普京問長問短,百般安慰。那一次他們在一起談了好久好久。
加林娜說,就這樣,她和普京無形中成了好朋友,盡管她比普京大兩歲,不論從哪方面說她感到自己都配不上他。
此后他們便開始頻繁約會。每次普京對加林娜都是百般開導(dǎo)??上喾?,他有什么不稱心的地方,從來不向加林娜訴苦。通過一次次接觸,加林娜發(fā)現(xiàn)普京少年老成、幽默風(fēng)趣、博覽群書,又辦事沉穩(wěn)、對人體貼入微,的確不同凡響。這時加林娜才真正明白,為何當(dāng)初妹妹會對普京贊美有加,佩服得五體投地。
加林娜最看重普京的是不論對誰,他都從不作假。一是一,二是二,從不遮遮蓋蓋。她說,在他們最初的交往中,普京就毫不掩飾地向加林娜表露了他的平民身份。他說,盡管他現(xiàn)在是一個文化人,但他是在大雜院里長大的,沒辦法,這無法改變。
普京每天下班都很晚,所以他們一般都是夜間約會。這對戀人長時間在大街上漫步,天南地北地聊,總有說不完的話。普京擅長柔道,那時就練得一身硬工夫。有一天夜里,他倆照例在大街上邊走邊聊。突然有個醉醺醺的大漢朝加林娜迎面跑來,嘴里還罵罵咧咧的。加林娜登時嚇出了一身冷汗,但普京卻鎮(zhèn)定自若,面不改色。他很麻利地上去用腿一絆,這漢子就撲通一聲跪倒在加林娜的腳下。但這醉漢嘴還是很硬,仍然罵個不停。普京不屑地聽著,臨了很滑稽地指著他威脅道:“不要亂來!”但普京從來不罵人,不說臟話,只是靜靜地注視著這人踉蹌離去。
一天,加林娜從別人口中偶然得知普京在克格勃工作。她對克格勃向來沒有好感,所以就很生氣。加林娜當(dāng)即打電話約見普京,一見面,她就氣咻咻地沖普京嚷嚷:“多少好工作你不干,怎么偏偏去克格勃?!克格勃盡干壞事,我爺爺就是因?yàn)橛腥烁婧跔疃柺芸嚯y,最后慘死在懲戒營的。有的人僅僅因?yàn)殚_幾句玩笑,克格勃就把人家打入大牢。你終究會為給克格勃賣命而感到羞恥的!”普京不動聲色,先是耐著性子聽加林娜數(shù)落,待她稍稍消氣以后,就心平氣和地解釋說,他永遠(yuǎn)不會去干這種卑鄙齷齪的勾當(dāng)。
普京的誠懇感動了加林娜。她堅(jiān)信,自己的好朋友是正派人,決不會去干傷天害理的事情(以后的事實(shí)也證明了這一點(diǎn))。經(jīng)過這一小小的風(fēng)波之后,他們?nèi)员3终硗磺卸歼€像過去那樣。
雖未婚配 友誼長存
由于種種原因,后來加林娜和普京沒能結(jié)為連理,但他們始終保持密切聯(lián)系和純真的友誼。
加林娜是個戲迷,恰好普京能容易地搞到戲票。她便常走普京的“后門”,甚至還不止一次地到普京單位找他,每回他都能搞好幾張戲票。
當(dāng)時普京家里有一輛“扎波羅熱人”轎車。這是他母親買彩票中的大獎。普京車開得很棒,他常常開車帶加林娜去別墅看望他的父母。
加林娜結(jié)婚成家后,日子一直過得緊巴巴的。有時月底還沒發(fā)工資,她就已經(jīng)不名一文了。為維持生計(jì),加林娜有時不得不伸手向老朋友普京借錢。普京一貫把錢看得很淡,從不小家子氣。只要加林娜開口,每次他都慷慨解囊,熱心相助。
身為總統(tǒng),普京公務(wù)纏身,日理萬機(jī)。盡管如此,他還在百忙中抽空會見老同學(xué)和老朋友。前不久,普京總統(tǒng)親自邀請他的中學(xué)同班同學(xué)和好朋友在圣彼得堡的石島聚會。說起來,這里還有這么一件趣事:有一個女同學(xué)很怪,正當(dāng)大家杯酒言歡、觥籌交錯之際,她猛地站起來,沒頭沒腦地大聲說道:“弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇,您在所有人當(dāng)中口碑甚佳??!”這位女同學(xué)不但對普京鄭重地以“您”相稱,而且話還說得這么絕對。加林娜說,當(dāng)時他就看出普京滿臉的不悅。他那表情好像是在說:“瞧,我抽空來會你們這些老同學(xué)、老朋友,你們卻把我當(dāng)外人?!毖垡妱蓊^不對,加林娜趕緊出來打圓場。她沖普京說:“沃洛佳,你別信,當(dāng)然不會是所有人都說你的好話,人們對你說什么的都有哇!”氣氛這才緩和了許多,普京的臉上又現(xiàn)出了笑容。
采訪最后,加林娜以非常自豪的口氣簡要地說了自己和自己幸福的家庭。她說她是搞化學(xué)的,在圣彼得堡橡膠研究所工作。丈夫很優(yōu)秀,獨(dú)生女兒是生物系大學(xué)生。這位化學(xué)家無限留戀、不勝感慨地對記者說,自打中學(xué)時代起她就與普京相識相知,此后他們雖未玉成其美,但彼此之間的友誼卻愈久彌深。這是她這一生最大的榮幸。常駐她心田的將永遠(yuǎn)是她與普京總統(tǒng)這種真摯的感情和友誼。