羅新璋
阿拉伯?dāng)?shù)字經(jīng)權(quán)威機(jī)構(gòu),明令介入我國(guó)文字系統(tǒng),自此,異邦友人雜在方塊漢字里便頭角猙獰,看來(lái)醒目,更有點(diǎn)刺目,令不少有識(shí)之士為之側(cè)目!這是因閱讀漢字傳統(tǒng)書(shū)寫(xiě)方式養(yǎng)成的審美習(xí)慣?,F(xiàn)在的小學(xué)生中學(xué)生,讀的課本就是華洋雜處,目濡耳染,他們寫(xiě)的天曉得是什么中文。我國(guó)文字,從豎排改橫排,繁體易簡(jiǎn)體,漢字?jǐn)?shù)字變阿拉伯?dāng)?shù)字,幾經(jīng)折騰,大躍進(jìn)后生的后生,要到古書(shū)里,要到港澳臺(tái),才能看到純正的中國(guó)書(shū)寫(xiě)文字。他們到圖書(shū)館,想找中華版的《后漢書(shū)》會(huì)找不到,因不識(shí)“后漢書(shū)”三字,記得這好像是國(guó)家圖書(shū)館館長(zhǎng)任繼愈先生講的一個(gè)并不可笑的笑話。文改會(huì)諸公在革易漢字系統(tǒng)方面,實(shí)績(jī)巨大,不可不記功一筆,各頒文改騎士勛章一枚!
二千年前,《左傳》寫(xiě)“三十三年,春”,《國(guó)語(yǔ)》“女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不娶,其父母有罪”,《戰(zhàn)國(guó)策》“十五歲矣”,《論語(yǔ)》“比及三年,可使有勇,且知方也”,《孟子》“五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣”,數(shù)字與文字,水乳交融,自然和諧?!x“新概念作文大賽”選刊(載《新華文摘》九九年第九期),中學(xué)生能寫(xiě)出這么好的文章,令人刮目相看,可惜錦繡文章里雜以“用了25分鐘”,“10分鐘后”,“我5月25日生”,“我19歲”,“96演唱會(huì)”,“那個(gè)上司40多歲”,等等,阿拉伯?dāng)?shù)字在文章字?jǐn)?shù)中占不到千分之一,但一樣的佛頭著糞,而“著名作家葉兆言”的評(píng)點(diǎn),起句便是“真不相信文章出自未滿15周歲的少女之手”。通篇漢字,加上寥寥幾個(gè)“阿拉伯”,何苦來(lái)呢?為文字現(xiàn)代化?為跟國(guó)際接軌?漢字置身世界文字之林,體系自具,獨(dú)樹(shù)一幟,何須挾洋自重,吸納些不倫不類(lèi)的東西?!何須交幾個(gè)“阿拉伯”朋友,不中不洋!!
上面一段文字里,上下兩大段引文,數(shù)字前寫(xiě)漢字而后“阿拉伯”,誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò),孰是孰非?至少可指出三點(diǎn):
一、方塊漢字與漢字?jǐn)?shù)字,相形相間,渾然一體,具有魯迅先生說(shuō)的“形美以感目”。而方塊漢字里,夾以“用正體二分字身,即占半個(gè)漢字位置”的“阿拉伯”,則正半不勻,半生不熟。
二、中學(xué)生出于fantasy,用兩個(gè)“阿拉伯”,稚嫩趨新,不無(wú)鮮靈之處,自會(huì)由語(yǔ)文教師矯正之。而今,價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)倒了個(gè)個(gè)兒,誤寫(xiě)成了正道,語(yǔ)文教師正待接受再教育,只能徒呼負(fù)負(fù)。
三、漢字發(fā)展的正常進(jìn)程,近十年來(lái)發(fā)生突變,惡化,傳統(tǒng)割裂,斯“文”掃地,而“阿拉伯”接續(xù)上傳承。繁易簡(jiǎn),還是漢字系統(tǒng)內(nèi)的事;漢變阿,則是異質(zhì)文字入主中原。十個(gè)阿拉伯?dāng)?shù)字的能量,實(shí)在不可低估,試舉一則見(jiàn)諸九九年九月八日《文匯報(bào)》上的報(bào)導(dǎo):
據(jù)新華社索非亞9月7日電保加利亞最長(zhǎng)壽者——今年已度過(guò)120歲生日的哈薩諾娃,6日在其89歲的女兒家中逝世。據(jù)保通社報(bào)道,哈薩諾娃生于1879年4月14日,有子女5人,其中3人已先她而去。她有16個(gè)孫子、27個(gè)曾孫、4個(gè)玄孫和1個(gè)玄孫女。
全文九十七字(不計(jì)標(biāo)點(diǎn)),其中“阿拉伯”竟占到二十一字,超過(guò)五分之一強(qiáng)。當(dāng)然,這是一個(gè)特例。但幾乎篇篇文章中,都會(huì)出現(xiàn)該異邦友人的身影。
阿拉伯?dāng)?shù)字,正挾持語(yǔ)委之勢(shì),不管是“未滿15周歲的少女”,還是“著名作家”,甚至是新國(guó)學(xué)大師,風(fēng)行草偃,統(tǒng)統(tǒng)刮倒。我很相信權(quán)力至上。有權(quán),可以號(hào)令天下,順之者昌,逆之者亡;有權(quán),再荒謬的事,也推行得下去,遠(yuǎn)如文化大革命,近如阿拉伯?dāng)?shù)字。一二個(gè)人搞出來(lái)的試行規(guī)定,本身并不嚴(yán)密,不是于今為烈了么?說(shuō)不嚴(yán)密,舉個(gè)小例,如一年十二個(gè)月的寫(xiě)法,我國(guó)古已有之,如今要改華〔十月〕為夷〔10月〕,而耶和華1七日創(chuàng)世,乃舶來(lái)品,卻要納洋〔Friday〕于漢〔星期五〕,結(jié)果短短一行字,“10月1日星期五”,竟中西合璧,蔚為大觀矣!這方面,鄙人倒愿意更激進(jìn)更徹底一點(diǎn),索性統(tǒng)統(tǒng)一律,全盤(pán)阿拉伯化,至少減少點(diǎn)別扭。
《戰(zhàn)國(guó)策》“十五歲矣”,與“新概念”“我19歲”——表達(dá)年紀(jì)相同,書(shū)寫(xiě)方法各異,即使是純形式上,也總歸參差牴牾,遲早會(huì)碰到誰(shuí)統(tǒng)一誰(shuí)的問(wèn)題。想不到一二個(gè)人搞出來(lái)的東西,簡(jiǎn)直可改變中國(guó)文字的整體面貌,不僅從今天到永遠(yuǎn),也包括從遠(yuǎn)古到現(xiàn)今。記得簡(jiǎn)體施行之初,文言古詩(shī)選本,仍用繁體,而今呢?連二十四史,傳世藏書(shū),不是也以一律簡(jiǎn)體相標(biāo)榜,儼然一大特色歟!近閱《晚清國(guó)粹派》(鄭師渠著,北師大九七年版)一書(shū),發(fā)現(xiàn)舊文化保守主義者鄧實(shí)、劉師培輩,在本世紀(jì)初,還是豎排繁體時(shí)代,已開(kāi)風(fēng)氣之先,直書(shū)“歐洲古學(xué)復(fù)興于15世紀(jì)”(鄧實(shí)《古學(xué)復(fù)興論》一九○五年十月文,鄭著頁(yè)一三三)“則20世紀(jì)為中國(guó)古學(xué)復(fù)興時(shí)代,蓋無(wú)難矣”(劉師培《擬設(shè)國(guó)粹學(xué)堂啟》一九○七年一月文,鄭著頁(yè)一三七)!二十世紀(jì)末的大陸人,已享受到讀《唐詩(shī)300首》、“24橋明月夜”的愉快,二十一世紀(jì)的小讀者捧讀“人生10年曰幼,學(xué);20曰弱,冠”,“30而立,40而不惑”,蓋無(wú)難矣?。?/p>
不才不敏,只學(xué)了點(diǎn)洋文,發(fā)現(xiàn)我國(guó)文字在泛阿拉伯?dāng)?shù)字化方面,比起西文實(shí)不多讓?zhuān)袚寚?guó)際領(lǐng)先這塊金牌的必要嗎?在下只希望,作為中國(guó)人,包括語(yǔ)委諸公,能愛(ài)護(hù)自家文字(亦愛(ài)我中華的一具體方面),保持語(yǔ)言在日常使用中的諧和自然,維護(hù)能遷善自新的漢字系統(tǒng),謹(jǐn)勿攀附什么洋話語(yǔ)霸權(quán),不惜對(duì)千百年來(lái)的演化橫砍一刀,對(duì)不起從孔夫子到孫中山的中國(guó)文化。罪過(guò)罪過(guò)。
一九九九年十月一日記
注:1.耶和華(Jehovah)雖貴為上帝(LordGod),到中國(guó)來(lái),也知道要“和華”。反觀我們文改諸公,直反其道而行之,豈非華和邪耶?一笑。