小兵 編譯
英國(guó)一座小城有位叫弗雷德的郵局職員,是個(gè)送死信的高手,凡地址不詳或字跡不清的信,經(jīng)他之手投送無(wú)一不中,死信就變成活信。弗雷德每天下班回到家,總是喜形于色地把一些新發(fā)現(xiàn)告訴妻子。吃過(guò)晚飯,他總是點(diǎn)了煙斗,牽了小兒子、小女兒的手到院子里講故事,他像一個(gè)成功的偵探那樣快活。
可就在一個(gè)不幸的日子里,他的小兒子病了,送進(jìn)醫(yī)院搶救無(wú)效,死了。
弗雷德的靈魂也死了,他每天早早起床,夢(mèng)游者似的上班,默默地辦公,下班回到家,默默無(wú)聞地吃飯,然后早早上床。只有他妻子知道,他是整夜整夜地望著天花板,但是家人所有的安慰和勸說(shuō)都無(wú)濟(jì)于事。
圣誕節(jié)將近,周?chē)臍g樂(lè)氣氛也不能沖淡這一家的悲痛。弗雷德的小女兒瑪麗安本來(lái)是和弟弟一起從年初就盼著節(jié)日的,但現(xiàn)在她不了,她不想過(guò)節(jié)了,因?yàn)榘职謺?huì)在節(jié)日更加想念弟弟,也會(huì)更加悲痛。
這天弗雷德在辦公桌前發(fā)信件,他撿起一個(gè)深藍(lán)色的信封,只見(jiàn)上面寫(xiě)著“寄交天堂——奶奶收”幾個(gè)大字。他想這真不是凡人所能把它投寄到的,即使比利時(shí)大偵探波洛先生來(lái)也會(huì)一籌莫展的。弗雷德?lián)u搖頭,正想把它放到一邊,又想何妨打開(kāi)看看呢,也許我能幫上忙。他拆開(kāi)信,里面寫(xiě)到——
“親愛(ài)的奶奶:弟弟死了,我和爸爸媽媽都很難過(guò)。媽媽說(shuō),好人死了會(huì)到天堂,弟弟跟你在一起,弟弟有玩具嗎?弟弟的木馬我也不騎了,積木也不玩了,怕爸爸看了傷心。爸爸煙也不抽了,話也不說(shuō)了,我愛(ài)聽(tīng)故事也不要爸爸講了。有一次媽媽勸爸爸別太難過(guò)了,爸爸說(shuō)只有主才能救他。奶奶,主在哪里呢?我一定要找到他,請(qǐng)他來(lái)解救爸爸的痛苦,叫爸爸重新抽煙斗,重新說(shuō)話講故事。孫:瑪麗安寫(xiě)”
這天下班后,街燈已亮了。弗雷德快步回家,他沒(méi)有再注意到自己在地上的影子一會(huì)兒在前,一會(huì)兒在后,因?yàn)樗寻杨^抬起來(lái)向前看了。他踏上家門(mén)前的臺(tái)階,沒(méi)有立刻推門(mén),他站著,摸出煙斗,裝上一袋,點(diǎn)燃了,這才推門(mén)進(jìn)去。他向迎上前來(lái)的妻子和女兒像以前那樣笑著,徐徐吐出一口煙,那種久違了的溫暖氣息重又回來(lái)了。
(楊金會(huì)摘自《新華日?qǐng)?bào)》)