作者簡(jiǎn)介:柳亞鵬,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)博士研究生,講師。
引用格式:柳亞鵬.奧運(yùn)解說(shuō)新場(chǎng)景下的話語(yǔ)樣態(tài)與生產(chǎn)平衡——以 2024 年巴黎奧i[J].西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2025(1):81-90.
2024年巴黎奧運(yùn)會(huì)在法國(guó)人對(duì)于未來(lái)的想象中落下了帷幕。本屆奧運(yùn)會(huì)中國(guó)大陸地區(qū)轉(zhuǎn)播商中央廣播電視總臺(tái)和咪咕體育制作并轉(zhuǎn)播了包括開閉幕式以及全部32個(gè)大項(xiàng)的7294場(chǎng)比賽。相關(guān)媒介內(nèi)容通過(guò)央視各電視頻道、央視頻APP、咪咕網(wǎng)頁(yè)以及客戶端等轉(zhuǎn)播機(jī)構(gòu)和社交平臺(tái)傳播到國(guó)家的各個(gè)角落,共同構(gòu)筑了關(guān)于巴黎奧運(yùn)會(huì)國(guó)人的全景記憶。
在這些內(nèi)容中,體育解說(shuō)員不僅承擔(dān)著梳理比賽脈絡(luò)、描述比賽實(shí)況的任務(wù),其解說(shuō)文本所建構(gòu)的媒介敘事,還幫助觀眾理解賽事、感知賽場(chǎng)。他們對(duì)奧運(yùn)比賽傳播進(jìn)行全方位介人和干預(yù),掌握著奧運(yùn)特殊的解釋權(quán)。以中國(guó)大陸地區(qū)的兩家轉(zhuǎn)播機(jī)構(gòu)為例,中央廣播電視總臺(tái)此次派出19名解說(shuō)員去往巴黎前方,轉(zhuǎn)播橫跨CCTV1、CCTV5等4個(gè)電視瀕道以及央視網(wǎng)、央視頻等新媒體平臺(tái)。而咪咕體育則組建了規(guī)模龐大的百人解說(shuō)團(tuán)隊(duì),在中國(guó)移動(dòng)旗下的咪咕網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)服務(wù)于賽事內(nèi)容的配音和解說(shuō)。兩個(gè)平臺(tái)的解說(shuō)員關(guān)于奧運(yùn)的敘事策略對(duì)于大陸地區(qū)觀眾的輿論引導(dǎo)、議程設(shè)置、觀賽體驗(yàn)有著舉足輕重的影響。
解說(shuō)員的解說(shuō)話語(yǔ),被看作一個(gè)有著統(tǒng)一符號(hào)表意功能的文本,是符號(hào)學(xué)研究路徑下奧運(yùn)解說(shuō)的絕佳研究對(duì)象。其所表達(dá)的內(nèi)涵及其表意形式容易在奧運(yùn)傳播研究中被忽視。本文試以在巴黎奧運(yùn)會(huì)期間,大陸地區(qū)的兩家轉(zhuǎn)播商旗下解說(shuō)員的解說(shuō)話語(yǔ)以及部分民間話語(yǔ)文本(如微博熱搜詞條)為研究對(duì)象,以符號(hào)學(xué)視角對(duì)本屆奧運(yùn)會(huì)中國(guó)大陸地區(qū)的體育解說(shuō)新挑戰(zhàn)加以分析。
一、誰(shuí)在說(shuō)一一精英話語(yǔ)文本的進(jìn)一步式微
1951年,張之與陳述對(duì)蘇聯(lián)男籃與上海男籃交流比賽的解說(shuō),標(biāo)志著新中國(guó)體育解說(shuō)事業(yè)的誕生。1],主流媒介一直掌握著體育比賽的解讀權(quán)。主流媒體人負(fù)責(zé)比賽本身解讀的同時(shí),也負(fù)責(zé)為新中國(guó)體育塑造價(jià)值、建構(gòu)敘事。其中很多聲音伴隨體育比賽的傳播成為了中國(guó)體育發(fā)展歷史中具有時(shí)代烙印的國(guó)民記憶。由于當(dāng)時(shí)體育解說(shuō)員及其所服務(wù)的體育媒體對(duì)于比賽信息的壟斷,以及國(guó)民普遍的體育認(rèn)識(shí)水平不足,曾經(jīng)的解說(shuō)員們對(duì)于比賽有著“定義權(quán)”。
??抡J(rèn)為,“話語(yǔ)構(gòu)成過(guò)程受制于一組匿名的歷史規(guī)則。它決定著語(yǔ)言、觀念如何相互交換等話語(yǔ)活動(dòng)”[2]。隨著體育轉(zhuǎn)播在中國(guó)超過(guò)70年的發(fā)展、賽事資源不斷增加,體育解說(shuō)員發(fā)展出了一套較為成熟固定的“精英化”敘事邏輯和話語(yǔ)文本。但隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)發(fā)展,體育賽事信息變得易于被普通觀眾獲得,其中一部分體育觀眾被培養(yǎng)成為對(duì)于比賽有著獨(dú)特鑒賞能力且數(shù)量龐大的“趣緣”群體。他們不僅具備體育賽事信息的收集、整理能力,還能夠通過(guò)自己的體育知識(shí)結(jié)構(gòu),經(jīng)由互聯(lián)網(wǎng)“趣緣”群體加工,在社交媒體場(chǎng)域形成一種有別于精英話語(yǔ)文本的民間話語(yǔ)文本,挑戰(zhàn)“精英化”敘事話語(yǔ)。其中部分人更是不滿足于只接受媒體所提供的精英化的敘事和價(jià)值判斷,他們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)社交媒體場(chǎng)域成為意見領(lǐng)袖,承擔(dān)起解讀體育事件,糾正官方解說(shuō)錯(cuò)誤,重構(gòu)體育比賽敘事的作用。一般看來(lái),奧運(yùn)觀眾對(duì)于比賽的解讀與重構(gòu),分為兩個(gè)部分,即對(duì)于“精英視角”的消解和對(duì)于“精英話語(yǔ)”的反抗。
(一)“精英視角”的消解
在傳統(tǒng)媒體時(shí)代由于對(duì)于比賽信息的壟斷,傳統(tǒng)媒體解說(shuō)員對(duì)于比賽有著無(wú)可爭(zhēng)辯的“定義權(quán)”。作為退役競(jìng)技精英的解說(shuō)嘉賓更是解說(shuō)文本合法性的天然保障。比賽解說(shuō)文本通常大量出現(xiàn)對(duì)比賽的定性評(píng)價(jià)以彰顯專業(yè)性。然而,奧運(yùn)轉(zhuǎn)播所輻射的龐大觀眾群體并非深度體育賽事消費(fèi)者,無(wú)法對(duì)“精英視角”的體育解說(shuō)建立共通意義空間,他們的關(guān)注重點(diǎn)側(cè)重于解說(shuō)員情感是否恰當(dāng),用詞是否稱心。樸素的情感驅(qū)使他們希望解說(shuō)員可以多鼓勵(lì)運(yùn)動(dòng)員,提供溫暖、善意的觀賽情緒體驗(yàn)。以體操、跳水等熱門項(xiàng)目為例,包括奧運(yùn)冠軍在內(nèi)的部分解說(shuō)員對(duì)于中國(guó)選手的專業(yè)點(diǎn)評(píng)在網(wǎng)絡(luò)空間常常得到“居高臨下”“頤指氣使”的批評(píng)。網(wǎng)絡(luò)空間的趣味解讀、花絮議題則受到網(wǎng)友的追捧。解說(shuō)員作為行業(yè)內(nèi)部專家的“精英”式解說(shuō),正在逐漸被以體育賽事觀看者視角的“民間”視角消解。
英國(guó)學(xué)者赫伯迪格說(shuō):“風(fēng)格是一種作為與正常相對(duì)的異類的存在偏移”[3]。在巴黎奧運(yùn)會(huì)中,霹靂舞、沖浪、自由式小輪車、滑板等項(xiàng)目作為新興運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目首次或第二次加入奧運(yùn),在被奧運(yùn)主流文化收編后,其運(yùn)動(dòng)本身的專業(yè)術(shù)語(yǔ)如何進(jìn)入大眾文化,成為解說(shuō)員需要面對(duì)的問(wèn)題。在央視的解說(shuō)中,亞文化項(xiàng)目解說(shuō)員習(xí)慣把運(yùn)動(dòng)中使用已久的英文專有名詞進(jìn)行漢化。而咪咕的解說(shuō)中,生長(zhǎng)自民間的小輪車玩家解說(shuō)員直接采用了如tailwhip,doublebar等小輪車項(xiàng)目的原生詞匯,并輔以簡(jiǎn)單的動(dòng)作解釋。這樣的解說(shuō)文本無(wú)疑引發(fā)了一場(chǎng)關(guān)于亞文化風(fēng)格的話語(yǔ)權(quán)爭(zhēng)論。當(dāng)大量的英文詞匯出現(xiàn)在解說(shuō)文本中時(shí),中文觀眾由于缺乏相應(yīng)的英文文化背景,往往難以適應(yīng),從而引發(fā)觀眾新一輪的“文化休克”。在無(wú)法給予觀眾對(duì)比賽的足夠認(rèn)識(shí),只滿足了解說(shuō)員對(duì)于專業(yè)性的需求后,這種缺乏項(xiàng)目推廣普及價(jià)值,且“洋味十足”的解說(shuō)同樣被認(rèn)為是高高在上的“精英視角”內(nèi)容,并不被大眾接受。
應(yīng)該認(rèn)識(shí)到,奧運(yùn)新興運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目作為亞文化運(yùn)動(dòng),大多產(chǎn)生于戰(zhàn)后的西方,其項(xiàng)目?jī)?nèi)蘊(yùn)著反抗主流意識(shí)形態(tài)、建構(gòu)多元社會(huì)的時(shí)代意涵。但在奧運(yùn)主流文化對(duì)其進(jìn)行商業(yè)和意識(shí)形態(tài)的雙重收編后,解說(shuō)文本符號(hào)的重新賦義變得尤為重要,需要避免因文本符號(hào)風(fēng)格化而導(dǎo)致語(yǔ)義窄幅,而被大眾揚(yáng)棄。
(二)對(duì)“精英式表達(dá)”的反抗
除了消解精英視角外,對(duì)“精英式話語(yǔ)”的反抗則更為直觀。2020年?yáng)|京奧運(yùn)會(huì)被大眾追捧的“神仙解說(shuō)詞”在本屆奧運(yùn)會(huì)轉(zhuǎn)播中遇冷。體育賽事的觀眾和解說(shuō)員們似乎同時(shí)厭倦了將詩(shī)意語(yǔ)言在奧運(yùn)賽事中集中呈現(xiàn)。這中間除了有解說(shuō)員對(duì)于比賽播出安全的考量變化因素外,還有更為重要的內(nèi)生動(dòng)力,即解說(shuō)員對(duì)于信息傳遞的可達(dá)性要求的變化。古詩(shī)語(yǔ)言符號(hào)并非直接指向比賽畫面,即能指與所指無(wú)法直接對(duì)應(yīng),而需要借助觀眾自身對(duì)于古詩(shī)的理解來(lái)完成連接,達(dá)成“神話”效果。面對(duì)數(shù)以億計(jì)的電視和網(wǎng)絡(luò)觀眾,詩(shī)意語(yǔ)言固然可以讓解說(shuō)充滿文藝氣息,但是那些“詩(shī)化”的解說(shuō)語(yǔ)言,尤其是比賽進(jìn)行過(guò)程中直接對(duì)于古文或古詩(shī)的引用,大大增加了觀眾對(duì)于體育比賽本身的理解難度,阻礙了體育解說(shuō)中信息的有效傳達(dá)。
我們可以認(rèn)識(shí)到,無(wú)論是精英視角還是精英式表達(dá)的式微,最重要的原因是社交媒體用戶基數(shù)的不斷發(fā)展,觀眾作為賽事欣賞和表達(dá)的主體身份在不斷加強(qiáng),相對(duì)應(yīng)的,是解說(shuō)員的權(quán)威身份在不斷地被消解。在符號(hào)表意過(guò)程中,身份不僅是表達(dá)必須,也是接收符號(hào)文本的基本條件[4]。對(duì)于解說(shuō)員的講述者身份的疏離以及對(duì)于自身表達(dá)主體身份的確認(rèn),會(huì)讓民間表達(dá)者在奧運(yùn)觀賽時(shí)自我進(jìn)行“議程設(shè)置”形成意見領(lǐng)袖,反抗官方解說(shuō)的議程。一些生動(dòng)的民間表達(dá)在社交媒體的推波助瀾下比精英式表達(dá)有更廣泛的傳播。
二、向誰(shuí)說(shuō)——觀眾“體裁期待”對(duì)于解說(shuō)員的反作用
體裁是文本與文化之間“寫法與讀法的契約”[5],體裁期待指的是符號(hào)文本接收者按照文化賦予的某種慣性對(duì)文本解讀方式的期望。體育解說(shuō)文本往往是一個(gè)述評(píng)結(jié)合的符號(hào)集合,在評(píng)論部分受到不同背景觀眾意識(shí)形態(tài)所帶來(lái)的“體裁期待”審視。
在奧運(yùn)解說(shuō)中,解說(shuō)員所采用的解說(shuō)策略與奧運(yùn)觀賽觀眾緊密相關(guān)。奧運(yùn)轉(zhuǎn)播面對(duì)的往往是一個(gè)體量巨大、結(jié)構(gòu)成分復(fù)雜的觀眾群體,解說(shuō)員除了在日常解說(shuō)中需要考慮的故事鋪排、信息傳達(dá)、觀點(diǎn)提純等解說(shuō)技術(shù)之外,還需要將賽事觀眾的心理需求、體育認(rèn)知水平、情感表達(dá)方式等要素考慮在內(nèi),并將這些要素作為賽事解說(shuō)策略的重中之重。而這些觀眾體裁期待的形成,往往跟民族主義情緒、女性主義思潮、體育迷群文化心理三個(gè)方面息息相關(guān)。
(一)民族主義情緒對(duì)解說(shuō)的要求
在中美關(guān)系充滿不確定性的國(guó)際背景下,中美在國(guó)際事務(wù)各個(gè)領(lǐng)域的對(duì)抗也被帶入體育領(lǐng)域。本屆奧運(yùn)會(huì)賽前,美國(guó)反興奮劑機(jī)構(gòu)(USADA)對(duì)中國(guó)運(yùn)動(dòng)員的蓄意抹黑在海外掀起極大反響,而中國(guó)運(yùn)動(dòng)員在法國(guó)備賽期間遭遇不公平的藥檢同樣在中國(guó)網(wǎng)絡(luò)引發(fā)輿情。這些事件以及隨之產(chǎn)生的與情,奠定了奧運(yùn)賽事期間中美對(duì)抗性敘事的基調(diào),并且貫穿始終。在奧運(yùn)期間,包括中國(guó)運(yùn)動(dòng)員潘展樂(lè)告狀受到西方運(yùn)動(dòng)員輕視,美國(guó)等國(guó)家游泳運(yùn)動(dòng)員游泳后面部顏色的興奮劑質(zhì)疑,中美金牌總數(shù)之爭(zhēng)等事件,都將中國(guó)體育觀眾的民族主義情緒一次次點(diǎn)燃,并在中國(guó)的各個(gè)社交媒體平臺(tái)上引發(fā)熱烈甚至激進(jìn)的討論。
民族主義情緒主要表現(xiàn)為對(duì)于中國(guó)運(yùn)動(dòng)員成績(jī)的鼓勵(lì)、支持,對(duì)于外國(guó)運(yùn)動(dòng)員的嘲諷、敵視,對(duì)于外國(guó)運(yùn)動(dòng)員成績(jī)的質(zhì)疑、漠視等。觀眾通過(guò)媒體平臺(tái)實(shí)時(shí)彈幕評(píng)論和社交媒體抒發(fā)相應(yīng)情緒,部分情緒經(jīng)過(guò)網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷號(hào)或行業(yè)意見領(lǐng)袖推波助瀾,發(fā)展為網(wǎng)絡(luò)輿情,進(jìn)而裹挾更多人對(duì)于網(wǎng)絡(luò)視頻切片或相應(yīng)關(guān)鍵人物言論進(jìn)行討論。個(gè)別言論甚至是帶有民粹主義色彩的人身攻擊、網(wǎng)絡(luò)暴力。
這些網(wǎng)絡(luò)言論直接影響著解說(shuō)員,一旦解說(shuō)員的解說(shuō)無(wú)法滿足觀眾高漲的民族情緒期待,社交媒體便會(huì)出現(xiàn)部分觀眾的批評(píng)言論,而轉(zhuǎn)播平臺(tái)會(huì)以查找關(guān)鍵詞形式收集網(wǎng)絡(luò)關(guān)于解說(shuō)員的反饋言論,對(duì)解說(shuō)員形成監(jiān)督壓力。同時(shí),解說(shuō)員作為解說(shuō)文本的生產(chǎn)主體,會(huì)一定程度上受到網(wǎng)絡(luò)民族主義議題的吸引,期待以解說(shuō)文本創(chuàng)作進(jìn)行回應(yīng),形成一種解說(shuō)員與網(wǎng)絡(luò)輿情的特殊互動(dòng)關(guān)系。
奧運(yùn)會(huì)是民族主義滋生的溫床,這與奧運(yùn)會(huì)創(chuàng)立伊始,法國(guó)人顧拜旦對(duì)于本民族借助奧運(yùn)提高政治地位的訴求息息相關(guān)[4],法國(guó)學(xué)者蓋甘稱奧運(yùn)創(chuàng)立的精神與奧運(yùn)實(shí)踐之間存在“顧拜旦陷阱”,即通過(guò)體育實(shí)現(xiàn)和平的非政治化愿望與將體育作為權(quán)力的原始工具之間的悖論[5]。如何沖破“顧拜旦陷阱”,需要建立一個(gè)突破體育西方中心主義的全新的多元格局[,在國(guó)家主體層面需要體育與外交的協(xié)調(diào)合作。而在大眾主體層面,體育賽事的媒介呈現(xiàn),尤其是解說(shuō)員的話語(yǔ)意識(shí)形態(tài),深刻又廣泛地影響著民眾對(duì)于奧運(yùn)會(huì)的觀點(diǎn)與態(tài)度。
(二)女性主義情緒對(duì)解說(shuō)的審視
本次奧運(yùn)會(huì)轉(zhuǎn)播中另一種顯著的觀眾敘事體裁期待,是日益高漲的女性主義表達(dá)需求。本屆奧運(yùn)會(huì)是第一屆男女比例達(dá)到平等的奧運(yùn)會(huì),巴黎奧組委也在奧運(yùn)轉(zhuǎn)播的全過(guò)程中時(shí)刻展現(xiàn)著女性主義精神。在國(guó)內(nèi),女性議題的相關(guān)探討日漸多元化,話題熱度不斷上升,在賽場(chǎng)轉(zhuǎn)播中表達(dá)對(duì)女性運(yùn)動(dòng)員的支持。在社交平臺(tái)中強(qiáng)調(diào)女性的頑強(qiáng)、堅(jiān)韌、力量,逐漸形成當(dāng)下傳播環(huán)境中廣受歡迎的敘事模式。從性別角度來(lái)看,中國(guó)女子運(yùn)動(dòng)員在世界賽場(chǎng)上取得了較男運(yùn)動(dòng)員更加優(yōu)異的競(jìng)技成績(jī)[5]。在奧運(yùn)會(huì)舉辦期間,女性主義與愛國(guó)主義敘述互相復(fù)合、疊加,形成了奧運(yùn)這一特殊表達(dá)場(chǎng)域下的新的敘事期待與敘事沖突。
“楊毅化妝門”便是這一敘事沖突下的典型案例。巴黎奧運(yùn)會(huì)女籃小組賽A組中國(guó)女籃的首場(chǎng)比賽中,解說(shuō)員楊毅提問(wèn)前女籃國(guó)手陳楠:“你們當(dāng)年打比賽化妝嗎?”該問(wèn)題在網(wǎng)絡(luò)輿論場(chǎng)上迅速引發(fā)爭(zhēng)議,“咪咕女籃解說(shuō)爹味”詞條沖上微博熱搜第三、“女籃解說(shuō)打球化妝”沖上微博熱搜第八。批評(píng)主要集中在楊毅作為男性解說(shuō)員在比賽解說(shuō)中有意標(biāo)出了女性運(yùn)動(dòng)員化妝的事實(shí),是對(duì)于女運(yùn)動(dòng)員化妝打球行為表達(dá)質(zhì)疑或不當(dāng)評(píng)價(jià)。事件通過(guò)微博等社交平臺(tái)發(fā)酵,繼而演變?yōu)閷?duì)于楊毅本人的抵制和聲討,而楊毅隨后也終止了其他奧運(yùn)比賽的解說(shuō)工作。
女性主義的敘事期待與相關(guān)與情在當(dāng)下的體育比賽解說(shuō)討論中逐漸成為新的焦點(diǎn)性議題,更加頻繁地出現(xiàn)在熱搜榜單內(nèi),對(duì)體育解說(shuō)員提出了不同以往的工作要求。這在一定程度上反映出在當(dāng)下媒介環(huán)境中,新媒體技術(shù)的快速發(fā)展增強(qiáng)了女性主義話題的傳播效力,提升了女性主義思潮的影響力[7]。同時(shí),隨著女性體育迷群體的壯大,女性在體育領(lǐng)域的主體意識(shí)建構(gòu)不斷加強(qiáng),通過(guò)更廣泛的體育參與強(qiáng)化權(quán)利認(rèn)知[8],對(duì)傳統(tǒng)敘事下男性主導(dǎo)的體育領(lǐng)域話語(yǔ)權(quán)形成一定沖擊,也呼喚著全新的體育性別敘事模式與敘事審美。
奧運(yùn)轉(zhuǎn)播面對(duì)著有別于其他體育賽事的更廣闊的觀眾量級(jí),大量非體育日常關(guān)注群體加人討論,當(dāng)他們帶著自身的生活經(jīng)驗(yàn)與趣緣意識(shí)形態(tài)進(jìn)入體育內(nèi)容消費(fèi)場(chǎng)域中時(shí),解說(shuō)員的修辭表達(dá)對(duì)其既顯得新鮮,也具備一定審美風(fēng)險(xiǎn)。解說(shuō)文本缺乏斟酌,就有可能產(chǎn)生價(jià)值抵觸和應(yīng)激聯(lián)想。在人人手持麥克風(fēng)的媒介環(huán)境下,這種價(jià)值沖突會(huì)迅速提煉出觀點(diǎn),迅速通過(guò)各種傳播方式擴(kuò)散、發(fā)酵,最終直接影響到解說(shuō)員話語(yǔ)策略選擇,甚至引發(fā)足以左右解說(shuō)員崗位存續(xù)的輿情。
另一方面,如果解說(shuō)員的解說(shuō)文本能夠與時(shí)俱進(jìn)、提煉更新,彰顯了新時(shí)期的女性主義敘事精神,則更容易在社交媒體收獲觀眾的正向評(píng)價(jià)。如本次奧運(yùn)會(huì)女子鐵人三項(xiàng)比賽中,央視解說(shuō)員對(duì)于女性自由意志的贊揚(yáng)式表達(dá),“你沒(méi)有資格去限制女孩子應(yīng)該做什么,該成為什么,她們就應(yīng)該是百花齊放的”“她們的身體是用鋼鐵澆鑄的,她們的脊骨里被刻進(jìn)了勇敢,她們的血液里被融進(jìn)了自由”“今后形容姑娘們的詞匯不光是年輕漂亮,還有勇敢!還有自信!還有強(qiáng)健!”一詠三嘆,反復(fù)強(qiáng)調(diào),代替觀眾抒發(fā)出了觀賽后的感動(dòng)與敬意,也生動(dòng)地塑造了新時(shí)代我國(guó)女性運(yùn)動(dòng)員乃至女性群體自信強(qiáng)健的嶄新媒介形象,取得了良好的輿論反饋。
(三)飯圈文化對(duì)解說(shuō)帶來(lái)的困境
飯圈文化發(fā)軔于日韓的偶像工業(yè),在我國(guó)肇始于 2005 年的《超級(jí)女聲》比賽[9]。而在隨后的十年間,體育明星由于健康的形象、勵(lì)志的性格特征和職業(yè)屬性,同時(shí)也由于體育報(bào)道的娛樂(lè)化[10],飯圈文化蔓延到體育界,“粉絲們”的追捧對(duì)象從演藝明星、唱跳偶像溢出到體育運(yùn)動(dòng)員。雖然“追星”對(duì)象發(fā)生變化,但是方式和心理并未改變:粉絲群體會(huì)通過(guò)網(wǎng)絡(luò)自組織形成的粉絲社群,積極參加運(yùn)動(dòng)員的比賽觀賽、線下應(yīng)援、網(wǎng)絡(luò)空間集體發(fā)聲等方式,為自己的偶像爭(zhēng)取更多的關(guān)注和曝光度。
研究者普遍認(rèn)為“粉絲文化”誕生的溫床是迅猛發(fā)展的互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè),正是互聯(lián)網(wǎng)的社會(huì)組織動(dòng)員功能讓前偶像時(shí)代散落在各地的原子化的粉絲得以聚集,形成強(qiáng)大的社會(huì)資源調(diào)動(dòng)能力。他們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)空間具有巨大聲量,并且將這種影響力帶到了現(xiàn)實(shí)生活之中。
飯圈文化中強(qiáng)烈的排他性讓粉絲們常常陷于對(duì)于偶像和他人的比較中,這種比較常常是以貶低他者實(shí)現(xiàn)的[1]。比如巴黎奧運(yùn)會(huì)乒乓球女單決賽,孫穎莎粉絲在賽場(chǎng)上一邊倒的加油聲引起了飯圈外的更廣大觀眾群體的不解。但不同于演藝圈的飯圈文化,體育圈粉絲們?cè)跒樽约旱呐枷駹?zhēng)取關(guān)注度的同時(shí),不可避免地需要面對(duì)偶像在競(jìng)技場(chǎng)上的成績(jī)。在運(yùn)動(dòng)成績(jī)的堅(jiān)固事實(shí)面前,如何解讀和建構(gòu)運(yùn)動(dòng)員與運(yùn)動(dòng)成績(jī)的因果關(guān)系、不同運(yùn)動(dòng)員之間的成績(jī)比較成為了體育賽事解說(shuō)員面對(duì)體育飯圈群體的一種困境。
在巴黎奧運(yùn)會(huì)的轉(zhuǎn)播期間,在深度飯圈化的運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目中,解說(shuō)員受到相關(guān)網(wǎng)絡(luò)輿情的影響最為明顯。其中,央視乒乓球解說(shuō)員高菡因?yàn)樵诜駯|與張本智和對(duì)戰(zhàn)中提到了樊振東曾輸給對(duì)手的歷史,被粉絲認(rèn)為缺乏對(duì)自己體育偶像的支持和尊重,繼而引發(fā)輿情。
飯圈文化給解說(shuō)員帶來(lái)的困境還包括網(wǎng)絡(luò)輿情的不確定性,解說(shuō)員們通常會(huì)因?yàn)榉劢z腦海中的情節(jié)而遭到批評(píng),比如樊振東的粉絲會(huì)認(rèn)為高菡對(duì)于另外一位中國(guó)選手王楚欽的喜愛導(dǎo)致了對(duì)于其他球員鼓勵(lì)遠(yuǎn)不如對(duì)于王楚欽的鼓勵(lì)多。與前網(wǎng)絡(luò)時(shí)代不同的是,如今類似的批評(píng)會(huì)快速通過(guò)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行傳播和再創(chuàng)作,在這種傳播過(guò)程中,形成大規(guī)模討論和情緒聚集的起因和傳播節(jié)點(diǎn)難以確定,讓解說(shuō)員無(wú)法規(guī)避相關(guān)風(fēng)險(xiǎn)。
可以看到,雖然奧運(yùn)解說(shuō)輿情主要反映的是當(dāng)下的社會(huì)思潮,但是動(dòng)因仍然是網(wǎng)絡(luò)媒介賦權(quán)后用戶對(duì)于體育比賽的話語(yǔ)權(quán)爭(zhēng)奪。
奧運(yùn)轉(zhuǎn)播中,觀眾會(huì)將個(gè)人情感帶人到對(duì)于解說(shuō)員的敘事體裁期待中,一旦解說(shuō)員沒(méi)有作出符合期待的解說(shuō),用戶們會(huì)在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)表自己對(duì)于比賽的觀點(diǎn),試圖爭(zhēng)奪話語(yǔ)權(quán),與之相伴的,往往是對(duì)于解說(shuō)員的失望之情。這種情緒通過(guò)網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái)蔓延和溢出,從而吸引更多有著相同思考起點(diǎn)和邏輯底色的網(wǎng)友加人,形成共鳴,產(chǎn)生了輿情。
制作平臺(tái)由于對(duì)與情和其所產(chǎn)生的影響都有所顧忌,因此容易以輿情作為衡量解說(shuō)員水平的標(biāo)桿,缺乏對(duì)于輿情的理性認(rèn)識(shí),在一定程度上損失了作為轉(zhuǎn)播平臺(tái)應(yīng)有的專業(yè)性。
在奧運(yùn)轉(zhuǎn)播的媒介傳播中,除了轉(zhuǎn)播方和觀眾外,社交媒體也在媒介傳播中占有舉足輕重的地位。“第二屏幕”不僅是奧運(yùn)體育在社會(huì)更大范圍擴(kuò)散的助燃劑,也是網(wǎng)絡(luò)用戶對(duì)奧運(yùn)內(nèi)容觀看情緒的風(fēng)向標(biāo)。這些平臺(tái)對(duì)于奧運(yùn)進(jìn)行著話題的生產(chǎn)和消費(fèi),能夠在一定程度上反映不同群體對(duì)于體育內(nèi)容的價(jià)值取向與態(tài)度。在網(wǎng)絡(luò)用戶與官方轉(zhuǎn)播機(jī)構(gòu)的話語(yǔ)權(quán)爭(zhēng)奪過(guò)程中,社交媒體充當(dāng)著賦權(quán)個(gè)體、聚集大眾情緒、生產(chǎn)傳播節(jié)點(diǎn)的重要角色。但需要認(rèn)識(shí)到的是,不同的社交媒體的用戶畫像有很大差異,僅憑借社交媒體的言論無(wú)法真正了解龐大數(shù)量的奧運(yùn)節(jié)目觀眾的觀看需求和內(nèi)心動(dòng)態(tài),容易對(duì)內(nèi)容生產(chǎn)方產(chǎn)生誤導(dǎo)。
三、如何說(shuō)一專業(yè)化與娛樂(lè)化的再平衡
在傳統(tǒng)體育賽事的轉(zhuǎn)播認(rèn)知中,對(duì)于體育比賽解說(shuō)的專業(yè)性要求是重中之重,解說(shuō)的專業(yè)性一般來(lái)自解說(shuō)員對(duì)于體育比賽以及解說(shuō)嘉賓的熟悉。其中包含兩個(gè)部分的要求:一是解說(shuō)員對(duì)于比賽相關(guān)信息陳述的準(zhǔn)確與相對(duì)客觀;二是嘉賓對(duì)于比賽的準(zhǔn)確判斷。然而大型賽事觀眾層次龐雜,目的多樣,加上社交媒體天然傾向于對(duì)比賽趣味細(xì)節(jié)的放大,觀眾對(duì)于比賽的娛樂(lè)化需求陡增。解說(shuō)員們不得不面臨著不同需求再平衡的要求。
體育解說(shuō)中專業(yè)性與娛樂(lè)性的再平衡,需要對(duì)于專業(yè)性的重新探討,主要包含以下方面:解說(shuō)表達(dá)中“修辭溝”的探討、情緒價(jià)值的雙向建構(gòu)。
(一)解說(shuō)表達(dá)中的“修辭溝”
胡春陽(yáng)比照“知識(shí)溝”理論將“修辭溝”定義為:“在一定社會(huì)系統(tǒng)中,由于各種因素的影響不同的群體和個(gè)人之間所形成的修辭差距。”[13]并認(rèn)為相對(duì)于知識(shí)掌握的差距為人們把握現(xiàn)實(shí)提供了可能性,掌握修辭資源的多寡則給表達(dá)者提供了現(xiàn)實(shí)行動(dòng)能力。在業(yè)已形成的媒體解說(shuō)范式中,專業(yè)詞匯的運(yùn)用被認(rèn)為是解說(shuō)者專業(yè)性的體現(xiàn)。然而,在奧運(yùn)受眾中,專業(yè)詞匯給非深度體育用戶帶來(lái)的是欣賞比賽的門檻和心理上的疏離感,這在體育知識(shí)上形成了“知識(shí)溝”。這在以往業(yè)界的討論中已經(jīng)形成共識(shí)。在奧運(yùn)賽事中,解說(shuō)員需盡可能進(jìn)行項(xiàng)目的普及,避免專業(yè)詞匯的濫用。但討論中容易被忽略的是,解說(shuō)員或者解說(shuō)嘉賓由于對(duì)于專業(yè)性的不斷追求,在事實(shí)上形成對(duì)于專業(yè)詞匯的依賴,語(yǔ)言難以脫離專業(yè)詞匯形成深入淺出的表達(dá),繼而難以與觀眾形成共通意義空間。與社交媒體中普通觀眾或者自媒體賬號(hào)生動(dòng)豐富的表達(dá)相比,“修辭溝”成為了解說(shuō)員在媒體表達(dá)中失去話語(yǔ)主導(dǎo)權(quán)的重要原因。比如在跳水轉(zhuǎn)播中,正是由于“修辭溝”的存在,作為嘉賓的跳水運(yùn)動(dòng)員難以將訓(xùn)練中存在于自身感受的技術(shù)要領(lǐng)“深入淺出”地表達(dá),導(dǎo)致觀眾對(duì)于解說(shuō)嘉賓的跳水解說(shuō)難以理解,無(wú)法從屏幕中獲得事實(shí)反饋。
(二)情緒價(jià)值的雙向建構(gòu)
奧運(yùn)觀眾的多樣性帶來(lái)的另一個(gè)問(wèn)題就是情感需求的復(fù)雜性。魏偉認(rèn)為體育比賽受眾接受動(dòng)機(jī)需求分為情感動(dòng)機(jī)、認(rèn)知?jiǎng)訖C(jī)和社會(huì)動(dòng)機(jī)[14],其中又包括釋放動(dòng)機(jī)、陪伴動(dòng)機(jī)等細(xì)分種類。面對(duì)復(fù)雜的受眾接受動(dòng)機(jī),解說(shuō)員如果作為被動(dòng)的滿足者,往往在眾口難調(diào)的受眾需求下迷失。而本次轉(zhuǎn)播中一些解說(shuō)員與觀眾雙向建構(gòu)情緒價(jià)值的模式值得借鑒。
在符號(hào)學(xué)中,“露跡”通常指的是在符號(hào)學(xué)意義文本中作者刻意暴露對(duì)文本的操作痕跡,使文本接收者沖出文本規(guī)定的范疇,處于作者所暴露的某種真實(shí)之中。在解說(shuō)文本中,對(duì)事實(shí)的描述如羅蘭·巴爾特所說(shuō):是一種沒(méi)有噪音的文本。而評(píng)論則賦予了文本豐富的解讀空間。
在傳統(tǒng)體育解說(shuō)中,解說(shuō)員是體育比賽的客觀敘述者,即便在中國(guó)選手與外國(guó)選手的競(jìng)爭(zhēng)中,也盡量用正式的遣詞造句建構(gòu)解說(shuō)文本,相對(duì)克制地解讀賽場(chǎng)上的信息,較少摻雜個(gè)人情感或展現(xiàn)個(gè)人性格。這樣的解說(shuō)給人以客觀、專業(yè)的印象,卻以趣味、情緒共鳴的損耗作為代價(jià)。可以說(shuō),解說(shuō)員是體育比賽站在臺(tái)側(cè)的演示者,并不直面觀眾。
本次奧運(yùn)轉(zhuǎn)播,一些網(wǎng)絡(luò)媒體的解說(shuō)員,嘗試打破“第四堵墻”,尋求與屏幕前的觀眾建立情感互動(dòng)。如咪咕跳水解說(shuō)鐘宇峰,在楊昊跳完一跳后呼吁裁判打分超100?!安门袉T給100分吧,這樣你高興,運(yùn)動(dòng)員高興,觀眾高興,大家都高興。”這一段解說(shuō),主動(dòng)把觀眾引人比賽,賦予觀眾與裁判員同等的權(quán)力。符合觀眾對(duì)于比賽的情感期待,主動(dòng)和觀眾建立起雙向情感連接,從比賽定義者轉(zhuǎn)變?yōu)榕惆檎吆头窒碚呓巧?/p>
四、結(jié)論
在社交媒體不斷發(fā)展,奧運(yùn)傳播層次空前龐雜的當(dāng)下,巴黎奧運(yùn)的體育解說(shuō),呈現(xiàn)出精英話語(yǔ)進(jìn)一步式微,觀眾“體裁期待”對(duì)于解說(shuō)文本的反作用,專業(yè)化與娛樂(lè)化解說(shuō)話語(yǔ)的再平衡三方面趨勢(shì)。如赫伯迪格所說(shuō):“意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的不同話語(yǔ)、不同定義與含義都在爭(zhēng)奪意義,也就是爭(zhēng)奪符號(hào)的占有權(quán)[3]。”在巴黎奧運(yùn)轉(zhuǎn)播中,傳統(tǒng)與新興解說(shuō)方式的碰撞交融、平臺(tái)解說(shuō)與網(wǎng)絡(luò)輿情互動(dòng)互現(xiàn)的媒介狀態(tài),在社交媒體繼續(xù)成長(zhǎng)的背景下,使越來(lái)越多的人群被卷入到奧運(yùn)內(nèi)容消費(fèi)和生產(chǎn)的隊(duì)伍當(dāng)中。龐大的觀賽體量決定了平臺(tái)奧運(yùn)解說(shuō)的文本需要區(qū)別于其他體育比賽解說(shuō),需要兼顧觀眾民間話語(yǔ)習(xí)慣,社會(huì)思潮所帶來(lái)的“體裁期待”以及娛樂(lè)化接受需求等方面,在文本建構(gòu)與前社交媒體時(shí)代有所區(qū)隔,從體育比賽解讀者、定義者逐步改變?yōu)楸荣愑^看陪伴者、分享者角色。
參考文獻(xiàn):
[1]魯威人.我國(guó)體育解說(shuō)的歷史回顧[J].現(xiàn)代傳播,2003(04):77-80.
[2]Agamben G. The Signature of All Things: On Method[M]. D'LSANTO L,trans. New York: ZoneBooks,2009:24.
[3]迪克·赫伯迪格.亞文化;風(fēng)格的意義[M].修丁,譯.廣西師范大學(xué)出版社,2023:165.
[4]趙毅衡.符號(hào)學(xué):原理與推演[M].南京:南京大學(xué)出版社,2016:140-143,135.
[5]魏偉,尚希萌.沖破“顧拜旦陷阱”迷思:2024 年巴黎奧運(yùn)會(huì)與法國(guó)體育外交[J].武漢體育學(xué)院學(xué)報(bào),2024,58(7):7-16.
[6] Guegan JB. Geopolitique du Sport : Une Autre Explication du Monde, 2nd édition[M]. Paris:Breal,2022:216-219.
[7]熊歡.新中國(guó)婦女體育70年發(fā)展的社會(huì)動(dòng)力與歷史經(jīng)驗(yàn)[J].體育科學(xué),2020,40(7):31-39.
[8]劉榮,王家梁.新媒體技術(shù)視域下的女性主義研究:內(nèi)涵、挑戰(zhàn)與應(yīng)對(duì)[J].山東女子學(xué)院學(xué)報(bào),2024(4) :58-67.
[9]陳靜姝,閔?。灾髁x視角下的身體、權(quán)力和體育參與[J].體育科學(xué),2014,34(7): 12-14+48
[10]曾一果.從“圈地自萌”到“文化出圈”—社交媒介環(huán)境下“飯圈”文化的自我突破[J].人民論壇·學(xué)術(shù)前沿,2020(19):6-13.
[11]張潔欣,王瑜.新媒體時(shí)代“飯圈”文化向體育界擴(kuò)散的原因及影響[C]//中國(guó)體育科學(xué)學(xué)會(huì).第十三屆全國(guó)體育科學(xué)大會(huì)論文摘要集—墻報(bào)交流(體育新聞傳播分會(huì)).天津:天津體育學(xué)院,2023 :3.
[12]粟鋒.“飯圈文化”對(duì)網(wǎng)絡(luò)意識(shí)形態(tài)安全的挑戰(zhàn)及其規(guī)制[J].文化與傳播,2021,10(2):44-48.
[13]胡春陽(yáng).傳播的話語(yǔ)分析理論[D].上海:復(fù)旦大學(xué)新聞學(xué)院,2005:42-45.
[14]魏偉.?dāng)M劇理論和游戲模型視域下的體育解說(shuō)[J].上海體育學(xué)院學(xué)報(bào),2016,40(6):51-57.
New Challenges in the New Scene of Olympic Commentary -Take the Paris 2O24 Olympic Games as an example
LIU Yapeng
Abstract : After the end of the Paris Olympic Games,the current Olympic Games is held in a media communication situation where traditional media and network media compete together, social media reconstructs viewing habits,and network users produce content simultaneously under the power of technology. Sports commentary is not only shaped by these factors,but also adjusted for these factors, presenting a different interpretation discourse pattern and production mechanism. The article, adopting semiotics as its research perspective and focusing on some Chinese commentary texts from Mainland China, finds that during the Paris Olympics,the elite texts in the Mainland region's commentary have further declined, the audience's genre expectations have a counter-effect on commentators,and there is a need for a re-balance between professionalization and entertainment orientation.
Key words: Paris Olympic Games; semiotics; discourse patterns; elite texts; genre expectations;professionalism;entertainment
(責(zé)任編輯:鄧榮)
西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2025年1期