鐘再強(qiáng)教授等所著大作已由吉林大學(xué)出版社2023年4月付梓出版。這是一部具有恢弘生命力的學(xué)術(shù)著作,筆者認(rèn)為主要體現(xiàn)以下三方面:
第一,資料詳實(shí)。作者對既往的研究文獻(xiàn)做了系統(tǒng)梳理并且做了精辟的評論,不但為本書的構(gòu)建打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),也為本領(lǐng)域研究拓展了維度。
第二,微觀性解讀與宏觀性剖析相結(jié)合。微觀性是指作者已深入到譯文文本中進(jìn)行探討,這對于當(dāng)下的翻譯研究頗有啟發(fā)意義。宏觀性是指作者把賽譯本置于廣闊的歷史語境中體察,結(jié)合賽珍珠獨(dú)特的人生經(jīng)歷來探究賽譯,凸顯譯者賽珍珠對傳播中國文學(xué)及文化所作的貢獻(xiàn)以及她對文化和合主義價(jià)值觀的追求。
第三,本著作彌補(bǔ)了既往對賽譯《水滸傳》研究所暴露出來的一些空白點(diǎn)。例如,本書對合作翻譯之得失的探討,賽譯本在海外影響的研究等,可謂一針見血,令人佩服。
相信這本著作將以其恢弘生命力在賽珍珠研究史上留下燦爛的一頁,啟迪后繼研究者不斷向前。
(作者單位:廊坊師范學(xué)院文學(xué)院)