在
被巨大的氣浪掀過、散落一地,
被一雙皮靴踏過,
再也無法合抱的
兩把泥土間,
我拾起你留下的氣息,
幾塊散落的瓦片,
相距不遠(yuǎn)于兩只獸類奔跑的蹄印,
約合十億個(gè)相愛的原子。
在石墻圍起的小院里,
曾住著一戶遠(yuǎn)方搬來的星星。
愛的儀式日復(fù)一日,
像遮掩在風(fēng)雨聲后的玫瑰經(jīng)。
野地的玫瑰說:風(fēng)愛上了眼睛,眼睛愛上了心,
眼睛是心與風(fēng)之間的一面鏡子。
我擦亮那塊玻璃,讓自由沁入靈里;
我的眉毛歷來是一種附屬的紋飾,它的極性里
夾雜著一種潮濕的偏狹。
但恩培多克勒寫道,眼睛是一盞燈。
有人死了,抹平死者的眼皮是長子崇高的義務(wù),
好讓父輩在子孫面前,高大而不受玷污。
稱量死者靈魂的砝碼是:
看他清貧中與誰親近,富有時(shí)與誰來往,
發(fā)達(dá)后舉薦了誰,潦倒時(shí)拒絕做什么事情。
但這僅僅是為別人配置的儀器;
我們用鏡子稱量自己。
只有在獨(dú)處時(shí),我們才敢面對(duì)玻璃中掙扎的那個(gè)
日漸琥珀化的自己。