在中國(guó)文學(xué)史上,很多詩(shī)人都寫(xiě)過(guò)送別詩(shī):李白情義深厚,曾寫(xiě)下“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”;王勃曠達(dá)高遠(yuǎn),曾寫(xiě)下“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾”;高適性格率直,曾寫(xiě)下“莫愁前路無(wú)知己,天下誰(shuí)人不識(shí)君”?!霸?shī)佛”王維也曾在自己的詩(shī)歌中訴說(shuō)著臨別時(shí)對(duì)友人的依依不舍。
吹簫凌極浦,
日暮送夫君。
湖上一回首,
青山卷白云。
詩(shī)歌大意是:哀婉的洞簫聲掠過(guò)湖面,長(zhǎng)天日暮的時(shí)候送君離去。我乘著船從湖上離開(kāi),驀然回首間,友人已經(jīng)漸漸遠(yuǎn)去,那白云也向青山告別。
詩(shī)歌的前兩句側(cè)重?cái)⑹?,點(diǎn)出與友人分別的時(shí)間已是傍晚,告別的地點(diǎn)就在欹湖邊。首句虛實(shí)結(jié)合,先虛寫(xiě)洞簫聲聲,再實(shí)寫(xiě)日暮分別。作者用一片蕭瑟哀婉的意象,烘托出一種濃重的離別氣氛,不過(guò)那洞簫的聲音雖然哀婉,但在此時(shí)湖面的襯托下,卻顯得悠揚(yáng)飄渺。第二句中的“夫君”指的是友人,而非丈夫,孟浩然也曾在詩(shī)中言:“衡門(mén)猶未掩,佇立望夫君”,同樣用“夫君”來(lái)稱(chēng)呼友人,王維常與朋友們?cè)谳y川之中泛舟往來(lái),有時(shí)喝酒吟詩(shī),有時(shí)揮毫作畫(huà),瀟灑豁達(dá)地生活在世外桃源之中,如今與友人告別,閑適的生活平添了一份悵惘。
詩(shī)歌的后兩句寫(xiě)景,詩(shī)人于湖中回首遙望山川,遠(yuǎn)處青山白云依舊,而耳邊的簫聲依舊斷腸,友人已經(jīng)漸行漸遠(yuǎn)。“青山”和“白云”動(dòng)靜結(jié)合,聲色間雜,雖無(wú)一字言情,離別之情卻鋪灑其中?;厥组g的凝眸飽含著內(nèi)心的不舍,詩(shī)人把這份情感寄予青山和白云,遠(yuǎn)山蒼翠被賦予了生命和情感,白云在山間隨風(fēng)飄舞,十分靈動(dòng),一會(huì)兒作別,一會(huì)兒又相遇,靜默的青山和飄忽的白云交相輝映,恬淡且雋永。
離別詩(shī)歌往往都是充滿(mǎn)著無(wú)限憂(yōu)傷,但王維的這首送別詩(shī)歌卻寫(xiě)得十分清新,因?yàn)樗吹侥乔嗌缴显凭碓剖?、云起云落,意識(shí)到人世間的聚散也是這樣平常。在暮色籠罩的欹湖邊送別友人,王維或許有淡淡的惆悵與不舍,但并沒(méi)有過(guò)分的凄涼悲傷,他揮筆寫(xiě)就的詩(shī)歌也在含蓄之中顯現(xiàn)出一片平靜,飽滿(mǎn)的情感中透露出一片悠遠(yuǎn),參透哲思的詩(shī)人王維在告別詩(shī)中也蘊(yùn)蓄著對(duì)人生的思考。