近讀某報(bào),有這樣一句話:“他二人為一個(gè)問(wèn)題,唇槍舌戰(zhàn),爭(zhēng)得不可開(kāi)交?!边@句話中的“唇槍舌戰(zhàn)”應(yīng)寫為“唇槍舌劍”。
“唇槍舌劍”是一個(gè)組詞成語(yǔ),字面的意思是唇如槍,舌如劍,形容爭(zhēng)辯激烈,言辭犀利。陳毅《滿江紅·送周總理赴日內(nèi)瓦》詞有例:“換唇槍舌劍,議傾壇席?!背烧Z(yǔ)中的“槍”“劍”都是名詞,前后觀照。另有動(dòng)詞“舌戰(zhàn)”一詞,指激烈爭(zhēng)辯,如“諸葛亮舌戰(zhàn)群儒”。成語(yǔ)中的“劍”不可寫為“戰(zhàn)”。