[摘要]
本文聚焦藏傳佛教中國(guó)化的重要意義、概念界定、歷史傳承、思想特點(diǎn)、實(shí)踐要
求以及學(xué)理依據(jù)等問題,首先藏傳佛教中國(guó)化的歷史傳承積淀于藏傳佛教與漢傳佛教從古至今在政治和學(xué)術(shù)等方面的深刻交流、藏傳佛教與苯教的互相影響與交融,以及藏傳佛教各派高僧大德間開展的僧諍和法辯而形成的中國(guó)人的智慧結(jié)晶。其次,伽達(dá)默爾的哲學(xué)詮釋學(xué)所論述的經(jīng)典文本與其詮釋文本、原作者與詮釋者之間對(duì)立統(tǒng)一的關(guān)系以及與之相對(duì)應(yīng)的中國(guó)經(jīng)典詮釋學(xué)所蘊(yùn)藏的哲學(xué)理念,為分析論證藏傳佛教何以中國(guó)化、如何中國(guó)化提供了理論依據(jù)。最后,通過引
用中外先哲特別是藏傳佛教學(xué)者的重要論述來加以理解和闡釋,勾勒出藏傳佛教各派 “殊途而同歸,百慮而一致 ”的思想特點(diǎn)及其 “吸取精華,為我所用 ”的綜合創(chuàng)新思想特征,彰顯其在推進(jìn)中華民族共同體建設(shè)、鞏固發(fā)展中華民族大團(tuán)結(jié)中的積極作用。可謂資料翔實(shí)、論證嚴(yán)密、理論精深、敘述流暢,具有重大的歷史意義和很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)針對(duì)性,極具啟迪性。
[關(guān)鍵詞]
藏傳佛教;本土化;時(shí)代化;中國(guó)化
中圖分類號(hào):C957 "文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1674-9391(2024)07-0107-11
基金項(xiàng)目:
國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“藏傳因明攝類學(xué)論典整理與研究”(22amp;ZD047)、西南民族大學(xué)中央高校項(xiàng)目“少數(shù)民族哲學(xué)思想文化與中華民族共同體意識(shí)研究”(2023SPT11)階段性成果。
作者簡(jiǎn)介:班班多杰,
中央民族大學(xué)資深教授、哲學(xué)與宗教學(xué)學(xué)院博士生導(dǎo)師,研究方向:藏傳佛教;
夏吾李加,西南民族大學(xué)哲學(xué)學(xué)院研究員,博士生導(dǎo)師,研究方向:因明與藏文古典;
多杰措毛,西南民族大學(xué)民族學(xué)與社會(huì)學(xué)學(xué)院2022級(jí)碩士研究生,研究方向:藏族文化與藏文文獻(xiàn)。
藏傳佛教在西藏的發(fā)展、演變以及形成的過程,就是一個(gè)不斷本土化、時(shí)代化、中國(guó)化的過程。
自黨的十八大以來,習(xí)近平總書記圍繞民族問題、宗教問題發(fā)表了一系列重要論述。2015年習(xí)近平總書記在中央統(tǒng)戰(zhàn)工作會(huì)議上提出:“積極引導(dǎo)宗教與社會(huì)主義社會(huì)相適應(yīng),必須堅(jiān)持中國(guó)化方向。”2016年 4月習(xí)近平總書記在全國(guó)宗教工作會(huì)議上強(qiáng)調(diào):“要用社會(huì)主義核心價(jià)值觀來引領(lǐng)和教育宗教界人士和信教群眾,弘揚(yáng)中華民族優(yōu)良傳統(tǒng),用團(tuán)結(jié)進(jìn)步、和平寬容等觀念引導(dǎo)廣大信教群眾,支持各宗教在保持基本信仰、核心教義、禮儀制度的同時(shí),深入挖掘教義教規(guī)中有利于社會(huì)和諧、時(shí)代進(jìn)步、健康文明的內(nèi)容,對(duì)教規(guī)教義作出符合當(dāng)代中國(guó)發(fā)展進(jìn)步要求、符合中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的闡釋?!?020年 8月習(xí)近平總書記在中央第七次西藏工作座談會(huì)上明確指出:“必須堅(jiān)持我國(guó)宗教中國(guó)化方向,依法管理宗教事務(wù),積極引導(dǎo)藏傳佛教與社會(huì)主義社會(huì)相適應(yīng),推進(jìn)藏傳佛教中國(guó)化。”2021年 12月習(xí)近平總書記在全國(guó)宗教會(huì)議上再次強(qiáng)調(diào):“堅(jiān)持我國(guó)宗教中國(guó)化方向。”這些都說明堅(jiān)持藏傳佛教中國(guó)化方向、提高藏傳佛教的中國(guó)化水平,是做好新時(shí)期藏傳佛教工作的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn)、著力點(diǎn)與著眼點(diǎn),是鑄牢中華民族共同體意識(shí)的重要舉措。習(xí)近平總書記審時(shí)度勢(shì)、高瞻遠(yuǎn)矚,在前人學(xué)術(shù)研究成果的基礎(chǔ)上,自主性、主體性、原創(chuàng)性地提出了“堅(jiān)持我國(guó)宗教的中國(guó)化方向”,“推進(jìn)藏傳佛教中國(guó)化”的科學(xué)論斷。這就給古老的學(xué)術(shù)命題賦予了新的政治內(nèi)涵,此可謂是老命題的新?lián)?dāng)。
一、藏傳佛教中國(guó)化的歷史脈絡(luò)
(一)從漢傳佛教和藏傳佛教的關(guān)系看中國(guó)化
首先從政治的角度看,吐蕃王朝時(shí)期三大法王松贊干布、赤松德贊和赤祖德贊等贊普與唐朝發(fā)生了密切的聯(lián)系。在此背景下,尼泊爾赤尊公主(公元639年)、唐文成公主(公元641年)和金城公主(公元710年)等將佛教帶到了吐蕃社會(huì)。這在漢藏關(guān)系史上成為一段佳話,傳唱至今、經(jīng)久不衰。藏傳佛教后弘期元朝中央政府主要通過藏傳佛教薩迦派對(duì)西藏地方實(shí)施了有效的行政管轄,薩迦派著名人士薩班和八思巴不僅參與了西藏地方政府的管理工作,而且還管理了全國(guó)佛教事務(wù)。明朝中央政府繼承和發(fā)展了元代的治藏方略,通過噶舉派對(duì)西藏地方實(shí)行了更為系統(tǒng)有效的管理,“多封眾建、因俗而治”便是典型的例證。清朝中央政府進(jìn)一步發(fā)揮和發(fā)展了元明兩代的制度框架和治藏政策,完善制度、強(qiáng)化管理,其具體案例是發(fā)展和創(chuàng)新了活佛轉(zhuǎn)世系統(tǒng),確立了關(guān)于活佛轉(zhuǎn)世的歷史定制和宗教儀軌,由此確保了中央政府對(duì)西藏地方的治理力度。到了民國(guó)時(shí)期,中央政府與西藏地方的聯(lián)系通過藏傳佛教的渠道在持續(xù)跟進(jìn),如20世紀(jì)20年代,九世班禪額爾德尼一行從后藏日喀則地方來到祖國(guó)內(nèi)地諸多城市,從事佛教活動(dòng),這些活動(dòng)得到了國(guó)民政府的大力支持。新中國(guó)成立以后,在中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下,通過一系列的重大事件,使西藏人民獲得了解放,使藏傳佛教獲得了新生。尤其是改革開放以及黨的十八大以來,習(xí)近平總書記提出了積極引導(dǎo)藏傳佛教與社會(huì)主義社會(huì)相適應(yīng)、推進(jìn)藏傳佛教中國(guó)化的重要論斷,這些都是藏傳佛教健康傳承的根本保證。
從學(xué)術(shù)的角度看,這里首先需要關(guān)注的是漢地禪師在吐蕃的傳播。公元781年唐代著名禪師摩訶衍應(yīng)赤松德贊的邀請(qǐng),來到吐蕃傳播漢地禪宗頓悟思想,當(dāng)時(shí)吐蕃的信奉者甚眾。公元792年頓漸之爭(zhēng)結(jié)束后,摩訶衍一行雖離開了吐蕃,然禪宗頓悟義仍然留存在吐蕃佛教中,并持續(xù)地發(fā)酵,浸染著吐蕃信眾。如生活在吐蕃晚期的著名佛學(xué)家努氏·佛智撰寫的《禪定目炬》一書中,將吐蕃佛教概括為漸悟門、頓悟門、大瑜伽、大圓滿四階,這是對(duì)藏傳佛教前弘期顯密思想的完整總結(jié),具有里程碑意義。其中的漸門派思想是屬于印度佛教,而頓門派就是指漢地禪宗思想。努氏·佛智并且指出,在顯教思想中,頓門派比漸門派更高一籌?!抖U定目炬》的內(nèi)容自藏傳佛教后弘期以來被廣泛引用,例如14世紀(jì)披露的伏藏文獻(xiàn)《五部遺教》中,轉(zhuǎn)錄了《禪定目炬》中的大量?jī)?nèi)容,包括禪宗的頓悟義等,是禪宗對(duì)藏傳佛教后弘期存在影響的一個(gè)鐵證。另外,藏傳佛教后弘期以來,佛教界對(duì)摩訶衍“心不作意”的禪宗思想眾說紛紜、莫衷一是,發(fā)生了激烈的爭(zhēng)論。如寧瑪派著名高僧隆欽·饒堅(jiān)巴以及噶當(dāng)派智者軍丹日哲等分別在各自的著作《隆欽七寶藏·宗派藏論》和《三學(xué)莊嚴(yán)花鬘》中肯定其為正統(tǒng)佛教思想而非歪理邪說,而薩迦班智達(dá)·貢嘎堅(jiān)贊和布頓以及宗喀巴等在各自的著作《三律儀差別論》和《菩提道次第廣論》等中則持否定態(tài)度。我們?cè)谶@里暫且不論摩訶衍的禪宗義是否符合佛教的正統(tǒng)觀念,無(wú)論是對(duì)其的肯定者或是否定者,都說明了一個(gè)道理:即摩訶衍的禪宗思想對(duì)藏傳佛教后弘期的浸染和輻射是一個(gè)不容否認(rèn)的客觀事實(shí)。
從翻譯的角度看,從吐蕃時(shí)期編纂的《丹噶目錄》和《旁塘目錄》可以明確看到,藏傳佛教的顯密經(jīng)論主要是從印度梵文翻譯成藏文的。[1]但不可否認(rèn)的是,許多重要的佛教經(jīng)論及其注疏是從漢譯佛典復(fù)譯為藏文的,如《大般涅槃經(jīng)》《楞伽經(jīng)》《三昧耶王經(jīng)》《大梵網(wǎng)經(jīng)》《金光明經(jīng)》《二入四行論》《佛說報(bào)恩經(jīng)》等。此外,這里需要提及的是古今漢藏譯經(jīng)史上值得傳頌的一個(gè)事件:漢傳佛教史上的玄奘的弟子新羅高僧圓測(cè)對(duì)《解深密經(jīng)》作了準(zhǔn)確而詳盡的注解,后人也將此注解譯為藏文,宗喀巴《辨了義不了義論》[2]中曾引用了圓測(cè)疏中的諸多內(nèi)容。后來漢文圓測(cè)注的部分內(nèi)容丟失了,20世紀(jì)80年代,在全國(guó)政協(xié)副主席、中國(guó)佛教協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)趙樸初居士的提議下,由當(dāng)代著名藏傳佛教高僧觀空法師將《圓測(cè)疏》丟失的部分,從藏文[3]補(bǔ)譯為漢文,恢復(fù)了這一重要文獻(xiàn)的完整性。
(二)從佛苯關(guān)系看藏傳佛教中國(guó)化
苯教作為藏族的原生態(tài)宗教,經(jīng)歷了斯巴苯教和雍仲苯教兩大發(fā)展階段,藏傳佛教界的部分高僧將苯教歷程分為篤苯、恰苯、具苯三個(gè)階段。無(wú)論是兩階段論還是三階段說,都說明苯教在歷史上經(jīng)歷了未受佛教影響的自我發(fā)展與受到佛教染指的佛苯融合發(fā)展兩大階段。苯教與佛教之間的交涉、互動(dòng)、會(huì)通歷史悠久,對(duì)此清代格魯派學(xué)者土觀·洛桑確吉尼瑪在其著作《土觀宗派源流》中稱:“佛與苯是矛盾的一家,佛中摻苯,苯中亦雜佛,如我不具出塵的法眼人,懶于去分辨他們二者的差別?!盵4]這段話說明了佛教與苯教之間相互融合的事實(shí),表示兩者實(shí)際上已形成了一個(gè)融合體。藏傳佛教前弘期松贊干布借用苯教的——巫師、謎語(yǔ)、故事三大思想來比附、連類、解釋、傳播佛教義理和概念,這種策略和方法使吐蕃人較快地接受了佛教思想。藏文歷史典籍《松贊干部遺訓(xùn)》和《柱間史》都明確地記載了這一歷史事實(shí),這種策略與漢傳佛教史上的所謂量度經(jīng)文,正明義理的“格義”佛教異曲同工。在藏傳佛教后弘期,佛教與苯教之間的交涉交融變得更加頻繁,更為深入。然同途殊歸,佛苯之間的融合使苯教基本倒向佛教,出現(xiàn)了佛教化的苯教,即雍仲苯教。
藏傳佛教也同樣從苯教中吸取了儀軌、神靈、制度。儀軌,如朵瑪、插箭、煨桑、風(fēng)馬。神靈,如阿尼瑪卿雪山,在藏傳佛教中被賦予了“十地”的頭銜,阿尼夏瓊為“八地”,阿尼達(dá)隆為“五地”等。這些苯教元素的融入不僅豐富了藏傳佛教的內(nèi)容,也襯顯了佛教在新的文化環(huán)境中的適應(yīng)與應(yīng)變能力,體現(xiàn)了藏傳佛教的本土化、時(shí)代化、中國(guó)化。德國(guó)現(xiàn)代哲學(xué)家海德格爾說:“解釋是以每一次的實(shí)際性的境遇去解釋”,這就關(guān)涉到外來文化本土化、時(shí)代化的深層語(yǔ)境,即所謂“此時(shí)此地、彼時(shí)彼地”的特定條件,若離開這個(gè)特定條件,則如空中樓閣,不接地氣。因此詮釋學(xué)強(qiáng)調(diào)當(dāng)下、注重眼前、重視現(xiàn)實(shí),正如漢傳佛教所言:“不變隨緣,隨緣不變”。
(三)從內(nèi)部僧諍和法辯看藏傳佛教中國(guó)化
佛教講:“佛以一音演說法,眾生隨類各得解”[5],現(xiàn)代德國(guó)哲學(xué)詮釋學(xué)家伽達(dá)默爾說:“沒有更好的理解,只有不同的理解”,這說明任何一個(gè)思想體系或宗教系統(tǒng)都不可能是鐵板一塊、死水一潭,而是處在一個(gè)同中有異、異中有同的對(duì)立統(tǒng)一之中。就以佛教來說,無(wú)論是印度佛教,還是中國(guó)的漢傳佛教、藏傳佛教,皆不外此理。藏傳佛教史上的僧諍和法辯肇始于藏傳佛教前弘期的“頓漸之諍”,藏傳佛教后弘期伊始,隨著不同教派的衍生和發(fā)展,不僅各教派之間歧出紛見,而且在同一教派的不同人士之間觀點(diǎn)錯(cuò)出、紛爭(zhēng)不息。如歷史上覺囊派的他空見與格魯派的自空見之間的爭(zhēng)論,20世紀(jì)40年代,喜饒嘉措與根敦群培之間的辯論,以及喜饒嘉措與格登洛桑之間極富哲理性的、思辨性的辯論。這些法辯和爭(zhēng)論深刻反映了藏傳佛教思想領(lǐng)域以我為主、選擇吸收、為我所用的主體自我意識(shí)。從而建構(gòu)了中國(guó)佛教具有自主性、原創(chuàng)性的知識(shí)體系、理論體系、實(shí)踐體系。
二、藏傳佛教中國(guó)化的詮釋依據(jù)
(一)從西方哲學(xué)詮釋學(xué)看藏傳佛教中國(guó)化的學(xué)理依據(jù)
在研究藏傳佛教中國(guó)化的課題時(shí),不能僅從史料的角度,還要從學(xué)理的角度進(jìn)行論證,并從其中得出必然性的結(jié)論。伽達(dá)默爾的哲學(xué)詮釋學(xué)在這方面提供了十分恰當(dāng)?shù)膶W(xué)理依據(jù),具體講,他所論述的經(jīng)典文本與其詮釋者之間的關(guān)系問題為分析藏傳佛教如何在中國(guó)本土化提供了理論依據(jù)。伽達(dá)默爾的名著《真理與方法》分別從藝術(shù)、歷史、語(yǔ)言三個(gè)角度和領(lǐng)域闡述了哲學(xué)詮釋學(xué)的基本原理。
伽達(dá)默爾在本書上編“從藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)里真理問題的展現(xiàn)”中揭示了經(jīng)典文本應(yīng)具備的五個(gè)關(guān)鍵特性,即原創(chuàng)性、普遍性、開放性、傳承性和表現(xiàn)性。首先,原創(chuàng)性和普遍性(或真理性)是經(jīng)典文本的本質(zhì)內(nèi)涵,這種普遍性不是靜態(tài)的而是動(dòng)態(tài)的,能夠隨著時(shí)間的推移而傳承和表現(xiàn),從而與不同時(shí)空條件下的詮釋者、讀者發(fā)生共鳴。其次,開放性是指經(jīng)典文本的意義不應(yīng)被其創(chuàng)作時(shí)的特定背景所限制,它應(yīng)對(duì)所有時(shí)代和所有地區(qū)開放,允許不斷地被重新解讀和適應(yīng)不同的文化語(yǔ)境,這種開放性是文本能夠持續(xù)得以傳承的關(guān)鍵。表現(xiàn)性解釋了文本如何與其詮釋者、讀者互動(dòng),以及如何在不同的地域和時(shí)代中保持其吸引力和影響力。伽達(dá)默爾用魔術(shù)表演喻示了魔術(shù)師和觀眾之間的互動(dòng)如何增強(qiáng)表演的吸引力,魔術(shù)師的表現(xiàn)欲望在觀眾的反應(yīng)中找到回響,這種動(dòng)態(tài)互動(dòng)是保持藝術(shù)作品持久魅力的一個(gè)重要來源。伽達(dá)默爾進(jìn)一步通過繪畫當(dāng)中原作與摹本之間的關(guān)系來解釋這一問題,他挑戰(zhàn)了傳統(tǒng)觀念中認(rèn)為摹本僅為復(fù)制品的看法,認(rèn)為摹本實(shí)際上是原作價(jià)值的延伸,兩者應(yīng)被視為等同的藝術(shù)表達(dá)。摹本被視為原作內(nèi)在本質(zhì)的自然流射,兩者共享一種“同質(zhì)性”。兩者不應(yīng)被視為分離的實(shí)體,而是整體的“一”,這體現(xiàn)的是經(jīng)典文本的永恒價(jià)值,即所謂“言不遠(yuǎn)宗,事不失主”。伽達(dá)默爾強(qiáng)調(diào)原作只有一張且收藏森嚴(yán),而摹本可以有千千萬(wàn)萬(wàn)張,能夠跨越原作會(huì)面臨的那些障礙從而被更多人欣賞和理解,這種廣泛的流通和接觸,使得藝術(shù)作品的意義和價(jià)值得以實(shí)現(xiàn)和擴(kuò)展。從這個(gè)角度出發(fā),伽達(dá)默爾的理論顛覆了本質(zhì)和現(xiàn)象、實(shí)體和屬性、原作和摹本的主從關(guān)系。
伽達(dá)默爾在探討經(jīng)典文本和詮釋文本之間的關(guān)系時(shí),強(qiáng)調(diào)了一個(gè)經(jīng)典文本與不同時(shí)空條件下的讀者及詮釋者之間的互動(dòng)融合必然會(huì)導(dǎo)致經(jīng)典文本的本土化和時(shí)代化。伽達(dá)默爾認(rèn)為,這種現(xiàn)象是自然發(fā)生的,是合理且不可避免的。在詮釋過程中,經(jīng)典文本根據(jù)不同地區(qū)和時(shí)代展現(xiàn)出不同的面貌。以馬克思主義中國(guó)化時(shí)代化為例,馬克思主義的普遍真理與中國(guó)革命和實(shí)踐相結(jié)合,同中國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相結(jié)合,從而使馬克思主義實(shí)現(xiàn)了本土化、時(shí)代化、中國(guó)化,這是中國(guó)的革命和建設(shè)獲得成功的根本原因。因此西方詮釋學(xué)認(rèn)為,任何經(jīng)典文本要隨著時(shí)代的變化,要不斷地對(duì)其進(jìn)行理解和詮釋,賦予它新的內(nèi)涵和意義,這樣看來經(jīng)典文本和詮釋文本之間的關(guān)系又是“異”,這體現(xiàn)的是經(jīng)典文本的時(shí)空價(jià)值,
即所謂“入鄉(xiāng)隨俗、客隨主便”。
在《真理與方法》中編中,伽達(dá)默爾詳細(xì)闡述了三個(gè)核心概念:“前見解”“視域融合”以及“效果歷史”,這些概念共同構(gòu)建了理解他者文本和文化的哲學(xué)框架。首先,前見解是指讀者或詮釋者在特定的經(jīng)濟(jì)、政治、思想、文化背景下形成的深層次的思想意識(shí),它是人們理解世界的基礎(chǔ)觀念。盡管個(gè)人可能試圖擺脫這些先入之見,但這些深植于我們內(nèi)心的信念和偏見是難以完全摒棄的。讀者或詮釋者在與文本的交互過程中,自然而然地會(huì)將自己的文化背景,個(gè)人經(jīng)驗(yàn)和先入之見帶入到理解和解釋文本中去,這不僅是一個(gè)個(gè)體的自然反應(yīng),也是一個(gè)文化現(xiàn)象的必然表現(xiàn)。例如,無(wú)論一個(gè)人在他文化中生活了多久,他的文化根基和早期習(xí)得的語(yǔ)言模式仍會(huì)深刻制約他的思維和表達(dá)方式,即使在嘗試使用第二語(yǔ)言時(shí),當(dāng)回到家鄉(xiāng)或熟悉的環(huán)境中,他可能會(huì)自然而然地回歸使用母語(yǔ),這種文化和語(yǔ)言的前見是根植于每個(gè)人內(nèi)心深處的,是通過長(zhǎng)期的文化熏陶和社會(huì)化過程中形成的。因此,“前見”決定了文本的接受和詮釋方式,從而也影響了文本的理解、闡釋、傳播。其次是“視域融合”,伽達(dá)默爾認(rèn)為,當(dāng)前見與文本的內(nèi)容相遇時(shí),就會(huì)發(fā)生一種互動(dòng)乃至融合,這一結(jié)果必然會(huì)導(dǎo)致原文本的本土化、時(shí)代化。具體講,在這個(gè)視域融合過程中,文本的意義并非靜止不變,而是在與讀者的互動(dòng)中不斷演化,生成了新的理解。這種理解不僅僅是文本原有意義的重復(fù),而是對(duì)這些意義的擴(kuò)展和升華。伽達(dá)默爾通過“視閾融合”這一概念,挑戰(zhàn)了傳統(tǒng)意義上對(duì)于文本與讀者關(guān)系的理解。他認(rèn)為,文本和讀者之間的關(guān)系不是單向的傳遞,而是一個(gè)互動(dòng)和互相塑造的過程,讀者的理解不僅受到文本的影響,同樣也由其個(gè)人歷史、文化背景和個(gè)人經(jīng)驗(yàn)所塑造。第三個(gè)概念是“效果歷史”意識(shí)。伽達(dá)默爾說:“真正的歷史對(duì)象根本就不是對(duì)象,而是自己和他者的統(tǒng)一體,或一種關(guān)系,在這種關(guān)系中同時(shí)存在著歷史的實(shí)在以及歷史理解的實(shí)在。一種名副的詮釋學(xué)必須在理解本身中顯示歷史的實(shí)在性。因此我就把所需要的這樣的一種東西稱為‘效果歷史’?!盵6]按照馮友蘭的觀點(diǎn),雖然客觀歷史只有一種,但人們對(duì)歷史的理解卻是多樣的,因?yàn)槲覀兠總€(gè)人都在以自己的方式從不同的視角逼近歷史真相。伽達(dá)默爾指出,歷史傳統(tǒng)雖然已經(jīng)過去,但他不會(huì)斷裂,不斷地延續(xù)并影響著每一個(gè)時(shí)代。歷史傳統(tǒng)始終是“精神的當(dāng)下在場(chǎng)”,即這種歷史精神在我們的日?,F(xiàn)實(shí)中無(wú)處不在、無(wú)時(shí)不有,它持續(xù)地支配著、制約著我們眼前的一切。因此,伽達(dá)默爾講:“歷史精神的本質(zhì)并不在于對(duì)過去事物的恢復(fù),而是在于與現(xiàn)時(shí)生命的思維性溝通?!盵6]在我們中國(guó)的經(jīng)典中也有與之相媲美的思想,如《增廣賢文》中講:“觀今宜鑒古,無(wú)古不成今?!盵7]著名歷史學(xué)家戴逸先生曾講:
歷史的因鑄成現(xiàn)實(shí)的果。現(xiàn)實(shí)的一切,或成就,或挫折,或勝利,或困難,無(wú)不萌生于過去,無(wú)不和過去結(jié)有不解之緣?!拌b古而知今”,史學(xué)可以使我們?cè)谝粋€(gè)巨大的遠(yuǎn)景中,在過去至現(xiàn)在的長(zhǎng)期發(fā)展中,觀察自己和社會(huì),這樣才能夠透徹地了解現(xiàn)在、預(yù)見未來。史學(xué)研究的對(duì)象雖然是過去,但它的意義并非只局限于過去。對(duì)過去的事情進(jìn)行研究和解釋,正是為了更好地理解現(xiàn)在和未來。人們之所以重視史學(xué),也因?yàn)樗麄儙еF(xiàn)實(shí)中的迷惘和困惑,不得不求助于歷史,尋求比較正確的答案。因此,史學(xué)從根本上說要服務(wù)于現(xiàn)實(shí)。史學(xué)如果不食人間煙火,對(duì)現(xiàn)實(shí)不發(fā)生任何作用,就會(huì)失去生命力而萎縮消亡。況且,史學(xué)研究者越是關(guān)心現(xiàn)在,理解現(xiàn)在,就越能夠深入地反思?xì)v史,現(xiàn)實(shí)生活中的感受有助于他們?nèi)ンw驗(yàn)各種各樣的歷史生活。[8]
在《真理與方法》下編中,伽達(dá)默爾指出,語(yǔ)言不僅僅是一種指稱對(duì)象的符號(hào)系統(tǒng),而且更是深刻反映了一個(gè)民族的精神特性。伽達(dá)默爾講:“能被理解的存在就是語(yǔ)言,就此而言語(yǔ)言觀就是世界觀?!盵9]換言之,世界只有進(jìn)入語(yǔ)言,才能表現(xiàn)為我們的世界。因此,誰(shuí)擁有語(yǔ)言,誰(shuí)就擁有世界,最能將語(yǔ)言與詮釋聯(lián)系起來的是翻譯。由此可以得出,翻譯不僅是語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,更是文化、價(jià)值觀和世界觀的轉(zhuǎn)譯,是一種創(chuàng)造性的活動(dòng)。通過翻譯,外來的思想和文本被重新構(gòu)造并融入新的文化的框架當(dāng)中,成為該文化的有機(jī)組成部分。這種以語(yǔ)言為核心的哲學(xué)探討,將語(yǔ)言學(xué)從單純的語(yǔ)言研究提升到了思辨和哲學(xué)的層面,從更廣的視角理解語(yǔ)言的多維功能和深層意義,通過這種轉(zhuǎn)向,展示了語(yǔ)言以及翻譯的表現(xiàn)和再創(chuàng)造功能。
(二)從中國(guó)經(jīng)典詮釋學(xué)看藏傳佛教中國(guó)化的學(xué)理依據(jù)
余敦康說:“詮釋學(xué)是哲學(xué)和哲學(xué)史的唯一進(jìn)路,中國(guó)哲學(xué)的根本方法是詮釋學(xué)的方法?!盵10]若對(duì)此話作更進(jìn)一步的理解,其實(shí)不僅是經(jīng)典的哲學(xué)文本,中國(guó)的文人畫、書法、京劇等文化表現(xiàn)形式,都深深扎根于中國(guó)詮釋學(xué)的深厚土壤中。這些文化形式不僅反映了藝術(shù)家的主觀表達(dá),也展現(xiàn)了一種深層的哲學(xué)理念和詮釋學(xué)的內(nèi)涵。然而,是否可以將這種詮釋視為一個(gè)成熟的理念和學(xué)科體系,仍需進(jìn)一步的探討。在探討中國(guó)的經(jīng)典詮釋學(xué)時(shí),宋明理學(xué)的核心理念“我注六經(jīng),六經(jīng)注我”顯得尤為重要。“我注六經(jīng)”強(qiáng)調(diào)對(duì)經(jīng)典的客觀和原湯原汁的解釋,認(rèn)為文本的原義是固定且不變的,這種詮釋方式要求詮釋者必須對(duì)原文保持完整性和尊重,反對(duì)“離經(jīng)叛道”。此謂經(jīng)典文本的永恒價(jià)值?!拔易⒘?jīng)”這一思想得到了清代學(xué)者皮錫瑞的進(jìn)一步發(fā)展。他提出“疏不駁注,注不駁經(jīng)”,要求疏與注一致,注與經(jīng)一致,從而形成疏注經(jīng)的完整系統(tǒng)。“六經(jīng)注我”指詮釋者借六經(jīng)之義來創(chuàng)立自己的思想體系,此如王夫之所言:“六經(jīng)責(zé)我開生面”,此話原義是強(qiáng)調(diào)在尊重和繼承傳統(tǒng)的同時(shí),還要敢于創(chuàng)新和開拓。此謂經(jīng)典文本的時(shí)空價(jià)值,所以,“我注六經(jīng),六經(jīng)注我”之間有一個(gè)內(nèi)在張力的平衡問題,即如何處理經(jīng)典文本的守正與創(chuàng)新之間的關(guān)系問題,守正難,守正基礎(chǔ)上的創(chuàng)新更難。
西方哲學(xué)詮釋學(xué)提到的“前見”“視域融合”概念,與中國(guó)佛教中的“格義”概念相契合。這不僅內(nèi)涵在藏傳佛教中,漢傳佛教中更是有名有義,名義相符。又比如“效果歷史”的概念與禪宗提到的“契理契機(jī)、因機(jī)設(shè)法”有高度的一致性。又中國(guó)佛教提出的“不變隨緣,隨緣不變”義,進(jìn)一步闡釋了這一思想。藏傳佛教講“隨順世間,隨轉(zhuǎn)眾生”,所以,古人云“承百代之流,而會(huì)乎當(dāng)今之變”“借古鑒今,經(jīng)世致用”。這些都深刻表達(dá)了中國(guó)式的“效果歷史意識(shí)”,即當(dāng)前的理解和實(shí)踐是基于歷史積累的傳統(tǒng)之上的,與《增廣賢文》中的“觀今宜鑒古,無(wú)古不成今”相呼應(yīng),同樣強(qiáng)調(diào)了從古代智慧中吸取教訓(xùn)以應(yīng)對(duì)當(dāng)代變化的必要性。這種思想也體現(xiàn)在司馬遷:“以究天人之際,通古今之變,成一家之言”[11]。藏族著名學(xué)者根敦群培也在《中觀精要論》中表達(dá)過類似的思想。[12]這種理解與闡釋,跟現(xiàn)代哲學(xué)家如伽達(dá)默爾和海德格爾的思想一致,他們認(rèn)為理解總是基于特定的歷史和文化情境之中,這種視角揭示了每個(gè)解釋者或者詮釋者,無(wú)論其學(xué)識(shí)有多深,其視野都受到其個(gè)人經(jīng)驗(yàn)和當(dāng)時(shí)文化背景的限制。因此,哲學(xué)詮釋學(xué)中有一個(gè)關(guān)鍵的概念即“合理的偏見”,意思是每個(gè)人的見解,雖然可能是正確的,但都是相對(duì)的,都帶有個(gè)人的局限性。這就是中國(guó)古詩(shī)所云:“橫看成山側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中?!狈鸾趟^:“盲人摸象,各執(zhí)一詞”,都深刻而形象地表達(dá)了這一思想。
以上我們介紹、分析了中西詮釋學(xué)的基本內(nèi)容,以下簡(jiǎn)單談一下兩者之間的主要特點(diǎn)。從理論層面上,中國(guó)哲學(xué)和中國(guó)佛教尚未形成一個(gè)完整的、系統(tǒng)的詮釋學(xué)理論體系,但不可否認(rèn)的是其中蘊(yùn)含了豐富的哲學(xué)詮釋學(xué)的思想元素、理論顆粒、義理基因。中國(guó)古代的經(jīng)典詮釋側(cè)重于對(duì)文本原義的忠實(shí)的、客觀的理解和闡釋,這種詮釋方式要求詮釋者必須對(duì)原文保持完全的尊重,任何偏離都會(huì)被視為對(duì)經(jīng)典的歪曲,被視為“大逆不道”。相反,西方的詮釋學(xué)則更為開放,一旦經(jīng)典文本與讀者或詮釋者接觸,其一部分含義便轉(zhuǎn)移到了詮釋者那里,從而不再完全屬于原作者,這種觀點(diǎn)支持經(jīng)典文本的不斷詮釋、演繹和傳承,認(rèn)為文本的意義在于詮釋者的互動(dòng)中不斷激活、深化和豐富。如此看來,中西詮釋學(xué)的根本差別在于文本原義與詮釋者的詮釋之意結(jié)構(gòu)體系中,西方哲學(xué)詮釋學(xué)是以詮釋者的詮釋之意為中心,中國(guó)的經(jīng)典詮釋學(xué)是以文本原義為中心。
三、藏傳佛教中國(guó)化的思想特點(diǎn)
藏傳佛教已有1300多年的歷史,大致可以分為前弘期、分裂期及后弘期三個(gè)階段。尤其是后弘期已跨越了1000多年,顯示出藏傳佛教深厚的歷史底蘊(yùn)和持續(xù)的文化傳承。
吐蕃王朝時(shí)期,尼泊爾赤尊公主于公元639年,唐朝文成公主于公元641年,將佛教帶到了吐蕃社會(huì)。尤其是文成公主從大唐帶來的釋迦牟尼12歲等身像,至今供奉在大昭寺,為廣大信眾所頂禮膜拜,成為他們的精神依托,在藏傳佛教史上具有里程碑的意義。藏傳佛教前弘期歷經(jīng)二百多年間形成了由吐蕃人撰寫并頗具思想特色的論著,主要有智軍所撰《見地之差別》、噶瓦白澤所撰《見解之次第》、管·法成所撰《佛說大乘稻稈經(jīng)隨聽疏》、努氏佛智的《禪定目炬》等。在這些論著中,形成了印度佛教、藏傳佛教、漢傳佛教思想概念的融合,苯教和佛教的融合,顯教和密教的融合,這些都為藏傳佛教的中國(guó)化打下了深厚的思想基礎(chǔ)。
藏傳佛教歷經(jīng)一百多年衛(wèi)藏社會(huì)的分裂期后,便進(jìn)入了各教派的醞釀、演進(jìn)和形成時(shí)期,這個(gè)過程既是漫長(zhǎng)的,也是復(fù)雜的。我們通過引用藏傳佛教不同時(shí)期各教派高僧的重要論述來加以理解和闡釋,這不僅為我們理解藏傳佛教后弘期各教派的思想特點(diǎn)提供理論依據(jù),我們還有可能從其中勾勒出藏傳佛教各教派的思想特點(diǎn)。
首先,土觀·洛桑確吉尼瑪說:
西藏地方流傳的佛教諸教派,所安立的名字,多有不同,其中也有如同印度佛教毗婆娑說一切有部十八部命名的方法一樣,或者跟隨地方名稱或者按照祖師名稱安立的教派名號(hào),尚有從印度某班智達(dá)處獲得一些訣竅或語(yǔ)旨,依此為主,進(jìn)行觀修,即將彼訣竅或語(yǔ)旨安立為本教派名號(hào)。然極少有純粹依印度佛教宗派見地而建立教派名稱的。比如薩迦派、覺囊派、香巴噶舉派、止貢噶舉派等,都是依地名而建立教派名稱;如噶瑪噶舉巴、布魯巴按照其祖師之名字來安立教派名稱;噶當(dāng)巴、佐巴欽波(大圓滿)、夏伽欽波(大手印)、希解巴等,乃依訣竅之名而確立的教派名稱。[13]
土觀的這一重要論斷,闡明了藏傳佛教各教派的主要特征,由此揭示了藏傳佛教與印度佛教的主要區(qū)別。
其次,第四世班禪·洛桑確吉堅(jiān)贊說:
俱生和合大印盒、五俱一味四種字、能息能斷大圓滿、中觀正見引導(dǎo)等。各自安立多名言。通曉了義經(jīng)教者,與有證驗(yàn)瑜伽士,由推察后便明見,究竟理趣落一處。[14]
這說明藏傳佛教各教派的主要教義,其名稱雖各有不同,但其究竟理趣是一致的、統(tǒng)一的。這就正如中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)所言“殊途而同歸,百慮而一致。”
(一)從心性論看藏傳佛教中國(guó)化的思想特點(diǎn)
清代著名高僧貢珠·元旦嘉措的兩段重要的論述值得關(guān)注,他認(rèn)為,寧瑪派的大圓滿法,薩迦派的道果法,覺囊派的他空見,歸根到底都是他空見,但是其內(nèi)部有差別。[15]藏傳佛教的大圓滿法、大手印法以及道果法的核心教義均圍繞“心性論”展開,心性論的主旨在于闡述眾生的本質(zhì)是佛性,而實(shí)現(xiàn)這一佛性的關(guān)鍵在于去除遮蔽心性的客塵:“眾生本來佛,然由客塵遮,除彼即真佛”。在此統(tǒng)一旨趣的前提下,大圓滿法、大手印法和道果法的義理修持系統(tǒng)出現(xiàn)了不同的傳承趨向。那么,客塵、心性與佛性的關(guān)系如何?
用通俗的語(yǔ)言講,客塵在藏傳佛教中,被視為心性上的外附加物,它不是佛性的固有的要素,而是一種臨時(shí)的、表面的雜染。它遮蔽了佛性的本來面目,阻礙了其真實(shí)顯現(xiàn),通過洗滌可清除。即可以通過心性的修行方法可去除。此方法在藏傳佛教中稱為 “止觀”,即止息心中的煩惱和雜念,體驗(yàn)本有的佛性,從而達(dá)到心性的清凈。曰覺醒,揭示出“ 眾生本來佛”的真實(shí)面目。從而達(dá)到實(shí)相與現(xiàn)象的統(tǒng)一。
佛性在藏傳佛教中被理解為“如來藏”即成佛的種子或基因,是眾生成佛的內(nèi)在可能性,存在于人心之中。何為“如來藏”?藏傳佛教內(nèi)部存在著激烈的爭(zhēng)論。首先,“如來藏”到底是僅僅作為一種抽象的種子或基因存在,還是可以視為一種實(shí)體性的存在?格魯派認(rèn)為“如來藏”是一種成佛的基因,是從本質(zhì)上就存在于人心中的一種成佛的種子,這種基因或種子是實(shí)現(xiàn)成佛的一個(gè)基本因素,它預(yù)示著成佛的內(nèi)在可能性,但本身并不等同于當(dāng)前已經(jīng)成佛的狀態(tài)。
另一方面,覺囊派認(rèn)為“如來藏”不僅僅是一個(gè)潛在的種子或基因,這是第一個(gè)問題。其次,“如來藏”的本質(zhì)究竟是什么?關(guān)于“如來藏”的本質(zhì),覺囊派提出了一系列的詮釋。首先,他們認(rèn)為“如來藏”具有恒常、堅(jiān)固、不變的特性。這一點(diǎn)突出了如來藏與輪回世界的根本差異,后者是不斷變化和發(fā)展的,屬于無(wú)常的狀態(tài)。在佛教哲學(xué)中,一般情況下涅槃被視為一個(gè)恒常不變、永恒靜止的境界,與多變的世俗世界形成鮮明對(duì)比。覺囊派進(jìn)一步闡釋“如來藏”的特性為“常樂我凈”,這里的“?!敝傅氖呛愠2蛔?;“樂”指的是達(dá)到涅槃之后的永恒快樂,這種快樂沒有孤獨(dú)之苦;“我”代表了一種終極的自由,即在涅槃狀態(tài)下的自由,遠(yuǎn)離世俗束縛;“凈”則表明涅槃是無(wú)污染的純凈狀態(tài)。覺囊派強(qiáng)調(diào)客塵是相對(duì)于“如來藏”而言的“他”、“異”。并且,是“空”的,這表示客塵是變化的、無(wú)常的,而“如來藏”則是不變的、永恒的。這種對(duì)立反映了他空見的觀念,即世俗的事物是不穩(wěn)定和虛幻的,而背后的如來藏或佛性則是恒常和真實(shí)的。最后,覺囊派將“如來藏”與實(shí)有“我”聯(lián)系起來,認(rèn)為不變和永恒的本質(zhì)是“我”,提出了“如來藏我”的概念。這一點(diǎn)來源于由漢譯復(fù)譯為藏文的四十卷《大般涅槃經(jīng)》[16],經(jīng)中先強(qiáng)調(diào)其作為恒常、永恒、不變、穩(wěn)固的存在,著重描述了“如來藏我”的特性,展現(xiàn)了其“常樂我凈”的涅槃四德,即恒常性、快樂、自由以及純凈性,這些特性彰顯了“如來藏”是達(dá)到涅槃、實(shí)現(xiàn)佛性的根本基礎(chǔ)。覺囊派亦強(qiáng)調(diào),世俗的一切都是無(wú)常的、動(dòng)態(tài)的,而“如來藏”則代表了永恒不變的真理。然而,《大般涅槃經(jīng)》在十卷之后的內(nèi)容中提出了與此完全相反的觀點(diǎn)[16],從“如來藏我”轉(zhuǎn)向“如來藏?zé)o我”。這一變化體現(xiàn)了佛教中的中道思想,即一切事物都是因緣而生,因此“如來藏”亦為空。這種解釋使用了“緣起性空”的概念,從而揭示了佛教哲學(xué)的深層次變化。《大般涅槃經(jīng)》前十卷還討論了“一闡提人”,將其比喻為一顆被燒焦的核桃,無(wú)法再生長(zhǎng)和存活,這些討論強(qiáng)調(diào)了斷盡善根的人難以成佛的狀況。然而,十卷以后的其內(nèi)容逐漸有了根本的轉(zhuǎn)向,提出“斷善根者不斷佛性”的觀點(diǎn),即使是斷善根的一闡提人,他們的佛性并未被完全割斷,因此理論上仍有成佛的可能。這表明,即便是善根微弱,通過長(zhǎng)時(shí)間的努力和修行,這些人也能最終達(dá)到成佛的境界。覺囊派的教義主要吸收了《大般涅槃經(jīng)》前十卷的思想,即認(rèn)為“如來藏”是永恒、堅(jiān)固和不變的,而所有的煩惱、污垢和客塵,這些都是暫時(shí)附著于不變的“如來藏”上,此觀點(diǎn)最終導(dǎo)致了他空的概念,認(rèn)為客塵是外在的“他”,與如來藏的“本質(zhì)自身”相對(duì)立。覺囊派如此重視由漢譯復(fù)譯為藏文的四十卷《大般涅槃經(jīng)》,這說明漢譯佛教經(jīng)典對(duì)覺囊派教義思想的形成起到了很重要的作用。
大圓滿法、大手印法和道果法也都是講如來藏。不過,這些流派對(duì)于如來藏的理解與覺囊派的他空見及其如來藏有我的實(shí)體性觀點(diǎn)存在顯著差異。具體來說,大圓滿法、大手印法和道果法傾向于強(qiáng)調(diào)如來藏的無(wú)我屬性,這與覺囊派的觀點(diǎn)形成反差,特別是在大手印法中,如瑪爾巴和米拉日巴的思想,最初根植于密宗傳統(tǒng)。然而,隨著其弟子達(dá)波拉杰的介入,大手印法開始融入顯宗的體系當(dāng)中,達(dá)波拉杰結(jié)合了噶當(dāng)派的“道次第”思想和米拉日巴的大手印,即“心性論”,從而使大手印法義有了顯密之分。
這里就不得不講到噶當(dāng)派和格魯派,格魯派也將“如來藏”視為成佛的基因或種子,宗喀巴進(jìn)一步闡釋這一理念,認(rèn)為“如來藏”實(shí)質(zhì)上是性空的不同表達(dá),即“如來藏”本身即是性空。這種思想源自由漢譯復(fù)譯為藏文的《楞伽經(jīng)》[17],其中表示佛陀出于調(diào)伏和教化眾生的目的,采取了一種特殊的說教策略,即將性空的概念稱為“如來藏”。這種表述方式,雖然與外道的實(shí)有觀相似,
實(shí)為使剛接觸佛法的信徒更容易接受空性義。因?yàn)橹苯酉蛐疟娭v解一切皆空的概念,可能會(huì)引起恐懼和誤解,甚至可能導(dǎo)致斷見。為了防止眾生陷入這種極端空無(wú)的斷滅見,佛陀初步教導(dǎo)眾生相信“如來藏”是一種實(shí)體性的存在,這種方式有助于漸進(jìn)地引導(dǎo)他們從有我的認(rèn)識(shí)逐步過渡到無(wú)我的理解,這是一個(gè)由淺入深的教化過程,旨在逐步啟發(fā)信徒認(rèn)識(shí)到所有存在的無(wú)我性空本質(zhì)。因此《楞伽經(jīng)》提出了“如來藏?zé)o我”的觀點(diǎn),這一概念強(qiáng)調(diào)即使“如來藏”看似是一個(gè)實(shí)體,最終仍然歸結(jié)為無(wú)我,即性空的不同表達(dá),這與《大般涅槃經(jīng)》前十卷中的“如來藏有我”義形成鮮明的對(duì)比,而格魯派尤其是宗喀巴在其著作《辨了義不了義論》中明確闡述了“如來藏”的“無(wú)我”觀點(diǎn)[18],認(rèn)為“如來藏有我論”是一種不了義的、暫時(shí)的方便法門,而“如來藏?zé)o我”才是其真正的、深刻的了義教法,它與性空同日而語(yǔ)。
故,不論是寧瑪派、薩迦派還是噶舉派,他們關(guān)于“心性論”的理論,實(shí)際上都在強(qiáng)調(diào)“如來藏?zé)o我”的本質(zhì)。因此貢珠·元旦嘉措表示,雖然這些派別的理論在其內(nèi)部有所差異,但從宏觀角度看,都屬于他空見的范疇。對(duì)于內(nèi)部的差異沒有做明確的說明,不過從以上論述我們已經(jīng)可以明確知道,寧瑪派、薩迦派、噶舉派講的是“如來藏?zé)o我”,依據(jù)的是《楞伽經(jīng)》,而覺囊派的他空見依據(jù)的是《大般涅槃經(jīng)》,講的是“如來藏有我”,把“如來藏”理解成一個(gè)實(shí)體性的存在。據(jù)此似作出廣義他空見和狹義他空見的區(qū)別,
廣義他空見主要包括寧瑪派的大圓滿法、薩迦派的道果法、噶舉派的大手印法以及覺囊派的如來藏佛性論。狹義他空見則特指覺囊派的他空見。這是在如來藏佛性問題上藏傳佛教各派的思想,是對(duì)貢珠·元旦嘉措那段論述的第一個(gè)解讀,即他為何把大圓滿法、大手印法、道果法全部都列入到他空見中。當(dāng)然在藏傳佛教史上討論如來藏佛性論的派別和人物還有布頓師徒、宗喀巴師徒三尊、清代寧瑪派高僧居·米旁等。并且他們對(duì)如來藏的觀點(diǎn)與對(duì)佛三轉(zhuǎn)法輪的不同理解關(guān)系十分密切。還與龍樹論聚、理聚、贊聚脫不開干系。這些學(xué)術(shù)課題需要深入研判。
(二)從中觀看藏傳佛教中國(guó)化的思想特點(diǎn)
貢珠·元旦嘉措的第二個(gè)論述為:“噶當(dāng)派以及新噶當(dāng)派,也就是格魯派的思想教義說到底是自空見,然而在這個(gè)自空見內(nèi)部又有著各自的一些差別?!盵19]他雖沒有明確說明差別之處,但所指主要應(yīng)是中觀自續(xù)派與應(yīng)成派之差別。關(guān)于般若中觀思想,龍樹通常被認(rèn)為是其創(chuàng)始人。龍樹以《般若經(jīng)》作為經(jīng)典基礎(chǔ)[20],創(chuàng)立了中觀,他在這一經(jīng)典的基礎(chǔ)上發(fā)展了自己的哲學(xué)體系。按照藏傳佛教史上部分學(xué)者的觀點(diǎn),龍樹的哲學(xué)貢獻(xiàn)主要可以分為兩個(gè)方面,第一個(gè)方面是《理聚論》[21],它主要討論中觀思想,其論典有六部,以《中論根本頌》為首。龍樹的另一類著作《贊聚論》[22],覺囊派認(rèn)為它主要講如來藏佛性論,即他空見。總之,代表龍樹中觀思想的核心經(jīng)典是《中論根本頌》,它采用偈頌的形式撰寫,共27品,其中最核心的一頌位于第24品觀,四諦品其中“眾因緣生法,我說即是空,亦為是假名,亦是中道義”[23]。在漢傳佛教中,這一頌被概括為“空、假、中”,稱為“三是偈”。這表達(dá)了中論的核心思想,在龍樹之后,出現(xiàn)了中論解釋八大家,其中包括佛護(hù)、清辨、月稱、寂護(hù)和蓮花戒等。佛護(hù)是最早的解釋家之一,他撰寫了《中論佛護(hù)釋》,緊接著清辨便撰寫了《般若燈論釋》,月稱則有《入中論》和《明句論》等著作。寂護(hù)撰寫了《中觀莊嚴(yán)論》,而蓮花戒撰寫了《中觀光明論》(《修道次第》初中后三論)。在印度佛教史上,龍樹之后的解釋家之間出現(xiàn)了思想上的分歧。例如,清辨在其《般若燈論釋》中批評(píng)佛護(hù)的解釋,認(rèn)為其不符合龍樹的原意,月稱則反駁清辨的觀點(diǎn)而支持佛護(hù)的闡釋。這些分歧導(dǎo)致中道思想開始形成不同的流派,出現(xiàn)了門戶之見。所以這個(gè)過程實(shí)際上就是印度大乘般若中觀史上經(jīng)典文本和詮釋文本的對(duì)立統(tǒng)一關(guān)系。特別是寂護(hù)和蓮花戒與藏傳佛教有緣,藏傳佛教前弘期,應(yīng)赤松德贊的邀請(qǐng)來到吐蕃傳播中觀思想,同時(shí)又邀請(qǐng)漢地禪宗代表性人物摩訶衍前來吐蕃傳播禪法,從此藏傳佛教前弘期在吐蕃形成了“頓漸之爭(zhēng)”的思想格局。
關(guān)于這些中觀文本的翻譯歷史,鳩摩羅什將《中論》翻譯成漢語(yǔ),翻譯質(zhì)量極高。然而,佛護(hù)的《中論佛護(hù)釋》古代沒有漢譯本,現(xiàn)有北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院葉少勇教授由藏譯漢,清辨的《般若燈論釋》雖有古漢譯本,但質(zhì)量不佳,且是節(jié)譯本,現(xiàn)有學(xué)者依據(jù)藏譯本,并參照古漢譯本譯為漢文[24]。
這些思想在藏傳佛教前弘期就已經(jīng)傳入吐蕃,明顯的標(biāo)志就是智軍的著作《見之差別》[25]。該文獻(xiàn)現(xiàn)存敦煌版、蔡巴版和德格版等多個(gè)版本,其中敦煌版是殘篇,開頭完整但尾部缺失,蔡巴版系統(tǒng)完整,德格版有不同程度的串行、衍生、脫落甚至錯(cuò)訛的現(xiàn)象。智軍在《見之差別》中提出了“經(jīng)部中觀”和“瑜伽行中觀”這兩個(gè)概念。他認(rèn)為,以清辨和智藏為代表的中觀思想歸屬于“經(jīng)部中觀”,而寂護(hù)和蓮花戒的思想則歸入“瑜伽行中觀”。這兩種中觀的區(qū)別在于,經(jīng)部中觀主張?jiān)谑浪字B中外境存在,而在勝義諦中外境和內(nèi)心均無(wú)自性。瑜伽行中觀在世俗諦中主張外境不存在而內(nèi)心存在,在勝義諦中認(rèn)為外境、內(nèi)心均不存在。這種分類和命名的過程,實(shí)際上是智軍在對(duì)印度大乘佛教中觀思想的演變作了總結(jié)、梳理和整合后所作出的命名。盡管寂護(hù)在其《中觀莊嚴(yán)論》的自注中有兩種中觀的說法,但具體內(nèi)容并未詳述,智軍的工作填補(bǔ)了這一空白,明確劃分了“經(jīng)部中觀”與“瑜伽行中觀”,從而開創(chuàng)了一種新的分類方式。
馮友蘭提出了“接著講”與“照著講”[26]。在這里“照著講”指的是嚴(yán)格按照原文或傳統(tǒng)理論進(jìn)行解釋,而“接著講”則涉及在已有理論的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)新或進(jìn)一步闡釋,這種區(qū)分在方法論上稱為下轉(zhuǎn)語(yǔ),表達(dá)了一種將傳統(tǒng)與創(chuàng)新結(jié)合的方式,即既保持忠實(shí)于原本理論(照著講),又在此基礎(chǔ)上發(fā)展出新的理解和闡釋(接著講)。在藏傳佛教后弘期,巴曹·尼瑪扎在這方面又有新的理論貢獻(xiàn),他在11至12世紀(jì)在南亞各地深入修學(xué)中觀思想多年。學(xué)成歸來后,他的主要成就之一是翻譯月稱的《入中論》等著作,這是非常大的貢獻(xiàn),因?yàn)樵诓貍鞣鸾糖昂肫冢路Q的著作尚未系統(tǒng)翻譯。通過翻譯《入中論》《中觀明句論》,巴曹·尼瑪扎提出了“中觀應(yīng)成派”和“中觀自續(xù)派”的宗義概念,它不僅體現(xiàn)了對(duì)印度佛教中觀思想的深入挖掘和凝煉,也使印度佛教般若中觀的一般名稱在藏傳佛教中被提升至哲學(xué)概念的高度。因此,藏傳佛教歷代學(xué)者的工作不僅僅是對(duì)原有理論的翻譯,更是對(duì)印度佛教中觀思想的整合和創(chuàng)新,這從思想領(lǐng)域里體現(xiàn)了藏傳佛教的本土化、時(shí)代化、中國(guó)化,是中國(guó)高僧大德對(duì)佛教思想所作出的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)換。
其次,將討論藏傳佛教幾個(gè)重要流派的理論來源問題。這是一個(gè)頗具爭(zhēng)議性的問題,在教界和學(xué)界中,爭(zhēng)論主要集中在這些概念是否有印度佛教的明確出處。部分學(xué)者認(rèn)為,寧瑪派的大圓滿法、噶舉派的大手印法、薩迦派的道果法,缺乏印度佛教的經(jīng)論根據(jù),是藏族本土學(xué)者的創(chuàng)新或是所謂的自造乃至杜撰。如軍丹日哲在他的著作《三學(xué)莊嚴(yán)花鬘》中就明確表示:
本無(wú)經(jīng)典文本依據(jù)由口耳相傳所產(chǎn)生者,謂耳傳也,即語(yǔ)旨手印之諸要訣。大手印、九乘與大圓滿以及希解、覺域等教法,悉皆無(wú)經(jīng)典論書根據(jù)。諸道果等道法類及勝樂耳傳等亦全無(wú)經(jīng)典論書根據(jù),彼諸是依口耳相傳而形成,其根本頌等義是由藏人、漢人和非善巧者所著的文本,它是憑借著善巧者的名義公諸于世的。[21]
軍丹日哲提出的這一不同凡響的獨(dú)特觀點(diǎn)令人深思,啟人慧思,對(duì)此需要我們做進(jìn)一步的追溯和梳理。首先,從整體上講,我們不排除九乘以及大圓滿法源自古印度佛教;其次我們也不排除其中的某些思想元素缺乏印度佛教的經(jīng)論根據(jù)
。具體講,大圓滿法涵蓋印度佛教顯密教中一般的“ 心性論” 和“ 如來藏佛性論”。因此可以肯定它有印度佛教的經(jīng)典根據(jù),但也不可否認(rèn)的是它受到了漢地禪宗思想的深度浸染。它還蘊(yùn)含著藏傳佛教高僧大德對(duì)其思想和修行的發(fā)揮、發(fā)展和創(chuàng)造。第二,大手印法和道果法,它們都包括了藏傳佛教中的顯宗和密宗的思想元素,如《土觀宗派源流》中記載:“米拉日巴的如日般的大弟子達(dá)波拉杰,據(jù)說他就是向世尊請(qǐng)示《三昧王經(jīng)》的月光童子。達(dá)波幼年學(xué)醫(yī),造詣最深,遂有達(dá)波拉杰之稱。娶一女為妻,年二十余妻死,心極悲痛,因從噶當(dāng)派格西·夏瓦林巴出家,受具足戒,又依甲域巴、紐仁巴、吉日·貢喀巴等學(xué)習(xí)了噶當(dāng)派的教授甚多。聞米拉日巴大名,十分仰慕,遂去拜訪,米拉甚是欣喜,授受為徒,傾囊相授。達(dá)波以此修學(xué)而心生殊勝證悟,遂將噶當(dāng)派的道次第和米拉日巴的大手印教授匯通為一而著成《道次第解脫莊嚴(yán)論》。從此噶當(dāng)派與大手印二大教流遂匯聚一處,以《大印俱生和合》的引導(dǎo)次第來教誨后繼學(xué)者?!盵28]特別是瑪爾巴和米拉日巴提出的大手印法,瑪爾巴從印度帶回的教義主要是密乘大手印。然而,達(dá)波拉杰在學(xué)習(xí)了米拉日巴的大手印法之后,將其與噶當(dāng)派的修道次第結(jié)合,創(chuàng)造了一個(gè)融合顯宗與密宗的大手印體系,達(dá)波拉杰所撰寫的《道次第解脫莊嚴(yán)論》,實(shí)際上是噶當(dāng)派修道次第與米拉日巴大手印法的融合體,這本書的編寫標(biāo)志著顯宗大手印的誕生,即在達(dá)波拉杰之前,大手印法主要是密宗理論。這本書的內(nèi)容豐富,既講述了“如來藏佛性論”,也闡述了眾生皆有成佛的基因,使信眾增強(qiáng)了成佛的自信心。該書接著指出了修持佛法的道次第,和解脫成佛的目標(biāo),這就要靠個(gè)人的內(nèi)因外緣等一系列的條件。其基本框架未超出阿底峽在《菩提道燈論》中提出的三士道體系。[29]盡管各派在術(shù)語(yǔ)和概念上有所差異,但《道次第解脫莊嚴(yán)論》是將“如來藏佛性論”與“修道次第論”結(jié)合得最好且簡(jiǎn)明扼要的著作之一,[30]它體現(xiàn)了藏傳佛教思想綜合創(chuàng)新的特征。
張岱年提出“綜合創(chuàng)新”的概念,[31]在藏傳佛教中,許多文本和思想,尤其是后弘期各派的理論,包括九乘判教法、大圓滿、薩迦派的道果法、噶舉派的大手印法以及格魯派的中觀思想,都可以視為一種綜合創(chuàng)新的成果。此所謂“吸取精華,為我所用”也。這種本土化過程及其結(jié)果,表征了藏傳佛教不是印度佛教的復(fù)制品,而是在中國(guó)文化的深層語(yǔ)境中,生長(zhǎng)出來的一種文化和哲學(xué)再創(chuàng)造,是藏傳佛教本土化、時(shí)代化、中國(guó)化強(qiáng)有力的例證。
第一,本講座通過講授藏傳佛教的歷史傳承、學(xué)理依據(jù)及其思想特點(diǎn),揭示了藏傳佛教在本土化、時(shí)代化、中國(guó)化的歷史軌跡、主要內(nèi)容、基本特點(diǎn);第二,借助西方哲學(xué)詮釋學(xué)和中國(guó)經(jīng)典詮釋學(xué)的理論框架,深入探討了藏傳佛教如何在各種文化和哲學(xué)的背景下進(jìn)行選擇、調(diào)和、重組后,形成了具有西藏特點(diǎn)、中國(guó)特色的藏傳佛教見修行、體道果、經(jīng)論律。由此展示了藏傳佛教中國(guó)化的必然性和合理性;第三,古人云,觀今以鑒古,無(wú)古不成今,本講座從歷史和現(xiàn)實(shí)結(jié)合的角度,闡明了“積極引導(dǎo)藏傳佛教與社會(huì)主義社會(huì)相適應(yīng),推進(jìn)藏傳佛教中國(guó)化”的現(xiàn)實(shí)實(shí)踐要求。
參考文獻(xiàn):
[1]中華大藏經(jīng)·丹珠爾.藏文對(duì)勘本(第116冊(cè))[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2005.
[2]宗喀巴文集.藏文(第14冊(cè))[M].西寧:青海民族出版社,2008.
[3]中華大藏經(jīng)·丹珠爾.藏文對(duì)勘本(第68、69冊(cè))[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2001.
[4]土觀·洛桑確吉尼瑪.土觀宗派源流[M].劉立千,譯.蘭州:甘肅民族出版社,1984.
[5]維摩詰經(jīng)[M].上海:中華書局,2010.
[6]伽達(dá)默爾.真理和方法I[M].洪漢鼎,譯.北京:商務(wù)印書館,2013.
[7]喻岳衡導(dǎo)讀注譯.增廣賢文 弟子規(guī) 孝經(jīng)[M].長(zhǎng)沙:岳麓書社,2020.
[8]陳斐.“清史是我生命之安宅”——戴逸教授訪談錄[J].文藝研究,2017,(08):76-87.
[9]伽達(dá)默爾.真理與方法I[M].洪漢鼎,譯.北京:商務(wù)印書館,2013.
[10]余敦康.詮釋學(xué)是哲學(xué)和哲學(xué)史的唯一的進(jìn)路[J].北京青年政治學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(02):29-33.
[11]班固.漢書[M].北京:中華書局,2005.
[12]根敦群培文選(藏文)[M].成都:四川民族出版社,1988.
[13]土觀·洛桑確吉尼瑪.土觀宗派源流 [M].蘭州:甘肅民族出版社,1984.
[14]班禪·羅桑確吉堅(jiān)贊.具善語(yǔ)旨相續(xù)珍寶根本大手印廣說明燈論[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2002.
[15]貢珠·元旦嘉措.不分教別總述諸宗源流智者嚴(yán)史[M].四川省德格縣印經(jīng)院藏藏文版.
[16]中華大藏經(jīng)·甘珠爾.藏文對(duì)勘本(第52、53冊(cè))[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2008.
[17]中華大藏經(jīng)·甘珠爾.藏文對(duì)勘本(第49冊(cè))[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2008.
[18]宗喀巴文集(藏文第14冊(cè))[M].西寧:青海民族出版社,2008:466-476.
[19]工珠·元旦嘉措.不分教別總述諸宗源流智者嚴(yán)史[M].四川省德格縣印經(jīng)院藏藏文版.
[20]中華大藏經(jīng)·甘珠爾.藏文對(duì)勘本(第14-34冊(cè))[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2000.
[21]中華大藏經(jīng)·丹珠爾.藏文對(duì)勘本(第57冊(cè))[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2000.
[22]中華大藏經(jīng)·丹珠爾.藏文對(duì)勘本(第96冊(cè))[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2002.
[23]龍樹六論.正理聚及其注釋[M].北京:民族出版社,2000.
[24]清辨.中觀根本慧論釋·般若燈論[M].班班多杰,周拉,薩爾吉,孫悟湖,譯注.北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2023.
[25]中華大藏經(jīng)·丹珠爾.藏文對(duì)勘本(第116冊(cè))[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2005.
[26]馮友蘭.中國(guó)現(xiàn)代哲學(xué)史[M].廣州:廣東人民出版社,1999.
[27]軍丹日哲.三學(xué)莊嚴(yán)花鬘[C].軍丹日哲文集(第1卷).堪哲索南東智于拉薩印刷,2006.
[28]土觀·洛桑確吉尼瑪.土觀宗派源流[M].蘭州:甘肅民族出版社,1984.
[29]中華大藏經(jīng)·丹珠爾.藏文對(duì)勘本(第64冊(cè))[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2001.
[30]班班多杰.藏傳佛教思想史綱[M].北京:人民出版社,2016.
[31]張岱年,張拴平.會(huì)通中西綜合創(chuàng)新——國(guó)學(xué)大師張岱年訪談錄[J].社會(huì)科學(xué)家,2000,(03):4-6.
收稿日期:2024-04-02 責(zé)任編輯:尹邦志