【摘要】在數(shù)字化發(fā)展初期,古籍?dāng)?shù)字出版聚焦于文獻(xiàn)的再生性保護(hù),知識的圍墻尚未打破,人的能動性較弱。當(dāng)數(shù)字化發(fā)展到一定階段后,人的參與和實踐成為傳承人類文明不可或缺的一環(huán),出版的新形態(tài)將被構(gòu)建。從長遠(yuǎn)來看,我國古籍?dāng)?shù)字出版的新形態(tài)將不再局限于有形的出版物,而是在技術(shù)的支持下形成以人為核心行動者、以古籍為媒介的,聯(lián)結(jié)人與社會文化的知識網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)。它以三個維度的互聯(lián)互通實現(xiàn)古籍的價值再造:時間維度的知識傳承,空間維度的知識聯(lián)結(jié),現(xiàn)實維度的知識再生產(chǎn)。作為人類文明新形態(tài)的一部分,新時代的古籍?dāng)?shù)字出版并非簡單的模式疊加,而是以人的參與推動單向的文本數(shù)字化向多元的數(shù)字人文進(jìn)化。
【關(guān)鍵詞】古籍?dāng)?shù)字出版 知識 數(shù)字人文 中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化
【中圖分類號】G230 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1003-6687(2024)11-045-07
【DOI】 10.13786/j.cnki.cn14-1066/g2.2024.11.006
2024年8月,以古典名著《西游記》為原型的我國首款“3A游戲”《黑神話:悟空》一經(jīng)推出,便引發(fā)現(xiàn)象級國風(fēng)熱潮。該游戲的制作團(tuán)隊實地掃描大量古籍和文物,利用技術(shù)手段還原真實古籍文本和古建場景,以視覺化方式呈現(xiàn)傳統(tǒng)文化,激發(fā)了年輕一代的文化自信。中華古籍作為承載民族記憶的明證,是中華文明現(xiàn)代化傳承不可或缺的媒介,以游戲形式促進(jìn)古籍知識在當(dāng)代的活化,是古籍走向大眾的創(chuàng)新性舉措。2022年4月,中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳印發(fā)《關(guān)于推進(jìn)新時代古籍工作的意見》,將古籍工作融入國家發(fā)展大局,提出了推進(jìn)古籍?dāng)?shù)字化、建設(shè)中國古籍版本目錄知識系統(tǒng)、構(gòu)建古籍知識服務(wù)體系等要求,由此在頂層設(shè)計上將“數(shù)字”和“知識”作為關(guān)鍵詞納入了古籍傳承和發(fā)展的布局中。
在數(shù)字技術(shù)的支持下,古籍出版面臨更多機(jī)遇,也承載了更多使命。但數(shù)字化發(fā)展程度不同,出版的形態(tài)亦有不同。在數(shù)字化初始階段,古籍出版重在對典籍進(jìn)行原生性保護(hù),即通過數(shù)字手段對古籍的原文本進(jìn)行整理存儲和出版再現(xiàn),無內(nèi)容方面的自覺創(chuàng)新。[1]隨著人工智能等技術(shù)的發(fā)展,個體對世界的感知方式被重構(gòu),閱讀這一行為也具有了更多可能性和豐富性。在此情況下,如何突破古籍單一載體的形式束縛,探索技術(shù)賦能下古籍?dāng)?shù)字出版的新形態(tài),實現(xiàn)知識的創(chuàng)新傳播和傳承發(fā)展,成為當(dāng)前古籍出版面臨的新問題。因此,本文以“知識”為討論原點,以“時間”“空間”“現(xiàn)實”三個維度為知識傳承、聯(lián)結(jié)和再生產(chǎn)的延展軸,嘗試建構(gòu)古籍?dāng)?shù)字出版的新形態(tài),以滿足讀者在不同閱讀場景中的多元化需求,推動古籍?dāng)?shù)字化向數(shù)字人文進(jìn)化。總之,新時代的古籍?dāng)?shù)字出版關(guān)乎知識的生產(chǎn)與傳播,這既是方法導(dǎo)向,也是理論和實踐導(dǎo)向。
一、以知識為核心建構(gòu)古籍?dāng)?shù)字出版新形態(tài)
人類自誕生起,便開始從事關(guān)于知識的實踐活動。在原始的自然環(huán)境中,人類通過活動的“慣例化”(如鉆木取火)歸納出關(guān)于生存的知識,并以身體為媒進(jìn)行代際相傳。進(jìn)入印刷時代,人口的大量增加和人類活動復(fù)雜程度的空前提高,使得出版物成為知識生產(chǎn)和傳播的重要媒介,開啟了大眾知識服務(wù)的時代。從依賴人的大腦而進(jìn)行的知識存儲轉(zhuǎn)為依賴印刷品,出版賦予知識以具體形態(tài),而知識的生產(chǎn)與傳播實踐也成為出版的主要目的之一。[2]這說明,出版天然與知識不可分割。今天,信息技術(shù)的快速發(fā)展帶我們邁入了托夫勒所說的以數(shù)據(jù)存儲為代表的“第二次記憶革命”[3]——知識量爆炸式增長,知識呈現(xiàn)方式更加多樣,知識生產(chǎn)方式變革更為徹底,隨之而來的是出版形態(tài)的新變化。
與以內(nèi)容復(fù)制為核心的傳統(tǒng)出版形態(tài)不同,出版的新形態(tài)是數(shù)字技術(shù)發(fā)展至今的必然結(jié)果。社會的“流動性”導(dǎo)致“固態(tài)化時空關(guān)系主導(dǎo)下的內(nèi)容生產(chǎn)機(jī)制,不能完全滿足互聯(lián)網(wǎng)時代用戶‘即時獲得’內(nèi)容的心理”,[4]物理形態(tài)向數(shù)字形態(tài)的單一內(nèi)容平移也不能充分挖掘古籍的全部價值。因此,古籍?dāng)?shù)字出版必須破除長期以來的知識區(qū)隔,以人對知識的需求為導(dǎo)向,借助數(shù)字技術(shù)創(chuàng)造和聯(lián)結(jié)新的知識形態(tài),最終實現(xiàn)古籍?dāng)?shù)字出版的價值再造。[5]傳統(tǒng)的物質(zhì)實體形態(tài)的古籍兼具閱讀和收藏雙重價值,受眾群體限定為知識精英,數(shù)字媒介邏輯下的古籍出版首先要打破的恰恰是過去曲高和寡的身份定位,使具有精英屬性的古籍降低專業(yè)門檻,敞開知識大門,強(qiáng)化與大眾的日常聯(lián)結(jié)。例如,《山海經(jīng)》知識庫平臺對已收錄的92種《山海經(jīng)》古籍的內(nèi)容實現(xiàn)了文本、圖像、地理信息在瀏覽、檢索、數(shù)據(jù)分析方面的多維多向關(guān)聯(lián),免費向公眾開放,不僅有典籍庫、知識元,而且提供了相關(guān)的圖片、游戲、文創(chuàng)產(chǎn)品,[6]備受年輕人青睞。2023年,在《中國詩詞大會》現(xiàn)場,虛擬數(shù)字人呈現(xiàn)的蘇東坡與演員飾演的黃庭堅在鄱陽湖吟詩會晤,再現(xiàn)了典籍中的歷史性時刻。利用新技術(shù)塑造古籍多樣的知識形態(tài),“使書寫在古籍里的文字不再受到紙質(zhì)出版形態(tài)的限制,豐富了古籍出版的表現(xiàn)形式,也最大限度地滿足了大眾讀者在不同場景下閱讀古籍出版物的多種需求”。[7]
如果以知識為核心思考出版,那么古籍?dāng)?shù)字出版的新形態(tài)不僅僅是出版某個具體的、有形的知識產(chǎn)品,完成知識從線下到線上的轉(zhuǎn)移,而是以古籍為媒介、融虛實形態(tài)為一體的知識生產(chǎn)和傳播的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)。換句話說,古籍?dāng)?shù)字出版的新形態(tài)除了要復(fù)制知識——出版數(shù)字古籍外,還要生產(chǎn)知識——將古籍打造為文化IP,以無形的、虛擬的、多樣化的知識形態(tài)促進(jìn)古籍與大眾聯(lián)結(jié)。人作為該系統(tǒng)中的行動者,與虛實相生的知識形態(tài)一起,共同作用于古籍在當(dāng)代的活化傳承。所謂“新形態(tài)”,不能局限于單一的從物理形態(tài)到數(shù)字形態(tài)的介質(zhì)轉(zhuǎn)變,更深層次地看,“新”包括三重內(nèi)涵:一是古籍出版有形的物質(zhì)載體向虛實融合的形態(tài)轉(zhuǎn)化之“新”;二是受制于物理區(qū)隔的知識傳播鏈條向多元的數(shù)字古籍知識系統(tǒng)轉(zhuǎn)化之“新”;三是從古籍內(nèi)容的被動獲取向以人為節(jié)點的知識再生產(chǎn)轉(zhuǎn)化之“新”。與其他出版物不同,古籍天然蘊含的歷史價值決定了古籍出版的知識生產(chǎn)和傳播首先要回答時間問題;其次,數(shù)字出版的跨區(qū)域傳播特征,使得古籍傳播的空間問題又不容忽視;最后,技術(shù)不斷更迭,時間和空間的問題又需要基于現(xiàn)實背景,以呼應(yīng)時代特征。在此視域下,以時間維度的知識傳承、空間維度的知識聯(lián)結(jié)和現(xiàn)實維度的知識再生產(chǎn)“三位一體”為傳播要素,古籍?dāng)?shù)字出版的新形態(tài)得以形成。(見圖1)。
二、時間維度:古籍知識的雙重傳承
古籍承載了中華民族的集體記憶,喚起了中華民族共有的文化身份認(rèn)同,是延續(xù)中華文明的記憶媒介。伊尼斯在討論媒介的偏向時,既提到了作為物質(zhì)載體的媒介,如莎草紙、石碑等;也提到了作為符號的媒介,如口語、文字等,這就預(yù)設(shè)了媒介的時間性既包含物理介質(zhì),也包含介質(zhì)所承載的符號內(nèi)容。因此,古籍?dāng)?shù)字出版的新形態(tài)在時間維度體現(xiàn)為兩個方面:一是古籍的物質(zhì)性媒介能夠保存的時間長度,二是古籍內(nèi)容所表達(dá)的意義在時間長河中如何傳承。
1. 載體的物質(zhì)性傳承:數(shù)字出版延續(xù)古籍文本保存的長久性
根據(jù)古籍普查統(tǒng)計數(shù)據(jù),我國現(xiàn)存古籍?dāng)?shù)量有270余萬部。[8]由于絕大多數(shù)古籍都以紙和絲織品為載體,因此容易受到水火、蟲霉、各種污染的損害。[9]在國家圖書館,古書的破損量占整個古籍?dāng)?shù)量的1/3。[10]與其他文物不同,古籍的價值需要在使用中體現(xiàn),[9]而載體的脆弱性阻礙了古籍價值的發(fā)揮。數(shù)字技術(shù)以現(xiàn)代化方式對古籍進(jìn)行掃描、修復(fù)和呈現(xiàn),最大程度調(diào)和了古籍實體保護(hù)與傳統(tǒng)文化傳播之間的矛盾,并助力古籍突破紙本載體的形式束縛,最終轉(zhuǎn)化成為靈活的數(shù)據(jù)形態(tài)知識,[5]古籍的當(dāng)代價值大大凸顯。在載體的物質(zhì)性層面,數(shù)字文本讓古籍的時間性傳承得以延續(xù),實現(xiàn)了“數(shù)字永生”。
以納西族史詩《創(chuàng)世紀(jì)》的數(shù)字出版為例?!秳?chuàng)世紀(jì)》在人工智能技術(shù)的加持下,以數(shù)字文本形式供用戶閱讀,其內(nèi)容及語言保留了納西族東巴典籍最古老的樣態(tài),[11]讀者既可以看到漢字和東巴文兩種文字,也可以在線聽兩種語言的吟誦。作為世界上唯一活著的圖畫象形文字,《創(chuàng)世紀(jì)》所用的納西族東巴文是介于圖畫記事和表意文字中間發(fā)展階段的一種具有表意性質(zhì)的原始象形文字符號系統(tǒng),一般由宗教祭司使用,普通人鮮有掌握。[12]因此,從某種程度上說,該文字是“以身為媒”進(jìn)行傳播,媒介的物質(zhì)性決定了文化傳承的代際長度。但這種具身性的傳播方式讓《創(chuàng)世紀(jì)》的傳承面臨極大危機(jī):一是祭司身體的消逝意味著文字可讀性的失傳;二是代際之間的傳播使釋義極易變異。數(shù)字出版賦予了古籍《創(chuàng)世紀(jì)》新的生命,讓其文字、發(fā)音和釋義的正確版本被保留,不僅為民族文化傳承提供了證據(jù)性參考,也為大眾文化研究創(chuàng)造了條件。數(shù)字文本以其介質(zhì)的耐久性、輕便性和互動性為最大優(yōu)勢,持續(xù)將古籍內(nèi)容多樣化地傳承下去,在人們的使用中真正實現(xiàn)了古籍的長久保存和傳播。
從“原生性保護(hù)”到“再生性保護(hù)”,再到《創(chuàng)世紀(jì)》所實現(xiàn)的可供數(shù)字化閱讀的“傳承性保護(hù)”,[13]古籍?dāng)?shù)字出版的新形態(tài)已突破了簡單的介質(zhì)轉(zhuǎn)移,上升為以人為參與節(jié)點的知識活化傳承。在人們使用數(shù)字古籍的過程中,沉寂的知識轉(zhuǎn)化為與當(dāng)下時代共振的鮮活知識,促進(jìn)了知識的再生。
2. 文化意義傳承:數(shù)字出版延伸中華文明的時間深度
作為記錄中華文明的記憶媒介,古籍價值的發(fā)揮除了依賴物質(zhì)載體保存的物理時間外,也離不開內(nèi)容傳承的意義時間。麥克盧漢曾提到,傳播既是貨物的傳送,也是隱喻意義的傳送。[14]如果說前者是一種機(jī)械式內(nèi)容轉(zhuǎn)移的話,那么后者則代表了人們對古籍的闡釋、使用和重新編碼,讓過去的知識與時代互動,在當(dāng)下保持自身的生命力。因此,當(dāng)我們說古籍的意義傳承時,實際上離不開古籍背后所體現(xiàn)的中華文化的連續(xù)性。而這種連續(xù)性正是中華文明得以保存和傳承的基因密碼。正如習(xí)近平總書記在文化傳承發(fā)展座談會上所強(qiáng)調(diào)的,“如果不從源遠(yuǎn)流長的歷史連續(xù)性來認(rèn)識中國,就不可能理解古代中國,也不可能理解現(xiàn)代中國,更不可能理解未來中國”。[15]
在使用中傳承古籍的意義,即知識的活化傳承。以文學(xué)古籍的活化為例,第一種是文獻(xiàn)典籍活化,這是將古籍由靜態(tài)轉(zhuǎn)變?yōu)閯討B(tài),讓單一的文本形態(tài)變成可復(fù)制、可檢索、可在線釋義的文獻(xiàn)的一種基礎(chǔ)活化傳承形式;第二種是借助人工智能技術(shù)將文字合理想象為可視化場景的文學(xué)場景活化;第三種是以古籍為母本,融文旅、游戲等文化資源為一體的文學(xué)資源活化。[5]從文字到場景再到資源,意味著古籍以更加靈動的知識形態(tài)鑲嵌進(jìn)生活場景中,以有形和無形的方式多重形塑意義認(rèn)同。有形的古籍文本被人們閱讀,改變閱讀者的認(rèn)知;無形的、因古籍而衍生的知識在傳播中累積文化勢能,逐漸成為文化規(guī)約影響著人們的思想和行為。以中華典籍所記載的“避諱”文化為例,《春秋》提到“為尊者諱,為親者諱,為賢者諱”;《禮記·曲禮》載“入競(境)而問禁,入國而問俗,入門而問諱”。書寫在古籍里的知識,成為古人的生活哲學(xué),也成為模因指導(dǎo)著當(dāng)下的生活實踐。
紙質(zhì)古籍獨具本雅明所說的靈暈,卻曲高和寡,難以被大眾廣泛接觸,但古籍的數(shù)字出版讓中華民族共有的符號系統(tǒng)得以長久展示和傳播,通過視聽結(jié)合的多元化路徑建構(gòu)與中華民族共同體意識相一致的價值敘事。因而,古籍?dāng)?shù)字出版在時間維度所要解決的主要問題是實現(xiàn)文本和意義的動態(tài)合一和創(chuàng)新延續(xù)。古籍?dāng)?shù)字出版以傳承知識為要,讓古籍走出陳列區(qū),實現(xiàn)今人和古人的對話,在古今交融的過程中,知識被創(chuàng)新生產(chǎn),意義的傳承得以實現(xiàn)。中央廣播電視總臺制作的《典籍里的中國》之所以受到廣泛歡迎,當(dāng)然離不開古籍中蘊含的古人智慧,但更重要的在于,以典籍為媒介,今人感受到中華文化綿延千年的精神內(nèi)核對今天的生活依然有參考意義,這是基于對話而產(chǎn)生的文化自信,也是古籍出版新形態(tài)的價值內(nèi)核之一。作為延展中華文明時間深度的媒介,古籍以數(shù)字出版的方式,通過聯(lián)結(jié)記憶、凝聚共識,形成當(dāng)下和過去的文化連接,實現(xiàn)了以人為主體的知識活化傳承。
三、空間維度:古籍知識的虛實“破域”聯(lián)結(jié)
1. 打破物理區(qū)隔:古籍知識的跨區(qū)域傳播
伊麗莎白·愛森斯坦用“革命”來形容印刷術(shù),因為分散在世界各地的讀者能夠看到相同的形象、地圖和圖表。[16]印刷讓文字基于空間和身份地位的壟斷性被打破,民眾獲取信息的門檻降低,電子技術(shù)則進(jìn)一步推動了知識普及化?!半妶笫堑谝粋€使人體運動與信息運動分離的發(fā)明……而網(wǎng)絡(luò)傳播則進(jìn)一步提供了隱去身份、同步參與交流的條件。數(shù)字媒介宣告了地點和距離的死亡?!盵17]進(jìn)入數(shù)字時代,知識的高速跨區(qū)域傳播成為可能。
對于古籍?dāng)?shù)字出版來說,需要打破的第一重區(qū)隔是物理空間的知識傳播區(qū)隔。大航海時代以后,隨著西方國家開啟全球殖民化,一些文物和古籍被迫離開家鄉(xiāng),流入西方博物館和私人收藏室。如1902年至1914年,德國在新疆的四次探險,將16噸典籍手稿、雕像和壁畫從吐魯番運往柏林。1869年,英國為整理從他國帶回的巨量典籍,建立了專門的歷史手稿委員會。[18]這對于典籍所在的原生文化來說,無疑是一種巨大的損失。中華典籍卷帙浩繁、歷史悠久,“據(jù)不完全估計,目前散居海外的中國古籍超過40萬部、400萬冊,包括甲骨簡牘、敦煌遺書、宋元善本、明清精槧、拓本輿圖、少數(shù)民族文獻(xiàn)等”。[19]數(shù)字出版使流失海外的珍貴古籍得以暫時“虛擬回歸”,有助于完善現(xiàn)有文獻(xiàn)版圖,盡早讓中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化被全人類看到。習(xí)近平總書記在敦煌研究院座談時強(qiáng)調(diào):“要通過數(shù)字化、信息化等高技術(shù)手段,推動流散海外的敦煌遺書等文物的數(shù)字化回歸,實現(xiàn)敦煌文化藝術(shù)資源在全球范圍內(nèi)的數(shù)字化共享?!盵20]敦煌文獻(xiàn)是中國古老的典籍文獻(xiàn),是人類文明的瑰寶。一些精品文獻(xiàn)因歷史原因無法歸國,影響了敦煌文化研究的完整性,但數(shù)字出版讓典籍得以“復(fù)活”,促進(jìn)了文化認(rèn)同,實現(xiàn)了中華文化的知識共享。
物理區(qū)隔的打破,讓古籍以數(shù)字文本的形式跨越知識藩籬,將出版新形態(tài)楔入古籍知識傳播的空白地帶,讓中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在更廣闊的大地上重獲新生,促進(jìn)民族認(rèn)同。在這一過程中,人的行動力量不可忽視——人通過應(yīng)用數(shù)字技術(shù),能動地使用并生產(chǎn)知識,從而實現(xiàn)不同時空知識的多元聯(lián)結(jié)。
2. 打破知識框架:數(shù)字古籍知識關(guān)聯(lián)體系的構(gòu)建
物理區(qū)隔的打破,實現(xiàn)了古籍的初步飛躍,但新時代的古籍?dāng)?shù)字出版,仍需在打破物理區(qū)隔的同時,進(jìn)一步實現(xiàn)知識的跨區(qū)域開放共享,從而建立人與人、人與社會之間遠(yuǎn)程的意義聯(lián)結(jié)。這也是古籍?dāng)?shù)字出版新形態(tài)在空間維度的深度體現(xiàn)。其“新”首先建立在載體之新的技術(shù)邏輯下,其次則超越空間界限繼而通達(dá)“意義”之新。前者是有形的物之連接,后者轉(zhuǎn)為無形的虛擬聯(lián)結(jié)。從空間維度來理解古籍在當(dāng)代的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,就是要在數(shù)字技術(shù)的加持下,構(gòu)建以跨區(qū)域知識關(guān)聯(lián)體系為核心的古籍出版新形態(tài),打破物理和知識的雙重區(qū)隔,讓塵封的知識走出黃紙卷,連接人的生活世界,實現(xiàn)傳統(tǒng)知識在當(dāng)下語境的創(chuàng)新表達(dá),切實發(fā)揮古籍古為今用的新時代價值。
同時,以數(shù)字古籍為媒介實現(xiàn)知識聯(lián)結(jié)之所以可能,是因為古籍?dāng)?shù)字出版新形態(tài)作為知識系統(tǒng)的定位具有時代迫切性。印刷時代的舊的知識分類、整合、傳播體系無法完全適應(yīng)數(shù)字時代所帶來的知識大爆發(fā)。尤其當(dāng)互動、共享等成為數(shù)字時代人們獲取知識的要求時,原來封閉的知識圈就顯得更不合時宜。對于古籍來說,早期的數(shù)字出版跨越了空間區(qū)隔,讓世界各地的人都能在同一時間看到同一個版本的印刷品,古籍?dāng)?shù)字出版的新形態(tài)要進(jìn)一步打破知識區(qū)隔,構(gòu)建知識關(guān)聯(lián)體系,實現(xiàn)更廣泛的意義聯(lián)結(jié)。
以“知識聯(lián)結(jié)”為關(guān)鍵詞的古籍?dāng)?shù)字出版體系既是在原有的知識服務(wù)基礎(chǔ)上的升級,也是對數(shù)字媒介革命帶來的全新傳播邏輯中關(guān)于人的主觀能動性的一次重新審視。出版知識服務(wù)的核心價值是個人知識社會化、無序知識有序化,[21]在傳統(tǒng)體系中,知識為人所用,體現(xiàn)的是“人—知識”或“知識—人”的單一過程。而在數(shù)字時代,知識應(yīng)是一種以全媒介、全在場的方式動態(tài)存在,并不斷超越原有媒介形態(tài)衍生和生長的知識聯(lián)結(jié)邏輯,[1]其呈現(xiàn)的過程是人、知識和社會之間的一種螺旋式關(guān)系創(chuàng)新體系。以中國基本古籍庫“愛如生典海數(shù)字平臺”為例,其閱讀界面分為“全文版”“原據(jù)版”“圖像版” 三種形式,用戶根據(jù)多元需求切換不同閱讀場景,打破知識的虛實區(qū)隔之墻,使數(shù)字之“我”和多元形態(tài)的知識一起在虛擬空間中流動。人通過古籍知識與他人建立連接,知識在應(yīng)用和實踐中被轉(zhuǎn)譯成多模態(tài)文本呈現(xiàn)出來,成為人們喜聞樂見的古籍作品,其傳播的文本不僅包括文字,也包括節(jié)目(如《典籍里的中國》)、游戲、VR互動紀(jì)錄片(如《古籍尋游記》)等。簡而言之,被關(guān)聯(lián)的知識由不同空間范圍的人進(jìn)行主動創(chuàng)造,人們通過分享意義,使更多的人在虛擬世界中建立聯(lián)系,形成價值共同體。
本尼迪克特·安德森將資本主義、印刷科技與人類語言的多樣性這三者的重合,視為共同體之所以可能的重要條件。[22]數(shù)字古籍跨越空間的知識傳播,是對印刷時期共同體的顛覆,從而在數(shù)字媒介邏輯下建立新的虛擬共同體。該共同體靠全民在線參與知識傳播形成認(rèn)同,其信息是網(wǎng)狀的散播結(jié)構(gòu),沒有永遠(yuǎn)的傳播中心,只有作為節(jié)點的匿名傳播主體。這便是從空間維度理解古籍?dāng)?shù)字出版新形態(tài)的關(guān)鍵所在——重要的不是具體的知識要素,而是人與人之間基于意義認(rèn)同,在數(shù)字古籍的世界里建立起的新型知識關(guān)系。如此也詮釋了出版的新形態(tài)并非具體的物,而是一個強(qiáng)大的知識網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)。
四、現(xiàn)實維度:以人為主體的古籍知識再生產(chǎn)
巴爾特曾提出文本的讀者式傾向和作者式傾向,前者指向一個消極、被動的接受者,后者則強(qiáng)調(diào)讀者與作者的意圖和意義不斷協(xié)商創(chuàng)造出新的意義。早期的古籍?dāng)?shù)字出版以內(nèi)容復(fù)制為主,與讀者并無過多交互,因此是巴爾特所說的讀者式解讀。從文本到人的單向信息傳輸,體現(xiàn)了傳播內(nèi)容對受眾的意義勸服,其知識的發(fā)生取決于接收者個人的知識素養(yǎng)。因此,對于大眾來說,古籍是不容易解碼的“高壁壘”精英產(chǎn)物。此時,古籍?dāng)?shù)字出版的形態(tài)尚停留在傳統(tǒng)階段:它作為被動的出版物,外在于人,等待著被讀者解讀。
在古籍?dāng)?shù)字出版的新階段,古籍文本呈現(xiàn)方式多元,集視聽與互動于一體,人可以和文本進(jìn)行“交流”,知識的發(fā)生從此前的單向閱讀變?yōu)橐环N開放式的雙向意義協(xié)商。其一,全新的數(shù)字出版用更加通俗易懂和趣味性的方式,將古籍原本晦澀的內(nèi)容展現(xiàn)出來,大眾對古籍的“解碼率”得到提升;其二,與紙質(zhì)書相比,在線閱讀的消費門檻降低,真正開啟了全民閱讀的時代。2021年國家圖書館上線了中華古籍資源庫,“該庫已擁有書籍影像資料逾2640萬頁,服務(wù)級別的數(shù)據(jù)總量達(dá)1013TB,近3年來訪問量超3億人次,是目前國內(nèi)古籍資源類型最多的綜合性資源共享發(fā)布平臺”。[23]延續(xù)至今的古籍修復(fù)工作,在互聯(lián)網(wǎng)時代之前一直由官方人員執(zhí)行,數(shù)字平臺以在線開放的眾包模式吸引民間古籍愛好者參與進(jìn)來,對古籍進(jìn)行編譯、校對、修復(fù)和使用?!皬膬?nèi)容提供到知識服務(wù)的轉(zhuǎn)向,其背后的行動邏輯是重新組織和連接原本彼此分散的各個用戶節(jié)點,從而使得網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)中的特定內(nèi)容都有所主?!盵4]以用戶為行動者,古籍知識被結(jié)成一張網(wǎng),在虛實交融的世界與越來越多人發(fā)生意義勾連。
《永樂大典》的數(shù)字出版便是知識服務(wù)于人的案例之一?!队罉反蟮洹烦蓵诿饔罉妨辏?408年),共計22937卷(含目錄與凡例60卷)11095冊,被稱為典籍淵藪、佚書寶庫,是中國古代最大的類書。[24]但是幾百年來,《永樂大典》幾經(jīng)遺失、損壞、輾轉(zhuǎn),現(xiàn)留存下來的400余冊殘本也都是嘉靖副本,其中我國存有261冊。為了拯救這一重要古籍,全國古籍整理出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組和國家圖書館等共同推進(jìn)《永樂大典》古籍?dāng)?shù)字化工程。在“識典古籍”網(wǎng)站上,用戶不僅能閱讀《永樂大典》已經(jīng)錄入的文字內(nèi)容,還能通過可視化方式觀看其損毀過程,比如嘉靖年間該古籍曾遭遇大火,于是,聲音和畫面生動呈現(xiàn)了當(dāng)時失火的場景,以故事化的方式再現(xiàn)《永樂大典》緣何從原本的萬冊變?yōu)榱巳缃竦陌賰?。這是通過時間軸來講述古籍故事。在描述典籍當(dāng)前的收藏地點時,該網(wǎng)站采用了地圖統(tǒng)計法,如各個國家的收藏數(shù)量在3D地球模型上用柱狀圖表示,用戶轉(zhuǎn)動地球模型便可比較不同國家所藏數(shù)量的多寡。除此之外,用戶還能通過路線圖查看《永樂大典》在歷史上的輾轉(zhuǎn)路線。這是用空間軸的方式來講述古籍的“跨國旅行”故事,豐富人們對于歷史的多元認(rèn)知。古籍作為重要的文物,紙質(zhì)文本并不便于讀者批注,但《永樂大典》的數(shù)字文本可供人們根據(jù)需要做筆記、查詢字義、進(jìn)行搜索等,也能將其保存后傳播至其他載體。一些古籍?dāng)?shù)字文本也在抖音等平臺進(jìn)行展示(如抖音的“尋找古籍守護(hù)人”活動),助力古籍活化,讓世界各地對中華古籍感興趣的人們參與進(jìn)來,共同完成古籍的傳承。
從現(xiàn)實維度來看,數(shù)字古籍的知識發(fā)生于文本和受眾接觸的那一刻。早期數(shù)字文本對古籍的平面化保存,讓受眾的解讀停留在信息的單向傳播階段,而后來的立體化、多元化情境加入了人的主動參與和創(chuàng)造。在此基礎(chǔ)上,受眾不是站在古籍的對立面去讀它,而是和它一起進(jìn)行意義協(xié)商。其中的區(qū)別尤其值得注意:單向的解讀是人被動地吸收古籍知識,雙向的協(xié)商則是古籍的文本意義與受眾的認(rèn)知意義發(fā)生碰撞。顯然,數(shù)字古籍立足受眾的行為實踐,將人納入古籍意義生成的關(guān)鍵環(huán)節(jié)中,促進(jìn)了古籍在當(dāng)下的活化。這正是古籍?dāng)?shù)字出版作為知識系統(tǒng)的新形態(tài),所引發(fā)的知識對人和社會的建構(gòu)。以此邏輯來理解古籍新形態(tài),新時代的古籍作為中華文明的記憶媒介,成為今人與古人溝通的橋梁。今人以創(chuàng)新的形式、多元的路徑賦予古籍新的生命,把知識主動納入實踐中,繼而再建構(gòu)新的知識。其古為今用的真正內(nèi)涵在于今人在不斷閱讀、接觸和使用古籍的過程中,觸發(fā)無數(shù)的“知識發(fā)生”體驗,從而使人們體會到中華文明的連續(xù)性、包容性和創(chuàng)造性,并作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的繼承者和踐行者,主動將其傳承下去。
結(jié)語
近年來,對于知識的發(fā)現(xiàn)和闡釋成為出版研究的主要論域,與出版聯(lián)系密切的傳播學(xué)曾被指責(zé)在建制過程中窄化了知識地圖與可能性。[25]慶幸的是,出版學(xué)科由于自身的強(qiáng)應(yīng)用性特征,在與時代共振的過程中較為敏銳地發(fā)現(xiàn)了知識的重要性。從這個角度看,古籍?dāng)?shù)字出版的新形態(tài)不能只是技術(shù)之新而造就的新物種,而是應(yīng)該上升為連接人與社會的知識網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)。這體現(xiàn)了數(shù)字時代古籍的物質(zhì)性與象征性的構(gòu)合關(guān)系圖式,將古籍從數(shù)字化的內(nèi)容復(fù)制,轉(zhuǎn)型為以人的活化利用為目的的數(shù)字人文。
古籍承載著民族記憶,凝聚著民族精神與智慧,激活中華古籍,有助于鑄牢中華民族共同體意識。數(shù)字技術(shù)顛覆了信息保存和傳播的模式,也沖擊著現(xiàn)代出版業(yè)呈現(xiàn)人類文明成果的方式。因此,我國古籍?dāng)?shù)字出版的新形態(tài)應(yīng)是以解決數(shù)字時代古籍知識活化傳承為旨?xì)w的探索,是從數(shù)字文本疊加到數(shù)字人文的一次跨越。之所以以知識而非信息為核心,最根本的原因在于爆炸式的信息是數(shù)字時代的結(jié)果,但出版的任務(wù)卻并非簡單地聚合信息,而是在龐大蕪雜的信息中發(fā)現(xiàn)知識。從信息到知識,呈現(xiàn)的是出版業(yè)在挖掘、建設(shè)和傳播人類知識體系上應(yīng)該發(fā)揮的主觀能動性。同時,時間、空間和現(xiàn)實三個維度是一個動態(tài)作用的系統(tǒng)結(jié)構(gòu),從知識的傳承、知識的聯(lián)結(jié)到知識的再生產(chǎn),這一過程將古籍在新時代的價值體現(xiàn)推向了更高層次——古籍不僅是物質(zhì)文明,更是與時代共振下,創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展的精神文明。以古籍為媒,以人為行動者,中華文明的歷史記憶得以用多元化的方式連續(xù)傳承。
當(dāng)然,連續(xù)不是一味尚古,更不是停滯和僵化,而是以創(chuàng)新為支撐的歷史進(jìn)步過程。連續(xù)也不是一個生物學(xué)問題,而是一個符號意義問題。[26]也就是說,以現(xiàn)代技術(shù)方式,讓古籍在新時代充滿生機(jī)活力,推動古今對話,實現(xiàn)意義共享和傳承。同樣,創(chuàng)新也并非唯技術(shù)論,而是以技術(shù)助力知識體系創(chuàng)新,融古代文明成果于當(dāng)下,揚中華精神于世界,打造中華文化的話語體系,向世界展示人類文明新圖景。
參考文獻(xiàn):
[1] 胡易容,康亞飛. 數(shù)字時代出版學(xué)科的理論要素與演化邏輯[J]. 中國出版,2022(23):17-22.
[2] 張秀麗,李開渝. 作為知識的出版:出版研究的知識進(jìn)路考察[J]. 編輯之友,2022(5):70-76.
[3] 阿爾溫·托夫勒. 第三次浪潮[M]. 朱志焱,潘琪,張焱,譯. 北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1984:253-255.
[4] 胡騫. 融合出版背景下古籍知識服務(wù)平臺的內(nèi)容生產(chǎn)與轉(zhuǎn)向[J]. 出版發(fā)行研究,2023(9):44-49.
[5] 林通,鄭翔,李明杰. 古籍的數(shù)字賦能與增值利用——“數(shù)智時代的古籍活化與利用”高端論壇述評[J]. 圖書情報知識,2024,41(2):81-86.
[6]《山海經(jīng)》知識庫[EB/OL].[2024-06-21].http://shj.nlc.cn/.
[7] 陳文韜,馬美. 出古入新:文化傳承發(fā)展背景下大眾古籍出版路徑探析[J]. 出版廣角,2024(6):4-8.
[8] 古籍保護(hù)這十年:讓古籍“活”起來傳下去[EB/OL].[2022-04-13].https://news.gmw.cn/2022-04/13/content_35654374.htm.
[9] 國內(nèi)古籍保存現(xiàn)狀堪憂 完成全部修復(fù)或需數(shù)百年[EB/OL].[2013-08-31].http://culture.people.com.cn/n/2013/0831/c22219-22759554.html.
[10] 走進(jìn)國圖古籍修復(fù):修補(bǔ)歷史、傳承文明[EB/OL].[2021-08-06].https://wenyi.gmw.cn/2021-08/06/content_35060398.htm.
[11] 東巴文漢文合璧《創(chuàng)世紀(jì)》知識庫[EB/OL].[2023-04-23].https://www.shidianguji.com/chuangshiji?enter_from=shidian.
[12] 馬國偉. 納西族神話史詩《創(chuàng)世紀(jì)》研究[D]. 北京:中央民族大學(xué),2012.
[13]《古籍尋游記》:以科技為古籍活化尋得更多可能[EB/OL].[2023-04-24].https://culture.gmw.cn/2023-04/24/content_36517882.htm.
[14] 馬歇爾·麥克盧漢. 理解媒介:論人的延伸[M]. 何道寬,譯. 南京:譯林出版社,2011:111.
[15] 習(xí)近平:在文化傳承發(fā)展座談會上的講話[EB/OL].[2023-08-31].https://www.gov.cn/yaowen/liebiao/202308/content_6901250.htm.
[16] 伊麗莎白·愛森斯坦. 作為變革動因的印刷機(jī):早期近代歐洲的傳播與文化變革[M]. 何道寬,譯. 北京:北京大學(xué)出版社,2010:31.
[17] 陳力丹. 試看傳播媒介如何影響社會結(jié)構(gòu)——從古登堡到“第五媒體”[J]. 國際新聞界,2004(6):33-35.
[18] 彼得·伯克. 知識社會史(下卷):從《百科全書》到維基百科[M]. 汪一帆,趙博囡,譯. 杭州:浙江大學(xué)出版社,2016:32.
[19]“漢典重光”首批實現(xiàn)海外20萬頁中文古籍“數(shù)字化回歸”[EB/OL].[2021-05-18].https://www.chinanews.com.cn/cul/2021/05-18/9480338.shtml.
[20] 習(xí)近平:在敦煌研究院座談時的講話[EB/OL].[2020-02-01].http://jhsjk.people.cn/article/31566278.
[21] 方卿,丁靖佳,王嘉昀. 數(shù)字出版知識服務(wù)進(jìn)展與啟示[J]. 數(shù)字圖書館論壇,2021(7):2-9.
[22] 本尼迪克特·安德森. 想象的共同體:民族主義的起源與散布[M]. 吳叡人,譯. 上海:上海人民出版社,2016:44-45.
[23] 李貞.“中華古籍資源庫”加強(qiáng)古籍?dāng)?shù)字化建設(shè)——讓珍貴典籍跨越時空“活”起來[N]. 人民日報海外版,2023-12-08(8).
[24] 永樂大典概覽[EB/OL].[2024-05-23].https://yongle.shidianguji.com/introduction?page_from=yongle_home_page.
[25] 王金禮,秦藝丹. 重塑傳播研究的知識邊界——美國《傳播學(xué)刊》專刊“領(lǐng)域的躁動”的思想史解讀[J]. 現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報),2016,38(8):47-53.
[26] 胡易容,康亞飛.“核符號學(xué)”:跨越深時間的文化傳播思想實驗[J]. 跨文化傳播研究,2023(2):157-177.
Inheritance, Connection and Reproduction of Knowledge: The New Form of Digital Publishing of Ancient Books in China
KANG Ya-fei(School of Journalism and Communication, Southwest University of Political Science and Law, Chongqing 401120, China)
Abstract: In the early stage of digital development, digital publishing of ancient books focuses on the regenerative protection of documents. The wall of knowledge has not yet been broken, and human initiative is weak. When digital development reaches a certain stage, human participation and practice will become an indispensable part of the inheritance of human civilization, and a new form of publishing will be constructed. In the long run, the new form of digital publication of ancient books in China is not limited to the publication of tangible printed books, but a knowledge network system is formed under the premise of technological logic, with people acting as the core actors and ancient books as the medium linking people and social culture. It realizes the value re-creation of ancient books through interconnection in three dimensions: knowledge inheritance in the time dimension, knowledge connection in the space dimension, and knowledge reproduction in the reality dimension. As part of the new form of human civilization, the digital publication of ancient books in the new era is not a simple superposition of modes, but rather human participation to promote one-way text digitization to evolve into a pluralistic digital humanities.
Key words: digital publishing of ancient books; knowledge; digital humanities; excellent traditional Chinese culture
(責(zé)任編輯:張茂)
基金項目:國家社會科學(xué)基金特別委托項目“中國出版業(yè)繁榮發(fā)展重大理論和實踐問題研究”(23@ZH003);國家社會科學(xué)基金藝術(shù)學(xué)項目 “數(shù)智時代中華文明標(biāo)識的跨文化符號敘事研究”(24CH220)
作者信息:康亞飛(1990— ),女,河南洛陽人,博士,西南政法大學(xué)新聞傳播學(xué)院講師,主要研究方向:融合出版、跨文化傳播。