但丁的《神曲》是長達(dá)14000多行的史詩,敘述了靈魂的來世之旅,是有史以來最有名、最艱深的詩篇之一?!兜鬲z篇》的第一行就直擊人心:“在我們?nèi)松闹型荆颐允г谝黄诎档纳掷??!?/p>
“我”在這里指的是1321年去世的但丁,但他的旅程也是“我們的人生”的一部分。換言之,但丁不僅在談?wù)撟约旱娜松€在談?wù)撊祟惖娜松傆幸惶煳覀儠l(fā)現(xiàn),自己身處黑暗的森林中。
對我來說,這一天于2024年初秋降臨。那天上午11點,我還在書寫有關(guān)“照護(hù)”的專欄文章。然而,到了下午6點,我成了孤兒。
有個詞叫喪親,或失怙(喪父),或失恃(喪母),字面含義清晰得無須任何解釋,字典卻描畫不出那種被剝奪、掠取、強(qiáng)行隔絕的感覺。我以前寫道,照護(hù)“未必是說出口的”或壓根就是“說不出口的”。同樣,喪親之痛也純?nèi)粺o法表達(dá)——人人都會經(jīng)歷,但人人只能獨自體會。
在媽媽離開之后,此前我所知的那些表達(dá)情感的詞——痛苦、悲傷、悔恨、煎熬等——悉數(shù)不再有意義,因為一種宇宙般巨大的麻木籠罩著我。有人把它形容為生活破裂處永遠(yuǎn)無法填補(bǔ)的虛空,有人比喻說,我們面對親人離去,經(jīng)歷的不是暴雨而是漫長的潮濕。不過,此刻任何形容與比喻都無關(guān)緊要。我只意識到,愛我勝過一切的媽媽已經(jīng)不復(fù)存在。
藍(lán)天依舊飄著白云,北京的街頭依然車水馬龍,人們照常購物、閑逛、談天、工作,不過這一切對我而言都毫無意義。我、哥哥和姐姐曾經(jīng)緊抓不放、萬般不舍的世界,已經(jīng)離我們而去了。
據(jù)說,喪慟可以分為好幾個階段,先是否認(rèn),然后是憤怒,接下來,討價還價、消沉和接受會依次來臨??朔瘋⒆叱鍪涞臅坪踉诟嬖V我,你沒有按照悲傷的階段處理情緒。悲傷真的能夠被精準(zhǔn)地分階段處理嗎?痛苦真的能夠被強(qiáng)行規(guī)劃嗎?如果能就好了??上В松吘共皇浅閷?。
我能感覺到自己的一部分隨著媽媽一起沉入了大地。當(dāng)我嘴對嘴為媽媽做人工呼吸時,那是我與她的最后一次交流,我從未感到與宇宙的節(jié)奏如此難以忍受地聯(lián)系在一起。和但丁一樣,我墜入了地獄。
但丁被判流放,在托斯卡納四處流浪,拼命尋找回到他心愛的城市的機(jī)會——只要能回家,他什么都愿意做。然而,他再也沒能見到佛羅倫薩。他就這段經(jīng)歷所說的話,成了我的心結(jié):“你將拋下你所珍愛的一切,而這就是流放之弓首先射出的箭。”
沒有什么能比這更好地捕捉喪慟的感受,也沒有什么能比這更貼切地表達(dá)出悲傷和哀悼的流放地的徒勞。
但丁之所以能寫出《神曲》,完全是因為他遭遇流放,被迫接受自己再也回不到佛羅倫薩的現(xiàn)實。他因而能夠談?wù)撿`魂。當(dāng)?shù)“l(fā)現(xiàn)自己迷失在黑暗森林中,他看到遠(yuǎn)處有個陰影,那是他最喜歡的作家、拉丁詩人維吉爾。但丁告訴維吉爾,“漫長的學(xué)習(xí)和偉大的愛”讓他認(rèn)識了這位古代詩人。
舉行完媽媽告別儀式的當(dāng)晚,我踏上去往佛羅倫薩的旅途,尋訪但丁。我第一次迷上了人是否有靈魂的問題,試圖找到人超越肉體的部分?!渡袂返钠孥E不在于它回答了這個問題,而在于它啟發(fā)我去探索這個問題,歷經(jīng)“漫長的學(xué)習(xí)”、帶著“偉大的愛”去探索。
但丁的戀人貝雅特里齊死于1290年,5年后,但丁將贊美貝雅特里齊的詩歌匯編成一本詩集,題為《新生》。在這部詩集的結(jié)尾處,但丁提到要為他的心上人樹立一座從未有人為一個女子樹立過的紀(jì)念碑,那就是他用后半生寫成的不朽詩篇《神曲》。
寫下《地獄篇》開篇“人生的中途”這句詩時,但丁年屆35歲。如果以《圣經(jīng)》中所言的70歲為一生,他正好處在“人生的中途”。
按照這個標(biāo)準(zhǔn)計算,我不能說自己處于“人生的中途”,而是應(yīng)該已進(jìn)入人生的下半程。但我想起了羅蘭·巴特,他也曾醞釀一部名為《新生》的長篇小說,因為他在63歲時,“明確地感到”像但丁一樣,也到達(dá)了“人生的中途”。
為什么會在花甲之年突然產(chǎn)生這種感覺?巴特提到了3個原因。第一是意識到自己已經(jīng)“來日無多”,到了應(yīng)該考慮如何度過余生的轉(zhuǎn)折點;第二是不愿意再重復(fù)做那些已經(jīng)做過的事情,希望從此以后能做一點別的事情;第三個原因才真正具有決定性,那就是巴特含蓄地提到了母親之死。按照巴特自己的說法,此事件仿佛是一個分水嶺,將他的人生截然分為“此前”和“此后”。
所謂“人生的中途”,也許從來不是任何其他東西,而是發(fā)現(xiàn)死亡既恐慌又真實的那個時刻。
秋天,葉子開始飄零,我想起英國詩人杰勒德·曼利·霍普金斯寫的詩《春去秋來》,“給一位年幼的孩子”瑪格麗特。詩人驚嘆于像瑪格麗特這樣的孩子竟然會因為樹木的“脫落”而悲傷。
他問道:“樹葉如同人世間的事物,你/用你純真的思緒去關(guān)心,能夠嗎?”年紀(jì)輕輕的她怎會在乎自然的衰朽?詩人知道,“隨著心靈漸漸老去/對這樣的景象會變得更加冷漠”。大多數(shù)成年人“終究連嘆息也不會發(fā)出/盡管滿世界都是枯木落葉的飄零”。
發(fā)生在樹葉上的事情總有一天會發(fā)生在她身上,也會發(fā)生在我們每個人身上。這是所有曾經(jīng)活過之人的共同命運(yùn)。從荷馬到彌爾頓,詩人們慣用落葉來暗示逝者。維吉爾是但丁的老師,教但丁人類死亡的周期性——他比喻道,地獄中的靈魂像“落葉”一樣聚在一起。但這并不要緊,在《伊利亞特》中,我們讀到:“樹葉的世代如此,人類的世代也是如此/風(fēng)把樹葉吹散在地上,但活的樹/卻在春回大地的季節(jié)里重新長出葉子/所以,一代人成長,另一代人則會逝去?!?/p>
一切都始于一個人意識到自己身處“黑暗森林”,意識到自己的迷失和難以為繼。朝圣者但丁,通過穿越自己靈魂的混亂,開啟了一場啟蒙之旅。試圖新生者巴特,聽任自身原來的一部分和母親一起離開,然后渴望建立新的生活。
所以,母親之死也可以帶來新生——尤其是靈魂方面。在葉子掉落的季節(jié),我們的媽媽離開了,讓我們崩潰、不知所措,然后使我們重建。在森林中,唯一的出路就是渡過難關(guān),在經(jīng)歷這一切的同時,記住媽媽的氣息,并繼續(xù)前行。
(奧德賽摘自《財新周刊》2024年第37期,王 青圖)