卡夫卡是享譽世界的文學大師。在生命最后的時日里,他在公園散步時遇見了一個小女孩,她正在為丟失了心愛的娃娃而哭泣。為了安慰小女孩,卡夫卡告訴她自己剛好遇到了她的娃娃。娃娃去旅行了,她會每天寫信給女孩分享旅行見聞,并請卡夫卡轉(zhuǎn)交。這場約定,由此開啟了卡夫卡與小女孩的一段持續(xù)通信……讓我們走進那段溫暖的往事,感受文學大師對于孩子們、對于整個世界的善意與關懷。
I remember that bad day when I was a little girl. I was in the city park and I found out I had lost my favourite doll. I couldn’t hold back(克制) my tears, and just then, a kind man came over and asked, “What’s going on?”
“My favourite doll is gone. I cannot find her.” I cried.
“What’s her name? What does she look like? Maybe I can help you.”
“Really?” I stopped crying and answered, “She is Emma. She has long yellow hair and big eyes. Her nose and mouth are small. She wears a red dress.”
“Guess what! I’m a postman, and guess who I saw at the post office just now? Emma! She’s on an adventure, travelling around the world. But don’t worry, she promised to write to you every day. I’ll make sure to bring her letters to you in the park at the same time every day. ”
The next day at the same time, the “postman” brought me a letter.
Emma去了什么地方?有什么見聞呢?結(jié)合你學過的知識,開動腦筋想一想,幫她完成這封信吧。
I got a lot of letters like this. However, one day, the “postman” came with a doll and said “Your doll comes back!”
“It doesn’t look like my doll at all.” I was disappointed(失望的) at first. Then he handed me another letter. It wrote,“My travels have changed me.”
How cool! Emma’s adventures made her look different, but she’s still my amazing doll! I hugged the new doll and took her home happily.
Many years later, I realized that the “postman” was the famous writer Franz Kafka(弗蘭茲·卡夫卡). He passed away(去世) a few months after giving me that doll, and I found a letter inside the doll. It said,“Every thing you love is very likely to be lost, but in the end, love will return in a different way.(你所愛的一切或許都會失去,但最終,愛會以另一種方式回歸。)”