時代精神與學(xué)術(shù)探索的交匯,見證中西文化交流的輝煌篇章。
“海外中國研究叢書”自1988年出版發(fā)行以來,在幾代編輯的努力下不斷完善,至今已達(dá)228種,囊括費(fèi)正清、魏斐德、史華茲、杜贊奇等海外著名學(xué)者的代表性著作,為中西文化交流做出了巨大貢獻(xiàn),在學(xué)術(shù)界和出版界享有盛譽(yù)。
然而,這樣一套叢書得來并非容易,我與其他編輯花費(fèi)眾多心血在這套叢書中。我想,這應(yīng)該是源于時代背景下催生出的編書的使命感,以及作為編輯應(yīng)有的職業(yè)道德和責(zé)任感。
應(yīng)時代之需,破舊立新
“海外中國研究叢書”出版已有35個年頭,我們回顧它的誕生和創(chuàng)立過程,當(dāng)是時代氛圍、作者創(chuàng)新和編輯職責(zé)這三者合力作用的結(jié)果。其中,時代氛圍是主導(dǎo)因素。
1975年四屆人大之后,“四個現(xiàn)代化”成為全國人民的奮斗目標(biāo)和工作任務(wù)。1981年我從外地調(diào)到江蘇人民出版社工作以后,“四個現(xiàn)代化”的口號更加響亮,并具體化為當(dāng)下的“改革開放”“思想解放”等人皆熟知的話語。
現(xiàn)代化發(fā)源于西方,在西方的成就和成功也最為明顯。那些發(fā)達(dá)國家,特別是美國和西歐一些國家對于現(xiàn)代化重新起步的我國的制度、文化等傳統(tǒng)究竟怎么看?我們應(yīng)該如何改革?它們的經(jīng)驗(yàn)對我們有何借鑒作用?這些都是我們需要了解的,“海外中國研究叢書”正是為此而生。
“四個現(xiàn)代化”催生出這套叢書可能的社會、理論價值,也同時催生出它可能的品牌價值,因?yàn)樗灾形魑幕鲎仓潞M鈱W(xué)者眼中的中國為主旨,所面對的是從事現(xiàn)代化建設(shè)的千千萬萬各級領(lǐng)導(dǎo)干部、各類知識分子和科研人員。
此前,這類著作在國內(nèi)只有零星的出版,而后來組建的這套書的編輯委員會是由全國范圍內(nèi)20多位著名的老專家和優(yōu)秀的中青年學(xué)者組成的,他們大都中西學(xué)兼?zhèn)?,學(xué)術(shù)成就較高,同國外漢學(xué)家常進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,因而他們能夠?yàn)閰矔x出一批適合國情需要而發(fā)行面較廣的優(yōu)秀書目,這些書目會受到國內(nèi)讀者的廣泛歡迎。
20世紀(jì)80年代初期的國內(nèi)出版界的情況已經(jīng)證實(shí)了我的這種想法,那時已有時代感強(qiáng)、觀念新穎、解放思想、頗受讀者歡迎的叢書,如四川人民出版社1984年出版的“走向未來叢書”、三聯(lián)書店1987年出版的“文化:中國與世界叢書”等在全國圖書界、知識界影響很大,成了名副其實(shí)的品牌。
品牌之為品牌,它已成為該出版社的代稱:看到此品牌,就想到它的出版者;想到它的出版者,就知道了它的品牌。而江蘇人民出版社當(dāng)時除了1986年的一本費(fèi)孝通的《江村經(jīng)濟(jì)》,基本上是政治思想類的通俗讀物,再有一些小城鎮(zhèn)研究方面的圖書。這種出版局面和圖書結(jié)構(gòu),已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于形勢、落后于出版界思想開放的先行者,亟須被改變。
深耕細(xì)耘,終結(jié)碩果
為了創(chuàng)造適合時代需要的品牌圖書,從1985年開始,我經(jīng)常到北京出差參加學(xué)術(shù)會議,拜訪和結(jié)識作者,尋求好的選題。由于我是一個愛好讀書的人,當(dāng)時有影響的學(xué)者,特別是哲學(xué)家,我都心中有數(shù),如中國社會科學(xué)院、北京大學(xué)、中國人民大學(xué)、中央黨校等單位的老一輩哲學(xué)家,知道他們寫過什么書,在哪些領(lǐng)域做過什么樣的貢獻(xiàn),并與之主動建立了聯(lián)系。此外,我還比較注意組織出版年輕有為的青年學(xué)者的作品,以便圖書出新和扶持后學(xué)。這樣一來,我聚集了一批具有相當(dāng)質(zhì)量和規(guī)模的老中青結(jié)合的作者,為我后期的書稿質(zhì)量和作者隊(duì)伍建設(shè)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
“海外中國研究叢書”這個選題實(shí)際上就是這支作者隊(duì)伍的產(chǎn)物。該叢書的主編劉東是南京大學(xué)哲學(xué)系夏基松教授的一位碩士畢業(yè)生向我推薦的。1987年下半年我找到了當(dāng)時正在攻讀博士學(xué)位的劉東,向他說明了組稿來意之后,隨即得到了他的支持,他說:“現(xiàn)在叢書已經(jīng)林立,江蘇圖書要打響,選題必須有獨(dú)家特色。我們現(xiàn)在計(jì)劃搞一套海外漢學(xué)家研究中國的論著,你們感興趣就給你們?!?/p>
原來,他在做博士論文的時候查閱資料,發(fā)現(xiàn)20世紀(jì)50年代以來,在世界范圍內(nèi),特別是西方國家和我國港臺地區(qū),關(guān)于中國的研究有了不容忽視的進(jìn)展,以至在社會科學(xué)領(lǐng)域形成了一個新的分支——中國學(xué),并具備了相當(dāng)數(shù)量的研究人員,出版了一批很有價值的圖書,他覺得應(yīng)當(dāng)把這些圖書中的精品引進(jìn)國內(nèi)。聽后,我當(dāng)下表示接受這一選題的意向,后將這一選題思路向社領(lǐng)導(dǎo)匯報,也得到了他們的肯定。
當(dāng)然,叢書選題的確定和通過也遇到了一些阻力和壓力,主要是思想認(rèn)識和經(jīng)濟(jì)效益兩大方面的,好在當(dāng)時領(lǐng)導(dǎo)層的副總編輯史家驊竭力堅(jiān)持,才將“海外中國研究叢書”從“危險境遇”中解救了出來。
但工作上我仍然遇到了困難。在一段時間里,幾乎是我一個人承擔(dān)叢書主要的編輯任務(wù)。記得它的第一批10本書,我一個人就編了7本;第二批書目中近90萬字的《洪業(yè)——清朝開國史》是我在住院期間編出來的。
當(dāng)時,我對這套叢書的社會效益和經(jīng)濟(jì)效益很樂觀。因?yàn)檫@套叢書的編委會從海外幾百種同類書籍中挑選出來的名家名作,涉及經(jīng)濟(jì)、政治、歷史、哲學(xué)、文化等各個領(lǐng)域,針對性強(qiáng),涵蓋面廣,如《中國的現(xiàn)代化》《中國:傳統(tǒng)與變遷》《尋求富強(qiáng):嚴(yán)復(fù)與西方》,等等??吹竭@些書名,無論是當(dāng)時還是現(xiàn)在,讀者多想一睹為快。后來實(shí)際情況果然如此,如叢書的第一本書《中國的現(xiàn)代化》,1988年首印11300冊,截至2020年12月累計(jì)11次重?。欢?0年之后的1998年,叢書的重印率已經(jīng)達(dá)到80%。
正如多家媒體和我社發(fā)行部門負(fù)責(zé)人所描述的那樣,當(dāng)時知識分子每人案頭和書架上都有叢書中的一本到幾本;新華書店以銷售這套書來顯示自己的文化品位之高;海外研究中國的學(xué)者則以自己的著作納入這套叢書為榮。這是怎樣的繁盛景象!多么讓人歡欣鼓舞!
“海外中國研究叢書”作為優(yōu)秀品牌圖書是時代需要的產(chǎn)物,也是優(yōu)秀作者的產(chǎn)物。劉東作為叢書的主編,知識面寬廣,選書能力極強(qiáng),對叢書的圖書和作者選擇、譯文翻譯、海外中國研究學(xué)術(shù)范式的引進(jìn)和傳播都極端負(fù)責(zé),后者甚至是他的主要目的。西方從二戰(zhàn)結(jié)束以來至20世紀(jì)七八十年代依次推進(jìn)又相互交錯的三種學(xué)術(shù)范式,即沖擊-反應(yīng)范式、傳統(tǒng)-現(xiàn)代范式、中國中心范式,在這套叢書中都有反映。
同時,叢書中不同類別的圖書,或者其中具有代表性的重要圖書都有它在學(xué)術(shù)、內(nèi)容上的創(chuàng)新和建樹,對于我們廣泛、深入評估中國傳統(tǒng)和發(fā)展自己的學(xué)術(shù)都非常有益。而中國傳統(tǒng)的獨(dú)特優(yōu)勢和對于世界文明的可貴貢獻(xiàn)也不同程度地進(jìn)入了海外漢學(xué)家的視野,這些都會使我們更加客觀、正確地面對自己的傳統(tǒng)。
打鐵更需自身硬
時代氛圍需要編輯去把握,優(yōu)秀作者需要編輯去發(fā)現(xiàn),稿件到手需要編輯去加工,因此編輯的眼光、能力和操作也是出版好圖書的關(guān)鍵一環(huán)。這首先要求編輯具有做好本職工作的自覺性,也就是我們常說的編輯的職業(yè)道德、責(zé)任心問題,這用我們當(dāng)時的話來說,即工作第一的奉獻(xiàn)精神。
我長期做理論讀物編輯,很早就認(rèn)識到要做好工作的基本條件就是重視理論學(xué)習(xí)、提高理論水平。在領(lǐng)導(dǎo)確定我的主要工作是編輯哲學(xué)圖書之后,我就開始自學(xué)西方哲學(xué)史。這幾乎花去了我所有的業(yè)余時間,包括節(jié)假日。
國內(nèi)哲學(xué)家的主要著作也在我的閱讀范圍之內(nèi)。在同他們接觸時,其中有人驚訝于一個編輯居然能讀這么些書,驚訝于我對他們的理論建樹和獨(dú)到觀點(diǎn)居然如此了解。如果不是這樣,我不但組織不了作者隊(duì)伍、識別不了稿件,他們有了書稿也不可能放心地交送于我之手。
理論學(xué)習(xí)對于編輯來說,還有一個善于學(xué)習(xí)的問題,即學(xué)習(xí)不僅是讀書,與作者打交道、看書稿也是學(xué)習(xí)。優(yōu)秀的作者是老師,優(yōu)秀的書稿是教材。因此,抓住每一個可能的學(xué)習(xí)機(jī)會變得至關(guān)重要。
在我退休之前和2004年退休之后,歷屆社領(lǐng)導(dǎo)對這套叢書都非常重視。它經(jīng)過前后幾十位編輯的努力工作,至今已擁有225本的龐大規(guī)模,這在中國出版史上都是少見的。且在圖書的編輯、裝幀、銷售和宣傳方面,當(dāng)下編輯們的工作都有了新的創(chuàng)造。我相信,在比我們年輕的編輯同行的繼續(xù)努力之下,“海外中國研究叢書”會有它更加光輝的未來。