亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        石油科技英語(yǔ)詞匯隱喻及翻譯策略構(gòu)建

        2024-05-04 23:06:17袁森張榮
        現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè) 2024年7期

        袁森 張榮

        摘要:隱喻是修辭學(xué)術(shù)語(yǔ)。詞匯隱喻的本質(zhì)是能指相同,所指不同,即一個(gè)形式可以體現(xiàn)為若干語(yǔ)義?;陔[喻的國(guó)內(nèi)外研究動(dòng)態(tài),本文將石油科技英語(yǔ)隱喻性詞匯分為生物屬性類、人類器官類、動(dòng)物類、物品工具類等,分門別類地研究石油科技英語(yǔ)中隱喻性詞匯的翻譯方法,構(gòu)建相對(duì)的翻譯策略。

        關(guān)鍵詞: 隱喻;翻譯策略;石油科技英語(yǔ)

        中圖分類號(hào):F74文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:Adoi:10.19311/j.cnki.16723198.2024.07.025

        0引言

        0.1研究動(dòng)態(tài)

        英國(guó)修辭學(xué)家理查茲說過:我們?nèi)粘?huì)話幾乎每3句話就會(huì)有隱喻。隱喻一詞可以追溯到2000多年前,亞里士多德在《論修辭》一書提到隱喻,他認(rèn)為隱喻是一個(gè)詞代替另一個(gè)同一意義的詞的語(yǔ)言手段,兩者是對(duì)比關(guān)系。20世紀(jì)30年代,理查茲《修辭哲學(xué)》突破了這一概念,把隱喻研究從詞匯上升到句子,后來(lái)的修辭學(xué)者都根據(jù)其概念繼續(xù)深入研究;20世紀(jì)70年代至今,著名語(yǔ)言學(xué)家韓理德(Halliday)創(chuàng)建語(yǔ)法隱喻理論,極大推動(dòng)了隱喻在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的研究發(fā)展。隨著時(shí)代的變遷,隱喻在各個(gè)學(xué)科中進(jìn)行不同角度的研究,如語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、哲學(xué)、符號(hào)學(xué)等。

        隱喻通過把屬于別的事物的詞給予另一個(gè)事物而構(gòu)成,或從“屬”到“種”,或從“種”到“屬”,或從“種”到“種”,或通過類比。我國(guó)的隱喻研究起步相對(duì)于國(guó)外較晚,在漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)界中,隱喻仍然簡(jiǎn)單地被看作是一種修辭手段。我國(guó)古代對(duì)隱喻也有籠統(tǒng)的提法,如先秦時(shí)的賦、比、興中的“比”等。魏晉南北朝時(shí)期,劉勰《文心雕龍》對(duì)比喻進(jìn)行系統(tǒng)的研究,是我國(guó)修辭學(xué)中最早對(duì)隱喻進(jìn)行分類的標(biāo)志;近代時(shí)期,我國(guó)學(xué)者開始引進(jìn)和借鑒西方學(xué)者的理論,對(duì)其進(jìn)行分析和研究;五四運(yùn)動(dòng)后,中國(guó)進(jìn)入現(xiàn)代社會(huì),白話文蓬勃發(fā)展,陳望道《修辭學(xué)發(fā)凡》和唐鉞《修辭格》標(biāo)志我國(guó)現(xiàn)代修辭學(xué)正式建立;21世紀(jì)初,修辭學(xué)發(fā)展更加完備,束定芳《隱喻學(xué)研究》(2000)和胡壯麟《認(rèn)知隱喻學(xué)》(2004)等著作全面闡述隱喻學(xué)研究,介紹各種隱喻學(xué)理論。

        如今,隱喻已經(jīng)是眾多學(xué)科所關(guān)注的學(xué)科,在中國(guó)知網(wǎng)(CNKI)中搜索“英語(yǔ)隱喻修辭”可以發(fā)現(xiàn)這方面的研究型論文有很多。

        0.2隱喻

        隱喻(Metaphor)是比喻的一種,隱喻又包括提喻(synecdoche)、諷喻(allegory)、換喻(metonymy)、擬人(personification)等。隱喻與明喻(Simile)不同,不用like或as表示,巧妙地使用隱喻,對(duì)表現(xiàn)方法的生動(dòng)、簡(jiǎn)潔等方面起重要作用,更加生動(dòng)形象。如:

        例1:He is a pig.他是一頭豬。(意為他是豬一樣骯臟貪吃的人。)

        例2:Mark Twain′s work is a mirror of America.馬克·吐溫的作品是美國(guó)的一面鏡子。(用作品比喻鏡子對(duì)于美國(guó)的現(xiàn)實(shí)的成像作用。)

        隱喻的概念不僅被看作具有文學(xué)意義上的審美功能,還具有獨(dú)特的科學(xué)認(rèn)知功能。隱喻的認(rèn)知理論認(rèn)為,人思維的基本特征是隱喻的,所有的語(yǔ)言都具有隱喻性,隱喻是從一個(gè)認(rèn)知領(lǐng)域映射到另一種認(rèn)識(shí)領(lǐng)域的過程,它植根于語(yǔ)言、思維和文化中,對(duì)我們?nèi)粘5男袨榉绞胶退季S有潛移默化的影響。

        美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家斯洛賓(DanSlobin)在《心理語(yǔ)言學(xué)》中提到語(yǔ)言通常是以具體的經(jīng)歷通過隱喻的擴(kuò)展來(lái)表達(dá)抽象的意義。每種語(yǔ)言的詞匯都要借助其他方面表達(dá)相近的意義,賦予其隱喻的意義,在最初過程中,這些詞匯通常是表示具體事物的,但隨著時(shí)代的變遷,由于人們從具體含義延伸了其他的抽象意義,詞匯被賦予了其他的抽象含義,如:

        例3:He lived in a small matchbox.他住在一個(gè)猶如火柴盒般的小房子里。(matchbox雖然是火柴盒的含義,但是不能譯為“他住在火柴盒里”,這不符合常理,火柴盒在這里表示他居住的環(huán)境狹窄得像火柴盒一樣。)

        1石油科技英語(yǔ)隱喻性詞匯分類

        隱喻作為人們的重要認(rèn)知方式,是從一個(gè)領(lǐng)域到另一個(gè)領(lǐng)域的投射。石油科技英語(yǔ)中隱喻性詞匯大致可分為以下幾種:

        1.1生物屬性與人體器官詞匯隱喻化

        石油工業(yè)包括多個(gè)方面,如油田地質(zhì)勘探、油田開發(fā)、鉆井工程、采油工程等,在這一領(lǐng)域中有大量隱喻性詞匯以人體器官與人的生物屬性作為喻體,人的身體部位的相關(guān)詞匯可以用來(lái)映射相關(guān)石油類詞匯。如表1人體器官類石油科技術(shù)語(yǔ)與表2生物屬性類石油科技術(shù)語(yǔ):

        或曲折形部件從表1中可以發(fā)現(xiàn),石油科技英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)表達(dá)中有大量與人體器官相關(guān)的詞匯,這是人們通過認(rèn)知方式,將詞匯原有意義引申到石油科技詞匯上,賦予其專業(yè)性含義,使其更加生動(dòng)形象,易于表達(dá)。

        生命的油井表2中將生物,也就是動(dòng)植物才具有的形容詞屬性詞匯live(活的)、baby(嬰兒)和dead(死的)用于形容石油開采與勘探中的器械設(shè)備,除此之外還有g(shù)uide shoe(引鞋),主要是用以防止套管底口刮碰或插入井壁,引導(dǎo)套管順利下至井底;dead line(死繩),在游動(dòng)系統(tǒng)中,由天車到鉆臺(tái)這一段大繩稱為死繩;lost circulation(井漏),指鉆進(jìn)、固井、測(cè)試等井下作業(yè)時(shí)各種工作液進(jìn)入地層的情況,guide,dead,lost都是人的生物屬性,在不同文化不同領(lǐng)域都有不同的意義。

        1.2動(dòng)物詞匯隱喻化

        在英語(yǔ)中,動(dòng)物具有文化內(nèi)涵,石油科技英語(yǔ)詞匯中還有許多與動(dòng)物相關(guān)的隱喻性詞匯,這些詞匯都與動(dòng)物所具有的習(xí)性和生活環(huán)境息息相關(guān),被賦予了生動(dòng)形象的引申意義,也給機(jī)械賦予活潑的意向,如表3動(dòng)物類石油科技術(shù)語(yǔ)。

        這些詞匯都形象地說明了石油科技英語(yǔ)不是枯燥乏味和抽象的專業(yè)術(shù)語(yǔ),如上表中的mouse,原意是老鼠,在石油科技英語(yǔ)中被形象地比喻為鉆桿存放的洞和像鼠籠一樣的打撈器;以及dog house不能直譯為狗窩,而是值班房,在翻譯這一類詞匯時(shí),需要辨別其文化內(nèi)涵,查閱相關(guān)平行文本或詞典。

        隱喻是建立在兩個(gè)事物相似性的基礎(chǔ)上,可用一個(gè)事物類比另一事物,可以是形狀、位置、功能等的相似。這類詞匯與生活用品和服飾衣著相關(guān)的隱喻義居多,如:capsule dressing(囊衣,一種石油工作制服)、spoon dredge(湯匙式挖泥船)、jacket collar(襯套接頭)、sleeve bearing(套筒軸承)、skirt piles(邊柱),還有Christamas tree原意是圣誕樹的意思,在石油中指的是采油樹。再比如一些人們?nèi)粘K霉ぞ吲c石油領(lǐng)域相關(guān)器具形狀與功能類似,因此被作為喻體,如:plate anchor(圓盤錨具)、knife gate valve(刀閘閥)等。

        2石油科技英語(yǔ)隱喻性詞匯翻譯策略

        石油科技英語(yǔ)是科技英語(yǔ)的一種,專業(yè)性強(qiáng),該文本文章通常較為難懂,通過上一章節(jié)對(duì)于該類文本隱喻性詞匯的分類分析,可以發(fā)現(xiàn)這些詞匯能夠增強(qiáng)科技類文本的趣味性,更加生動(dòng)形象,在翻譯這類詞匯時(shí),需要提前閱讀相關(guān)語(yǔ)料,增加專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備量,構(gòu)建相關(guān)的翻譯策略,充分體現(xiàn)該學(xué)科的專業(yè)獨(dú)特意義,正確理解該類詞匯有助于譯文的流暢度和可讀性。

        2.1意譯法

        在翻譯隱喻性詞匯時(shí),除了需要提前了解相關(guān)知識(shí)外,還要根據(jù)句意,正確翻譯這類詞匯。如:

        (1)By 1967 he was broke,having sunk all his cash intowildcat wells,drilling mostly dry holes.

        到1967年,他破產(chǎn)了,他把所有的錢都投進(jìn)了探井,鉆的大多是干井。

        (2)The miners had been stuck since Thursday in thewildcat Cabeza de Negro mine in southern Peru.

        自周四以來(lái),這些礦工一直被困在秘魯南部的卡貝扎-德內(nèi)格羅油井。

        wildcat原意為野貓,野貓居無(wú)定所,在石油科技英語(yǔ)中譯為初探井,可以看出初探井是否能采出石油是未知數(shù)。

        (3)Drills (kick drills) according to kick control procedures as required wil be performed with the drill string insidethe casing shoe.

        根據(jù)情況,鉆具處在套管鞋時(shí),遵照井涌控制程序,搞一次演習(xí)。

        shoe的原意是鞋子,在這里隱喻為設(shè)備的底部,起到保護(hù)作用,在翻譯時(shí),通常保留這個(gè)“鞋”字,在不影響整體意思的情況下,更加生動(dòng)形象。

        (4)Christmas tree on a flowing well that is made of individual values instead of manufactured out of a solid metal block.

        由單個(gè)閥門組成的裝在自噴井上的采油樹,它不是由整體金屬塊構(gòu)成。

        Christmas tree原指圣誕樹,但在石油領(lǐng)域中顯然不能譯為圣誕樹,應(yīng)譯為采油樹,采油樹指的是開采石油的井口裝置;flowing原指流動(dòng)或起源,與well相連的詞組譯為自噴井,自噴井指完全依靠油層天然能源將油采出的地面油井,也就是依靠油層內(nèi)部壓力,不靠人力。

        (5)Sometimes called heavy oil from atmospheric distillationbottom atmospheric residue.

        有時(shí)將從常壓蒸餾塔底所得的重油稱為常壓渣油。

        bottom原指底部的,在石油英語(yǔ)中常與oil(石油)等詞匯相連,譯為渣油,又稱“桶底油”,是石油中最難利用的重質(zhì)成分,十分形象生動(dòng)。

        2.2直譯法

        (1)The driller slowly hangs off thetraveling block or top drive in accordance with the derrickman′s or floorman′s signal.

        看著井架工或鉆工的手勢(shì),司鉆慢慢地把游車或頂驅(qū)掛住。

        travelling原意為旅游,在這里應(yīng)該譯為游動(dòng)滑車,翻譯時(shí),因其修飾不同物體時(shí)意向的差別,建立起抽象的映射,所以在翻譯時(shí)需要直譯。

        (2)Air drilling is a kind of under-balanced drilling technology with air,whose rock breaking form is different from conventional mud drilling.

        空氣鉆井技術(shù)是以空氣作為循環(huán)介質(zhì)的欠平衡鉆井技術(shù),其鉆頭的破巖形式與常規(guī)泥漿鉆井有很大的區(qū)別。

        Air drilling可直譯為空氣鉆井,conventional雖有傳統(tǒng)的含義,但譯為傳統(tǒng)泥漿不符合語(yǔ)境,應(yīng)譯為普通泥漿或常規(guī)泥漿。

        (3)According to the character of drilling in exploration engineering,we have manufactured a new patterndiamond bit.

        根據(jù)勘探工程鉆進(jìn)的特點(diǎn),研制開發(fā)了一種新型的金剛石鉆頭。

        diamond意為鉆石或金剛石,金剛石鉆頭屬于一體式鉆頭,具有高強(qiáng)度、高耐磨、抗沖擊的能力,與鉆石特性一致,在句中可直接按照原來(lái)的意思翻譯。

        從以上例子可以看出,與動(dòng)物或人體器官相關(guān)的詞匯通常需要采用意譯法來(lái)翻譯,而與生產(chǎn)生活方式或工具相關(guān)的詞匯通常采用直譯法翻譯,但也不絕對(duì),在石油等各類英語(yǔ)文本中專業(yè)詞匯的譯法要查閱術(shù)語(yǔ)詞典,比對(duì)平行文本后確定最終譯文,不能錯(cuò)譯,做到與原文保持一致的專業(yè)性。

        3總結(jié)

        本文根據(jù)隱喻的相關(guān)理論和研究動(dòng)態(tài)為基礎(chǔ),對(duì)石油科技英語(yǔ)中隱喻性詞匯進(jìn)行分類,對(duì)其隱喻的概念進(jìn)行分析和探究,并構(gòu)建了相對(duì)的翻譯策略,通過研究表明,隱喻不僅存在于文學(xué)類作品,石油科技隱喻性詞匯具有趣味性,使得石油科技文本更加生動(dòng)形象,此次對(duì)石油科技隱喻性詞匯的探究,對(duì)于石油科技類文本的翻譯有更進(jìn)一步的認(rèn)識(shí),更好的理解和學(xué)習(xí)相關(guān)知識(shí)。

        參考文獻(xiàn)

        [1]Halliday.M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1985.

        [2]陳科芳.英漢修辭格比較與翻譯[M].中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2017.

        [3]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2000.

        [4]胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京大學(xué)出版社,2004.

        [5]江淑娟.石油科技英語(yǔ)[M].石油工業(yè)出版社,2007.

        [6]戴衛(wèi)平.詞匯隱喻研究[M].世界圖書出版社,2014.

        [7]孫濟(jì)元.英漢石油技術(shù)詞典第3版[M].石油工業(yè)出版社,2012.

        [8]劉輝,劉承擔(dān).石油科技術(shù)語(yǔ)中隱喻詞匯的符號(hào)學(xué)探析[J].江漢石油職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2021,34(01).

        [9]郭青,武義民.石油鉆井英語(yǔ)詞匯中的隱喻現(xiàn)象及翻譯[J].北京石油管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2018,(05).

        [10]郭青,楊翠.石油專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中詞匯隱喻的傳遞[J].北京石油管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(06).

        [11]江淑娟.石油科技英語(yǔ)詞匯隱喻性特征研究[J].西南石油大學(xué)學(xué)報(bào),2010,3(01).

        [12]賈聚年,戴瑞亮.石油英語(yǔ)隱喻詞匯探究及其翻譯策略[J].中國(guó)石油大學(xué)(社會(huì)科學(xué)版),2022,38(02).

        [13]李悅.論隱喻性詞語(yǔ)的功能、構(gòu)成及理解[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005,13(01).

        [14]蘇嵐.隱喻研究的發(fā)展、現(xiàn)狀及影響[J].貴州民族學(xué)院(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011,(04).

        [15]朱元.試論英語(yǔ)詞匯中的概念隱喻[J].中州學(xué)刊,2010,(05).

        [16]魏夢(mèng)婷.概念隱喻對(duì)隱喻性詞匯和習(xí)語(yǔ)的作用機(jī)制[J].金陵科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015,29(03).

        337人体做爰大胆视频| 日本黑人亚洲一区二区| 91中文字幕精品一区二区| 少妇被按摩出高潮了一区二区| 精品人妻一区三区蜜桃| 免费操逼视频| 亚洲 欧美 激情 小说 另类| 四虎影视国产884a精品亚洲| 亚洲三区av在线播放| 六月婷婷亚洲性色av蜜桃| 亚洲av一二三四区四色婷婷| 亚洲最大日夜无码中文字幕| 丰满人妻一区二区乱码中文电影网 | 亚洲国产午夜精品理论片在线播放| 国产精品密播放国产免费看| 日韩久久免费精品视频| 中文字幕一区二区三区| 国产一二三四2021精字窝| 三级4级全黄60分钟| 久9热免费精品视频在线观看| 91精品国产高清久久福利| 亚洲一区二区三区特色视频| 欧美亚洲色综久久精品国产| 日韩在线观看你懂的| 久久网站在线免费观看| 妺妺窝人体色www在线| 国产美女露脸口爆吞精| 99成人精品| 激情视频国产在线观看| 无人区乱码一区二区三区| 国产精品国产午夜免费看福利| 国产成人精品三上悠亚久久| 国产91极品身材白皙| 亚洲视频在线观看| 国产免费资源高清小视频在线观看| 中文字幕中文一区中文字幕| 国产自拍高清在线观看| 免费大黄网站| 午夜亚洲www湿好大| 高清av一区二区三区在线| 亚洲视频高清一区二区|