As I drive my parents home through the snow
their frailty hesitates on the edge of a mountainside.
I call over the cliff
only snow answers
They talk quietly
of hauling water of eating an orange
of a grandchild's photograph left behind last night.
When they open the door of their house they disappear.
And the oak when it falls in the forest who hears it through miles and miles of silence?
They sit so close to each other... as if pressced together by the snow.
穿過風雪,我駛車送二老
在山崖邊他們衰弱的身軀感到猶豫
我向山谷高喊
只有積雪給我回答
他們悄悄地談話
說到提水,吃桔子
孫子的照片,昨晚忘記拿了。
他們打開自己的家門,身影消失了
橡樹在林中倒下,隔看千里的沉寂,誰能聽見?
他們這樣緊緊挨近地坐著,好像被雪擠壓在一起。
Notes
1.frailty 虛弱;弱點,意志薄弱
2.hesitate 猶豫,不愿意
3.edge 邊,邊緣
4.cliff 懸崖,峭壁
5.haul 運送,運輸
6.disappear 消失,不見
7.oak 橡樹,櫟樹
8.silence 寂靜,無聲;沉默
9.press 壓,擠,推