王戎七歲,嘗與諸小兒游??吹肋吚顦涠嘧诱壑?,諸兒競(jìng)走取之,唯戎不動(dòng)。人問(wèn)之,答曰:“樹在道邊而多子,此必苦李?!比≈湃?。
注釋
王戎:晉朝名士、官員,“竹林七賢”之一。
嘗:曾經(jīng)。
折枝:壓彎樹枝。
競(jìng)走:爭(zhēng)著跑過(guò)去。
信然:的確如此。
譯文
王戎七歲的時(shí)候,曾經(jīng)和許多小孩一起嬉戲玩耍。他們看見路邊李子樹上果實(shí)累累,把樹枝都?jí)簭澚恕TS多孩子都爭(zhēng)先恐后地跑過(guò)去摘李子,只有王戎沒有動(dòng)。有人問(wèn)他為什么不去摘李子,王戎回答說(shuō):“李樹在路邊竟然還有這么多李子,這一定是苦李子。”摘來(lái)一嘗,的確如此。