As technology has evolved, so too have the stars it creates. Forget Hollywood glitz and glam—the hottest celebs today have fur, feathers, scales, or claws. Pet influencers are taking over social media with their cute faces, silly antics, and camera-ready charisma. But it’s not all fun and games. Behind every popular pet account is a carefully crafted brand strategy. Influencing opens doors for sponsorship deals, merch sales, and even full-fledged media empires.
科技發(fā)展日新月異,造就的明星也不同往昔。忘掉好萊塢的星光熠熠吧,當今最炙手可熱的名流是身覆皮毛鱗羽或長有小爪的寵物。網(wǎng)紅萌寵們面容可愛,動作滑稽,在鏡頭前憨態(tài)可掬,正風靡社交媒體。這股風潮的興起不僅僅出于一時之趣。每個知名萌寵的風光背后都離不開精心運作的品牌營銷。寵物網(wǎng)紅的號召力催生了贊助協(xié)議,促進了商品銷售,甚至締造了全方位發(fā)展的媒體帝國。
Unmasking the psychological appeal of pet influencers
揭秘寵物網(wǎng)紅的心理吸引力
Let’s face it—animals are adorable. Those fluffy tails, tiny toes, and big soulful eyes easily charm humans. When a viral video or cute pic pops up in our feed, it’s irresistible. According to Harvard researchers, images of baby animals light up the same pleasure centers in our brain as food, sex, or drugs!
承認吧,動物就是可愛。它們那毛茸茸的尾巴、小小的腳趾頭、楚楚動人的大眼睛,輕易就能俘獲人類的心。當萌寵們的爆火視頻或可愛照片推送到面前時,我們的心不自覺就淪陷了。哈佛大學的研究顯示,動物幼崽的圖像會像食物、性和毒品一樣激發(fā)我們大腦的愉悅中樞。
But cuteness isn’t the only psychology at play. Pets tap into our innate need for connection. Caring for animals may even boost oxytocin, the “l(fā)ove hormone” linked to bonding. One study by Miami University found that just 15 minutes with a dog improved student moods and reduced stress. It’s no wonder pet ownership offers mental health benefits.
但是,可愛并不是萌寵吸引我們的唯一原因。寵物還滿足了我們對聯(lián)系的內(nèi)在需求。照顧寵物甚至能使人體內(nèi)的“愛情荷爾蒙”水平提高,這種學名叫催產(chǎn)素的激素與親密關(guān)系緊密相關(guān)。邁阿密大學的一項實驗發(fā)現(xiàn),與狗相處僅15分鐘后,學生們就情緒好轉(zhuǎn)、焦慮水平降低。怪不得養(yǎng)寵有益于人們的心理健康。
Pet influencers evoke similar feelings of comfort, joy and companionship. These furry celebs provide a digital stand-in for real animal interaction. Plus, they share snippets of simple, cute lives many yearn for. As social media grows more cynical, pet content offers wholesome respite.
寵物網(wǎng)紅會在人們心中喚起舒適、開心和友愛等類似感受。這些毛茸茸的網(wǎng)紅提供了替代真實寵物互動的數(shù)字體驗。另外,網(wǎng)紅寵物博主分享的生活片段簡單美好,許多人都心生向往。如今的社交媒體愈發(fā)偏激,相較之下,寵物內(nèi)容則給人們帶來了有益健康的精神慰藉。
So when an influencer pup makes a silly face or cat gets the zoomies, we can’t help but smile. It’s a moment of shared happiness that brands want in on. Pet influencers lend their organic charm to promote products in an authentic way humans can’t quite match. Their content cuts through the noise thanks to feel-good appeal.
在視頻中看到網(wǎng)紅小狗扮鬼臉或小貓撒歡兒亂跑時,我們會情不自禁地微笑。這種快樂共享時刻正是品牌商想要加以利用的。萌寵們用自身獨特魅力為產(chǎn)品代言,以人類無法媲美的真實可信的方式推廣產(chǎn)品。寵物推廣讓人愉悅,以此從一眾競爭中脫穎而出。
In short, pet influencers rule the internet because animals bring us joy. Their relatable and meme-worthy faces tickle our funny bone. And in a disconnected digital world, they soothe our hearts by tapping into our innate need for companionship. It’s a powerful psychological combination that keeps animal content engaging across demographics and cultures.
總的來說,寵物網(wǎng)紅風靡網(wǎng)絡(luò),正是因為它們給人們帶來了快樂。它們的搞笑表情被制成各式表情包,不斷刺激我們的快樂神經(jīng),撥動我們的心弦。在與現(xiàn)實隔絕的數(shù)字世界里,它們滿足了我們需要陪伴的內(nèi)在需求,撫慰了我們的心靈。正是心理層面的強大綜合作用使寵物推廣吸引了不同背景和文化的受眾。
Inside the multi-million dollar world of pet influencing
走進寵物網(wǎng)紅的千萬美元商業(yè)帝國
Pet influencing isn’t all just fluff. It’s a serious business. These days brands shell out big bucks to tap into pet influencers’ engaged followings. Some animal celebs even make more than their owners!
萌寵帶貨不僅是賣萌逗笑。這是一門巨大的生意。如今,各大品牌投入重金,挖掘?qū)櫸锞W(wǎng)紅的忠實粉絲。有些網(wǎng)紅寵物掙的錢甚至比它們的主人還多!
So where does the money come from? Brand sponsorships are the holy grail. Pet influencers lend their cute appeal and existing audience to endorse products. Popular partnerships include:
那么,這些錢來自哪里呢?品牌贊助無疑是主要來源。寵物網(wǎng)紅依靠自身可愛的影響力和現(xiàn)有粉絲來代言產(chǎn)品。常見合作內(nèi)容包括:
· Pet food, treats, and supplements
· 寵物主糧、零食和營養(yǎng)品
· Pet toys and gear (leashes, beds, bowls)
· 寵物玩具和用具(如牽引繩、寵物床、寵物碗等)
· Pet clothing and accessories
· 寵物服飾和配飾
· Pet insurance, medications, and health services
· 寵物保險、醫(yī)療及其他保健服務(wù)
· Consumer goods like furniture and cleaning supplies
· 寵物家具、清潔用品等消費品
· Travel and hospitality brands
· 攜寵旅行服務(wù)和酒店服務(wù)
· Food and beverages (if pet-safe)
· 食品和飲料(寵物安全型)
Rates vary based on follower count, engagement, and influencer niche. But sponsored posts can easily net thousands per pic. Brands also hire pet celebs as spokespets, narrators, and content creators. Take Loki, a husky mix with 8.2 million TikTok followers. He teamed up with PetSmart to develop branded toys and apparel. These collabs represent major revenue potential for popular animal influencers.
報酬的多少取決于粉絲數(shù)量、粉絲活躍度和細分市場等因素。不過贊助帖一張圖輕易就能賺取數(shù)千美元。品牌還會邀請寵物網(wǎng)紅擔任代言人、發(fā)言人和內(nèi)容創(chuàng)作者。比如洛基,一只在國際版抖音上坐擁820萬粉絲的哈士奇混種犬,便是其中的佼佼者。它與北美最大的寵物用品零售商和服務(wù)商PetSmart合作研發(fā)品牌玩具和服裝。諸如此類的合作詮釋了備受喜愛的寵物網(wǎng)紅的巨大收入潛力。
Beyond sponsored posts: diversified income streams
贊助之外的多樣化收入渠道
Savvy petfluencers don’t just rely on sponsored content. Their team of marketers, managers, and owners optimizes income by:
老道的寵物網(wǎng)紅不僅僅依靠品牌贊助獲取收入。它們背后的團隊成員包括營銷人員、管理人員及寵物主人,會利用各種手段提高收入,包括:
· Selling custom merchandise like clothing, toys, home goods, and other pet-themed products.
· 售賣定制化產(chǎn)品,比如寵物服飾、玩具、家居用品,以及其他寵物主題衍生品。
· Developing YouTube channels or podcasts to earn revenue from video ads, subscribers, and streaming.
· 在優(yōu)兔頻道或播客上通過視頻廣告、訂閱和流媒體獲利。
· Publishing books and ebooks or selling online courses around pets.
· 出版以寵物為主題的書籍或電子書,或在網(wǎng)上售賣寵物主題課程。
· Making paid appearances at conferences, conventions and brand events
· 在會議、集會和品牌活動中亮相,收取出場費。
· Licensing pet names, images, or content.
· 授權(quán)他人使用寵物名字、圖像和內(nèi)容。
· Investing in related pet startups or products.
· 投資相關(guān)寵物初創(chuàng)公司或產(chǎn)品。
With so many options, top pet influencers boast diversified revenue streams. While earning a steady full-time income solely from pet influencing remains difficult, it’s not impossible with smart planning.
頭部寵物網(wǎng)紅選擇眾多,獲利渠道多樣。雖然全憑寵物帶貨獲得穩(wěn)定的全職收入仍是一件不容易的事,但只要精心謀劃,并非沒有可能。
Pet influencers also exemplify the democratizing power of the internet. Anyone with a phone, a cute pet, and a creative spark now has the tools to attract an audience. While catapulting to millionaire status remains a long shot, regular pet owners are finding fulfillment in smaller-scale pet influencing. The space helps community and friendships bloom. Of course, we have to be mindful of pet stress signals and maintain ethical boundaries.
寵物網(wǎng)紅還體現(xiàn)了網(wǎng)絡(luò)的民主力量。任何人,只要有一部手機、一只可愛的寵物和一個靈感火花,便有了吸引受眾的工具。對于普通寵物主人而言,盡管成為百萬富翁是個遙不可及的目標,但小圈層的影響力也能讓他們心滿意足。共同的網(wǎng)絡(luò)空間提升了人們的歸屬感,締造了友誼。當然,我們也必須留意寵物的壓力信號,并遵守倫理界限。
As the internet and social platforms keep evolving, so too will the animal celebs that provide a dose of lighthearted joy. Pet influencers give us a fun escape from our complex human world—even if just for a minute or two. And for that, we thank them (and give them treats!).
互聯(lián)網(wǎng)和社交平臺持續(xù)迭代,為我們提供歡笑的寵物明星們也在與時俱進。寵物網(wǎng)紅讓我們可以逃離復(fù)雜的人類世界找尋樂趣——哪怕僅有一兩分鐘。為此,讓我們感謝它們(并給它們加餐)!
(譯者為“《英語世界》杯”翻譯大賽獲獎?wù)?;單位:成都大學)