楊昭
一、傻瓜的身份認(rèn)同
上個(gè)世紀(jì),美國(guó)猶太裔作家艾薩克·巴什維斯·辛格曾在其小說(shuō)《最后的惡魔》(The?Last?Demon)中寫(xiě)道:“我,一個(gè)魔鬼,親眼見(jiàn)證世上已經(jīng)不再有魔鬼了。既然人本身就是魔鬼,還要魔鬼干嘛?”
辛格對(duì)“人”的嚴(yán)苛要求令人極不舒服,卻又找不到理由來(lái)懟他?;蛟S是因?yàn)槌錾碛诶龋íq太教的智者、學(xué)者、導(dǎo)師)世家并且他也差點(diǎn)就成了一名拉比的緣故,他對(duì)邪惡在人們?nèi)粘I钚袨榧?xì)節(jié)中的傳染力有著吹哨人似的敏感,對(duì)人與魔鬼同質(zhì)化的危險(xiǎn)懷著老山羊面對(duì)野狼般的警惕。這份敏銳的感受力使他從人們那一個(gè)個(gè)司空見(jiàn)慣的不當(dāng)行為里,死盯出了魔鬼屬性正在人性中瘋狂生長(zhǎng)、擴(kuò)散的隱秘而驚人的事實(shí)。
在短篇小說(shuō)《傻瓜吉姆佩爾》里,辛格寫(xiě)到了一個(gè)名叫弗拉姆波爾的小地方,那是我們這個(gè)世界中一個(gè)鮮為人知的猶太人小鎮(zhèn),結(jié)果這個(gè)虛構(gòu)的小鎮(zhèn)卻成了世界本身;同樣地,辛格在這個(gè)小鎮(zhèn)的眾多男女老少中杜撰出了一個(gè)名叫吉姆佩爾的傻瓜,結(jié)果這個(gè)傻瓜成了小說(shuō)中唯一的一個(gè)真人,而廣大群眾配不配被叫做人反而成了一個(gè)令讀者和評(píng)論者頗為尷尬的問(wèn)題。
弗拉姆波爾小鎮(zhèn)這個(gè)袖珍型世界的出現(xiàn),意味著生產(chǎn)資料和生活資料都有了明顯的剩余,意味著組織、管理、統(tǒng)治的權(quán)力運(yùn)行已經(jīng)齊備,意味著在木訥的農(nóng)民和孤獨(dú)的牧民之外的市民的興起。市民實(shí)質(zhì)上是一個(gè)寄生階層,卻在農(nóng)民和牧民等低端人群面前端著一份自欺欺人的優(yōu)越感的架子。即便是既無(wú)權(quán)也無(wú)錢(qián)的市民,也擁有大把大把的剩余時(shí)間。時(shí)間的剩余對(duì)市民趣味的膨脹起到推波助瀾的作用,而市民趣味的重要內(nèi)容之一,就是堅(jiān)定地站在有權(quán)人和有錢(qián)人一邊,依仗“俺們村”虛幻的群體意識(shí),將弱者看成一件物而非一個(gè)人。市民趣味不僅輕賤農(nóng)民和牧民,也糟蹋本階層內(nèi)那些不夠奸猾的人,例如從來(lái)不招誰(shuí)惹誰(shuí)的吉姆佩爾,就被眾人一致認(rèn)定成了傻瓜。
用某些聰明而且常常聰明得有些過(guò)頭的市民的眼光來(lái)看,或許《傻瓜吉姆佩爾》的作者辛格自己就是個(gè)傻瓜。1935年,德國(guó)納粹黨難看的吃相已無(wú)法繼續(xù)掩飾下去,眼看著德軍就要占領(lǐng)華沙,辛格便離開(kāi)了波蘭,移民美國(guó)。在紐約報(bào)界,明明英語(yǔ)表達(dá)能力很強(qiáng),辛格卻不肯用它來(lái)寫(xiě)作。他傻里傻氣地堅(jiān)持用并沒(méi)有多少人懂的古老的意第緒語(yǔ)來(lái)寫(xiě)?yīng)q太人自己的故事,勾勒本民族的意第緒肖像。他不像大多數(shù)猶太作家那樣把猶太人寫(xiě)成純?nèi)粺o(wú)辜的受害者,而將一切罪孽完全推給“外邦人”。辛格對(duì)墮落人性的解剖,就是拿猶太這個(gè)被神揀選的、自信心爆棚的民族來(lái)下手的。在辛格充滿(mǎn)暗示性的寫(xiě)作里,當(dāng)下性中總是包含著清晰的延續(xù)性與豐厚的歷史性。他不僅能穿透現(xiàn)實(shí)生活的皮相看到千層餅或者洋蔥圈般的歷史,更能從神揀選的民族的極度驕傲中看到猶太民族這個(gè)常敗將軍潛意識(shí)里恐懼的深淵,對(duì)這個(gè)民族的劣根性作了無(wú)情的揭露。辛格不寫(xiě)來(lái)自埃及法老、歌利亞或者希特勒等異邦人對(duì)猶太人的蹂躪,他所寫(xiě)的迫害主要來(lái)自族人,有時(shí)候甚至是個(gè)體的猶太人在自己迫害自己。辛格的寫(xiě)作,就是在自己所寫(xiě)的作品里生活,就是在小說(shuō)里和書(shū)寫(xiě)活動(dòng)本身中恪盡職守地當(dāng)一名傻瓜。
沒(méi)有傻瓜,談何聰明人?聰明意味著對(duì)知識(shí)的掌握,而按照??碌挠^點(diǎn),知識(shí)就是權(quán)力的表現(xiàn),認(rèn)識(shí)他人、評(píng)價(jià)他人,其實(shí)也就是控制他人,強(qiáng)加權(quán)力于他人。無(wú)論是在現(xiàn)實(shí)生活中,還是在世界文學(xué)(尤其是世界各民族的民間文學(xué))傳統(tǒng)里,傻瓜歷來(lái)都是被聰明人或歧視,或嘲弄,或欺騙,或針砭,或可憐的對(duì)象。取笑傻瓜,將傻瓜的不幸當(dāng)作自己體驗(yàn)快樂(lè)的資源,歷來(lái)都是為聰明的市民所喜聞樂(lè)見(jiàn)的、歷史悠久卻缺乏創(chuàng)意的一種邪惡。文學(xué)形象的塑造者們?cè)谒茉焐倒闲蜗髸r(shí),一般都很聰明地采用第三人稱(chēng)敘事視角來(lái)俯瞰、審視傻瓜的種種可笑之處,辛格這個(gè)老傻瓜卻使用了第一人稱(chēng)敘事,“自輕自賤”地主動(dòng)認(rèn)同了傻瓜。
《傻瓜吉姆佩爾》是這樣開(kāi)頭的:
我是傻瓜吉姆佩爾。我不認(rèn)為自己是個(gè)傻瓜。恰恰相反??墒侨思医形疑倒?。我在學(xué)校里的時(shí)候,他們就給我起了這個(gè)綽號(hào)?!?/p>
這幾個(gè)句子在好幾處明明可以而且似乎也應(yīng)該用逗號(hào)的地方,辛格卻固執(zhí)地用了句號(hào)。我為什么要說(shuō)這個(gè)?因?yàn)榫涮?hào)意味著對(duì)它此前剛剛表述過(guò)的內(nèi)容的了結(jié)和肯定,意味著這個(gè)句子的實(shí)質(zhì)是堅(jiān)定的宣示而非泛泛的陳述。這種句號(hào)表達(dá),其“說(shuō)定了”的語(yǔ)氣功效接近于希伯來(lái)文化傳統(tǒng)中那個(gè)古老的宣告——“阿門(mén)!”意思是“誠(chéng)如所言!”或者“完全贊成!”
辛格對(duì)傻瓜的認(rèn)同,不是打量傻瓜,而是果斷地成為傻瓜。本來(lái)“我是吉姆佩爾”就已經(jīng)完成了自我介紹,此處卻說(shuō)“我是傻瓜吉姆佩爾”,仿佛很擔(dān)心別人不能注意到“傻瓜”這個(gè)刺耳的單詞似的。這里首次被提到的“傻瓜”只不過(guò)是一個(gè)沒(méi)有所指或所指不明的能指符號(hào)罷了。
接下來(lái)的“我不認(rèn)為自己是個(gè)傻瓜。恰恰相反??墒侨思医形疑倒稀?,則清楚地表明了“我”這個(gè)名叫吉姆佩爾的傻瓜,絕不是你們所以為的那種傻瓜,而是在“我”與“人家”寡不敵眾的對(duì)立中,被“人家”以霸凌的手段強(qiáng)行命名的“傻瓜”。緊接著,“我”立即舉證出了七個(gè)綽號(hào),全都拜“他們”所賜,足見(jiàn)“我”所認(rèn)可的“傻瓜”稱(chēng)號(hào)與“人家”覺(jué)得我應(yīng)該是而且必須是的那種“傻瓜”,完全不是同一回事兒。
現(xiàn)在我們重讀“我是傻瓜吉姆佩爾”這個(gè)句子,便不難感覺(jué)到“我”的認(rèn)知相當(dāng)清晰,判斷相當(dāng)明確,表達(dá)相當(dāng)簡(jiǎn)潔明了。傻不傻,看語(yǔ)言,因?yàn)橐粋€(gè)人的精神、情感活動(dòng),全都必須以語(yǔ)言為依托。真正的傻瓜,其語(yǔ)言質(zhì)感必定是渾濁混亂不知所云的;而吉姆佩爾的夫子自道,看似文采不足,卻表達(dá)得清楚到位,于平直樸素的能指間暗藏著豐富的、耐人尋味的所指。
辛格為什么要說(shuō)“我是傻瓜吉姆佩爾”呢?
這正是這篇偉大小說(shuō)最令我激動(dòng)和振奮的地方。它不僅道出了順從外衣下倔強(qiáng)的猶太性,還帶給了我們?cè)诤诎禃r(shí)代如何自處的人生智慧的啟示:世界確實(shí)是“他們”的。道不顯,天地昏,我們所能做的只是點(diǎn)燃自己的心燈。在世界中“我”的肉身免不了要被“他們”蹂躪,“我”卻能將心靈完整地留給自己?!拔摇笨梢跃芙^接受“傻瓜”這個(gè)詞被“他們”所定義的內(nèi)涵、標(biāo)準(zhǔn),可以拒絕按照“他們”指明的方向去做“他們”所希望的那種傻瓜,可以心甘情愿地凝聚起生命的全部力量去做自己想做的那個(gè)“傻瓜”。這一切對(duì)“我”來(lái)說(shuō)不是能不能的問(wèn)題,而是愿不愿的問(wèn)題。表面上看“我”是個(gè)可憐可笑的傻瓜,但因?yàn)椤拔摇本芙^加入“他們”的魔鬼化進(jìn)程,“他們”向“我”揮出的每一記重拳便都會(huì)落到棉花上、云朵中,虛空里。正是“我”順從里的倔強(qiáng),否決了“他們”存在的意義。
魔鬼說(shuō):“我,一個(gè)魔鬼,親眼見(jiàn)證世上已經(jīng)不再有魔鬼了。既然人本身就是魔鬼,還要魔鬼干嘛?”
“我”答道:“你胡說(shuō)!我不是魔鬼。我是傻瓜吉姆佩爾!”
二、受騙記
我究竟傻些什么呢?我容易受騙。
當(dāng)一個(gè)傻瓜知道自己容易受騙,欺騙行徑與騙術(shù)也就變得毫無(wú)意義了。吉姆佩爾對(duì)自己有著自覺(jué)、清醒的認(rèn)識(shí),而像我這樣老讀者,也不見(jiàn)得憑吃過(guò)的鹽比小朋友吃過(guò)的飯多就能獲得這種正確的自我認(rèn)知。從實(shí)質(zhì)上說(shuō),認(rèn)識(shí)自我乃是我們此生全部認(rèn)識(shí)的最終與最高的目標(biāo),是阿基米德想借以撬動(dòng)地球的那個(gè)支點(diǎn)。人在認(rèn)識(shí)世界的同時(shí)也是在認(rèn)識(shí)自我本身。認(rèn)識(shí),歸根結(jié)底還得落腳到自我認(rèn)知。在“我容易受騙”這束耀眼的自我認(rèn)知的探照燈光下,吉姆佩爾在靜靜地看著弗拉姆波爾鎮(zhèn)上各種款式的騙子們煞有介事地作惡。
《傻瓜吉姆佩爾》所寫(xiě)的,實(shí)際上是古代人吉姆佩爾在現(xiàn)代社會(huì)的遭遇與幸福。由于心靈一直停留在古老的往昔肉身卻被拋入滾滾的現(xiàn)代,我們就有必要重構(gòu)某些最初的語(yǔ)境,才有可能有效地解讀吉姆佩爾的這種時(shí)差,因?yàn)槲覀兪窃趶膩?lái)就沒(méi)有完結(jié)的過(guò)去語(yǔ)境中,感受和理解吉姆佩爾或者我們自己當(dāng)下正在面對(duì)著的各種事物的。
他們說(shuō):“吉姆佩爾,你知道拉比的老婆生孩子了嗎?”于是我就逃了一次學(xué)。唉,原來(lái)是說(shuō)謊,我怎么會(huì)知道呢?她肚子也沒(méi)大,可是我從來(lái)沒(méi)有注意過(guò)她的肚子。我真的是那么傻嗎?這幫人又是笑又是叫,又是頓腳又是跳舞,唱起晚安的祈禱文來(lái)。一個(gè)女人分娩的時(shí)候,他們不給我葡萄干,而在我手里塞滿(mǎn)了羊糞……
我從學(xué)校回家,聽(tīng)到一只狗在叫,我不怕狗,當(dāng)然我從來(lái)不想去驚動(dòng)它們。也許其中有一只瘋狗,如果它咬了你,那么世上無(wú)論哪個(gè)韃靼人都幫不了你的忙。所以,我溜之大吉。接著我回頭四顧,看到整個(gè)市場(chǎng)的人都在哈哈大笑。根本沒(méi)有狗,而是小偷沃爾夫萊布。我怎么知道就是他呢?他的聲音像一只嚎叫的母狗。
……
當(dāng)我們?cè)囍鴮?dāng)前性與來(lái)歷性、延續(xù)性聯(lián)系起來(lái)看時(shí),就會(huì)明白“他們”的這些自以為高明的把戲,不過(guò)是些從夏娃偷食禁果時(shí)就已經(jīng)開(kāi)始了的陳年老罪在當(dāng)下的回響:“……蛇對(duì)女人說(shuō):‘你們不一定死,因?yàn)樯裰?,你們吃的日子眼睛就亮了,你們便如神能知道善惡。于是,女人?jiàn)那棵樹(shù)的果子好作食物,也悅?cè)说难勰?,且是可喜?ài)的,能使人有智慧,就摘下果子來(lái)吃了;又給她丈夫,她丈夫也吃了……”
夏娃和她丈夫積極配合著那條邪惡的古蛇,自此開(kāi)創(chuàng)了一種代代相傳的歷史悠久的騙人傳統(tǒng)。在此傳統(tǒng)里,我們都是被謊言喂養(yǎng)大的,然后又將我們繼承下來(lái)的謊言進(jìn)行時(shí)代性的包裝,以便較有成效地讓別人,讓下一代人接受欺騙。那條邪惡的古蛇一再借尸還魂,鉆進(jìn)我們內(nèi)心的幽暗里,讓我們?nèi)珯?quán)代表它去行騙。我們連自己都騙。
而那最最古老的“約”是這樣的:
“園中各樣樹(shù)上的果子,你可以隨意吃,只是分別善惡樹(shù)上的果子,你不可吃,因?yàn)槟愠缘娜兆颖囟ㄋ馈!?/p>
猶太人之所以是猶太人,是因?yàn)樗麄兊男拧6诟ダ凡栨?zhèn),騙卻越來(lái)越放肆地?cái)D占著信在人們心靈中的空間。
當(dāng)那些惡作劇和捉弄人的人發(fā)覺(jué)我易于受騙的時(shí)候,他們每個(gè)人都想在我身上試試他的運(yùn)氣?!凹放鍫枺郴士煲礁ダ凡柸R了;吉姆佩爾,月亮掉到托爾平了;吉姆佩爾,小霍臺(tái)爾·弗比斯在澡堂后面找到一個(gè)寶藏?!蔽蚁褚粋€(gè)機(jī)器人一樣相信每個(gè)人。第一,凡事都有可能,正如《先人的智慧》里所寫(xiě)的一樣,可我已經(jīng)忘記了書(shū)上是怎么說(shuō)的。第二,全鎮(zhèn)的人都對(duì)我這樣,使我不得不相信!如果我敢說(shuō)一句,“嘿,你們?cè)隍_我!”那就麻煩了。人們?nèi)紩?huì)勃然大怒?!澳氵@是什么意思?你要把大家都看作是說(shuō)謊的?”我怎么辦呢?我相信他們說(shuō)的話(huà),我希望至少這樣對(duì)他們有點(diǎn)好處。
……
我到拉比那兒去請(qǐng)教。他說(shuō):“圣書(shū)上寫(xiě)著,做一生傻瓜也比作惡一小時(shí)強(qiáng)。你不是傻瓜,他們是傻瓜。因?yàn)槭顾泥徣烁械叫呷璧娜?,自己要失去天堂”…?/p>
吉姆佩爾不信騙人的族人,而是信傳承古老信仰的拉比,信拉比提及的圣書(shū),信圣書(shū)上記載的約,信跟人類(lèi)立約的神?!拔业嚼饶莾喝フ?qǐng)教”,這表明了他對(duì)信的鄭重;而“全鎮(zhèn)的人都對(duì)我這樣,使我不得不相信!”這是老實(shí)人生氣時(shí)顯得有些激憤的語(yǔ)氣,它所表明的,只是因?yàn)椴辉咐速M(fèi)心力而虛與委蛇地做出來(lái)的接受欺騙的姿態(tài),而絕非認(rèn)同了謊言本身。對(duì)一大堆花里胡哨的騙人的鬼話(huà),《傻瓜吉姆佩爾》只羅列而不展開(kāi),隱隱透著吉姆佩爾內(nèi)心里對(duì)它們的輕蔑。在羅列欺騙的過(guò)程中,慢慢顯示出欺騙不僅是日常生活中的普遍現(xiàn)象,而且已經(jīng)成了寓言。這讓我想起了上個(gè)世紀(jì)另一位偉大的猶太人作家弗蘭茨·卡夫卡??ǚ蚩ǖ摹蹲冃斡洝穼?xiě)的是主人公格里高爾·薩姆沙身體的驟然變形,《傻瓜吉姆佩爾》則通過(guò)對(duì)弗拉姆波爾鎮(zhèn)人們欺騙行徑的羅列,寫(xiě)出了猶太人由信到騙的“變性記”。
三、受辱記
在顯然象征或影射著現(xiàn)代世界人們的日常生活與精神狀態(tài)的弗拉姆波爾鎮(zhèn),愚弄傻瓜,是有閑而無(wú)聊的市民必不可少的娛樂(lè)項(xiàng)目。而傻瓜吉姆佩爾的社會(huì)性用途并不止于供人取樂(lè),作為另類(lèi)的存在,他還必須充當(dāng)活人祭品的角色,以活著卻被剝奪掉活人的所有尊嚴(yán)的方式,獻(xiàn)祭給被人們供奉在內(nèi)心里的邪惡?!拔乙还灿?7個(gè)綽號(hào):低能兒、蠢驢、亞麻頭、呆子、苦人兒、笨蛋和傻瓜”,這是命名的霸凌,是對(duì)他的人格的貶低和羞辱。命名者對(duì)吉姆佩爾強(qiáng)行命名的行為,也暴露出了這些話(huà)語(yǔ)權(quán)的擁有者自身邪靈的屬性。就算是將吉姆佩爾看成個(gè)大智若愚的豁達(dá)之輩,他的心智在面對(duì)層出不窮的語(yǔ)言霸凌時(shí)也無(wú)法將它們消化、吸收。惹不起,總還躲得起吧?吉姆佩爾打算一走了之:
我要離開(kāi)這兒到另外一個(gè)城市去??墒沁@時(shí)候,大家都忙于給我做媒,跟在我后面,幾乎把我外套的下擺都要撕下來(lái)了。他們盯住我談呀談的,把口水都濺到我的耳朵上。女方不是一個(gè)貞潔的姑娘,可是他們告訴我她是一個(gè)純潔的處女。她走路有點(diǎn)一瘸一拐,他們說(shuō)這是因?yàn)樗滦?,故意這樣的。她有一個(gè)私生子,他們告訴我,這孩子是她的小弟弟。我叫道:“你們是在浪費(fèi)時(shí)間,我永遠(yuǎn)不會(huì)娶那個(gè)婊子?!钡撬麄兞x憤填膺地說(shuō):“你這算是什么談話(huà)態(tài)度!難道你自己不害羞嗎?我可以把你帶到拉比那里去,你敗壞她的名聲,你得罰款?!庇谑俏铱闯鰜?lái),我已經(jīng)不能輕易擺脫他們。我想他們決心要把我當(dāng)作他們的笑柄。不過(guò)結(jié)了婚,丈夫就是主人,如果這樣對(duì)她說(shuō)是很好的話(huà),那么在我也是愉快的。再說(shuō),你不可能毫無(wú)損傷地過(guò)一生,這種事想也不必想。
在一個(gè)總體已經(jīng)敗壞了的時(shí)代,個(gè)體的生存常常也是身不由己的偶在。偶在意味著個(gè)體的生活有各種各樣的可能性,每一種可能性都有可能成為現(xiàn)實(shí)性。當(dāng)個(gè)人在生活中選擇了某一個(gè)可能性并為自己的選擇付出了相應(yīng)的行動(dòng),這一選擇便成了實(shí)現(xiàn)某種現(xiàn)實(shí)性的契機(jī)。然而,一方面是作為個(gè)體的吉姆佩爾的選擇,另一方面卻是作為集體的“大家”對(duì)他的選擇的斷然否決和強(qiáng)制安排:“我要離開(kāi)這兒到另外一個(gè)城市去??墒沁@時(shí)候,大家都忙于給我做媒,跟在我后面,幾乎把我外套的下擺都要撕下來(lái)了?!痹谏鐣?huì)性的生活里,有很多我們非做不可的事,我們必須變成某種我們根本不想做的人。
這種集體主義的安排,其實(shí)質(zhì)就是以“大家”的名義,打著“我們是為你好”的旗號(hào)公開(kāi)迫害個(gè)體。這本是一種令人發(fā)指的恃強(qiáng)凌弱,是強(qiáng)行套在弱小個(gè)體脖頸上的鐵鏈和鐵鎖,身為一個(gè)個(gè)個(gè)人的我們對(duì)此卻早已司空見(jiàn)慣,喪失了憤怒和反抗的能力。
我向她那間建筑在沙地上的泥房子走去,那一幫人又是叫,又是唱,都跟在我后面。他們的舉動(dòng)像耍狗熊的一樣。
辛格的寫(xiě)作秘密之一,是從當(dāng)下行徑或者當(dāng)下事物中寫(xiě)出其歷史類(lèi)似性,例如“建筑在沙地上的泥房子”,我們?cè)啻巫x到過(guò)源于摩西時(shí)代的這種古老的猶太式比喻或者雙關(guān)語(yǔ),當(dāng)它以再世的方式重現(xiàn)于作品中時(shí),我們?cè)诹粢獾剿磉_(dá)的眼前事物的特點(diǎn)的同時(shí),也會(huì)感受到它所攜帶著的由時(shí)間的疊加而形成的復(fù)數(shù)性的力量。
“他們別想占我的便宜。我要一筆?50?盾的嫁妝,另外還要他們給我籌一筆款子。否則,讓他們來(lái)吻我的那個(gè)玩意兒?!彼故欠浅L孤实?。我說(shuō):“出嫁妝的是新娘,不是新郎。”于是她說(shuō):“別跟我討價(jià)還價(jià)。干脆說(shuō)‘行,或者‘不行——否則你哪里來(lái)就回哪里去?!?/p>
在世界上的任何民族那里,因?yàn)樘貏e稀有,提親、求婚都應(yīng)該是一件浪漫、美好的事,但“他們”安排給吉姆佩爾的這個(gè)放蕩女人卻用一種粗俗、下流的口吻,用貪婪卻坦率的要價(jià)來(lái)玷污了人生中本應(yīng)很珍貴的時(shí)刻。羞辱吉姆佩爾的求婚的,與其說(shuō)是這個(gè)名叫埃爾卡的女人,不如說(shuō)是“他們”共同信奉的金錢(qián)現(xiàn)實(shí)主義的生活態(tài)度。在猶太人古老的信念里,婚姻是由神親自祝福、親自掌管的神圣的大事,“他們”卻將吉姆佩爾跟埃爾卡的結(jié)婚儀式安排在公墓大門(mén)口的洗尸房旁邊舉行。兩個(gè)魁梧的青年招搖地將一張兒童床抬到了婚禮現(xiàn)場(chǎng),相當(dāng)于公示埃爾卡在嫁給吉姆佩爾之前,肚子里早就懷上了他們的孩子。
婚前吉姆佩爾曾經(jīng)癡想:“結(jié)了婚,丈夫就是主人,如果這樣對(duì)她說(shuō)是很好的話(huà),那么在我也是愉快的”。誰(shuí)知婚后在自己的家里,他也必須一直忍受日益加劇的被排斥、被背叛的羞辱:“晚上我到我妻子睡的地方,可是她不讓我進(jìn)去”。
過(guò)了不到四個(gè)月,她要生孩子了。鎮(zhèn)上的人都捂住嘴竊笑??墒俏以趺崔k?她痛得不能忍受,亂抓墻壁?!凹放鍫?,”她叫道,“我要死了,饒恕我!”屋子里擠滿(mǎn)女人,一鍋鍋開(kāi)水。尖叫聲直沖霄漢。
需要做的是到會(huì)堂里去背贊美詩(shī),這就是我要做的事。
……
她生了一個(gè)男孩。星期五,在會(huì)堂里,會(huì)堂執(zhí)事站在經(jīng)書(shū)柜前面,敲著讀經(jīng)臺(tái),宣布道:“富裕的吉姆佩爾先生為了慶祝他養(yǎng)了個(gè)兒子,邀請(qǐng)全體教友赴宴?!闭麄€(gè)教堂響起了一片笑聲,我的臉上像發(fā)燒一樣??墒俏耶?dāng)時(shí)毫無(wú)辦法。歸根到底,我是要負(fù)責(zé)為孩子舉行割禮儀式的。
吉姆佩爾在一家面包鋪打工,除每逢星期五晚上外,一星期的其余日子都得住在面包鋪里。一天晚上面包鋪的爐灶炸了,他回到家里,意外地發(fā)現(xiàn)妻子埃爾卡身旁躺著另一個(gè)男人。拉比要求吉姆佩爾必須跟埃爾卡離婚:
他說(shuō),“你不能再跟她同住一間房了。”
“如果我要去看孩子呢?”我問(wèn)。“別管她,這個(gè)婊子,”他說(shuō),“別管那一窩跟她在一起的雜種?!?/p>
因?yàn)椴坏酶柨ㄍ∫婚g房,吉姆佩爾只好委托面包鋪的一個(gè)學(xué)徒時(shí)常給埃爾卡和孩子送面包和錢(qián)去。誰(shuí)知:
當(dāng)我走近我老婆的房子時(shí),我的心開(kāi)始劇烈地跳動(dòng),好像一個(gè)犯罪的人的心一樣。我不怕什么,可是我的心卻怦怦地跳著!跳著!嘿,不能往回走。我悄悄地抬起門(mén)閂,走進(jìn)屋去。埃爾卡睡得很熟。我瞧著嬰兒的搖籃,百葉窗關(guān)著,但月亮光從裂縫里穿進(jìn)來(lái)。我看到新生嬰兒的臉,我一看到他,立即就愛(ài)上他,他身上的每一部分我都愛(ài)。
隨后,我走近床邊。我看到的只是睡在埃爾卡旁邊的學(xué)徒。月光一下子沒(méi)有了。房間里一片漆黑。我哆嗦著,我的牙齒直打戰(zhàn)。面包從我手中落下來(lái)……
吉姆佩爾一再被戴上綠帽子,這是觸及到男人榮譽(yù)底線(xiàn)的極其嚴(yán)重的羞辱和冒犯,連圣人一樣的拉比也憤怒到了極點(diǎn),忍不住罵出了“婊子”和“雜種”。它的嚴(yán)重性在于它引發(fā)了社會(huì)輿論,由個(gè)人行為而變成了公共性事件,形成了極為強(qiáng)大的羞辱的氣場(chǎng)。
吉姆佩爾的蒙羞,隱隱對(duì)位著猶太民族那些遙遠(yuǎn)的屈辱記憶。
四、受苦記
作為小說(shuō)主人公的吉姆佩爾生在這世上,好比一個(gè)演員不得不站上舞臺(tái)。他的表演離不開(kāi)一個(gè)舞臺(tái)布景的襯托,這個(gè)布景被辛格命名為弗拉姆波爾鎮(zhèn)。辛格并沒(méi)有在弗拉姆波爾鎮(zhèn)的地理具體性上下功夫,他營(yíng)造這個(gè)布景的氛圍,基本上是從人情世故的層面著手的。
弗拉姆波爾鎮(zhèn)的人情世故特征時(shí)時(shí)處處都與吉姆佩爾截然對(duì)立。該鎮(zhèn)的眾人看似強(qiáng)勢(shì),實(shí)則基本上都是孬種。他們唯恐自己像吉姆佩爾那樣因?yàn)閾碛袀€(gè)性而被弗拉姆波爾邪惡共同體排擠出來(lái),因而在集體活動(dòng)中總是拼命地追求共性,擯棄個(gè)性,拼命地將自己非人化。
每一個(gè)來(lái)烤一爐烙餅的女人或姑娘都至少耍弄我一次?!凹放鍫枺焐嫌幸粋€(gè)集市;吉姆佩爾,拉比在第七個(gè)月養(yǎng)了一只小牛;吉姆佩爾,一只母牛飛上屋頂,下了許多銅蛋。”一個(gè)猶太教學(xué)堂的學(xué)生有一次來(lái)買(mǎi)面包,他說(shuō):“吉姆佩爾,當(dāng)你用你那面包師傅的鏟子在鏟鍋的時(shí)候,救世主來(lái)了。死人已經(jīng)站起來(lái)了?!薄澳阍谡f(shuō)什么?”我說(shuō),“我可沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)誰(shuí)在吹羊角!”他說(shuō):“你是聾子嗎?”于是,大家都叫起來(lái):“我們聽(tīng)到的,我們聽(tīng)到的!”接著蠟燭工人里茲進(jìn)來(lái),用她嘶啞的嗓門(mén)喊道:“吉姆佩爾,你的父母已經(jīng)從墳?zāi)估镎酒饋?lái)了,他們?cè)谡夷?。?/p>
就連正派的拉比的女兒也生怕自己落伍于作惡的大軍:
當(dāng)我離開(kāi)拉比的圣壇時(shí),她說(shuō):“你已經(jīng)吻過(guò)墻壁了嗎?”我說(shuō):“沒(méi)有,做什么?”她回答道:“這是規(guī)矩;你每次來(lái)以后都必須吻墻壁?!?/p>
謊言一個(gè)接著一個(gè),愚弄一場(chǎng)接著一場(chǎng),人們爭(zhēng)先恐后、花樣不斷翻新地作踐自己族人中的弱者,同時(shí)也在用自己的言行作踐自己。在這個(gè)鎮(zhèn)上,人物之間的差別只在作惡的時(shí)機(jī)不同,幾乎所有的人物都成了同一個(gè)人——頂著神選民族光環(huán)的魔鬼的小跟班,例如從名分上來(lái)說(shuō)跟吉姆佩爾關(guān)系最近的埃爾卡:
她的那個(gè)小兄弟——私生子,漸漸長(zhǎng)大了。他打得我一塊塊腫起來(lái),等到我要還手打他時(shí),她就開(kāi)口了,狠狠地咒罵,使我只覺(jué)得一陣綠霧在我眼前飄蕩。一天有十來(lái)次,她以離婚來(lái)威脅我。
然而,埃爾卡,或者說(shuō)弗拉姆波爾鎮(zhèn)眾人的生命意義不過(guò)如此:
在她死以前,她把我叫到她床邊,說(shuō):“饒恕我,吉姆佩爾?!?/p>
我說(shuō):“有什么要饒恕的?你是一個(gè)忠誠(chéng)的好妻子。”
“唉,吉姆佩爾!”她說(shuō),“想到所有這些年來(lái),我是怎么欺騙你的,我感到自己是多么丑啊。我要干干凈凈去見(jiàn)我的上帝,因此我必須告訴你這些孩子都不是你的?!?/p>
她的話(huà)使我迷惑不解,不亞于挨了當(dāng)頭一棒。
“他們是哪個(gè)的呢?”我問(wèn)。
“我也不知道,”她說(shuō),“我有一大批……不過(guò),孩子都不是你的?!彼f(shuō)完,她的頭往旁邊一倒,她的眼睛失去神采,埃爾卡就此結(jié)束了生命。在她變白了的嘴唇上留著一絲微笑。
我想,她雖然死了,仿佛還在說(shuō):“我欺騙了吉姆佩爾,這就是我短短一生的意義?!?/p>
德國(guó)大思想家舍勒曾經(jīng)論述過(guò):就整個(gè)人類(lèi)而言,將“狡詐”“機(jī)智”“工于心計(jì)”的生活方式發(fā)展到無(wú)以復(fù)加的,總是那些內(nèi)心最為恐懼,最為陰暗,最為壓抑的人種和民族。弗拉姆波爾鎮(zhèn)的眾人就屬于這類(lèi)賤貨。生在如此邪惡的時(shí)代和如此骯臟的地域里,吉姆佩爾活得有多么苦可想而知?!拔沂且粋€(gè)孤兒。撫養(yǎng)我長(zhǎng)大的祖父眼看就快要入土了。因此,他們把我交給了一個(gè)面包師傅,我在那兒過(guò)的是什么日子?。 毙粮駷榧放鍫栐O(shè)定的孤兒身份,除了指他父母雙亡和撫養(yǎng)他的祖父的離世外,還有他被有著虔誠(chéng)信仰的古老先祖遺棄在已經(jīng)被毒化了的塵世上的意思。如果他真的是個(gè)通常意義上的認(rèn)知渾渾噩噩的傻瓜,那么他所受的就主要是身苦;偏偏他是個(gè)對(duì)真相有著清醒的認(rèn)知,又不肯按照邪惡俗世的法則去以惡制惡的特殊意義上的傻瓜,他在這世間所受的苦,便主要是心苦。那種心苦之深重、慘烈,通過(guò)魔鬼的一場(chǎng)試探而透徹地體現(xiàn)了出來(lái):
……“全世界都欺騙你,”他說(shuō),“所以你應(yīng)該欺騙全世界了?!?/p>
“我怎么能欺騙全世界呢?”我問(wèn)他。
他回答:“你可以每天積一桶尿,晚上把它倒在面團(tuán)里,讓弗拉姆波爾的圣人們吃些臟東西?!?/p>
“將來(lái)的世界要審判我怎么辦呢?”我說(shuō)。
“沒(méi)有將來(lái)的世界,”他說(shuō),“他們用花言巧語(yǔ)來(lái)欺騙你,說(shuō)得你相信自己肚子里有一只貓。盡是胡說(shuō)八道!”
“那么,好吧,”我說(shuō),“不是還有一個(gè)上帝嗎?”
他回答:“根本沒(méi)有上帝?!?/p>
“那么,”我說(shuō),“那兒是什么呢?”
“粘糊糊的泥沼?!?/p>
……
但是在最后關(guān)頭,吉姆佩爾又重新做回了一名圣潔的傻瓜。他將自己用尿做的復(fù)仇的面包統(tǒng)統(tǒng)深埋進(jìn)洞里,將積蓄分給“我的孩子們”(沒(méi)有一個(gè)跟他有血緣關(guān)系),告別了根本就不值得留戀的弗拉姆波爾鎮(zhèn)云游世界去了。上帝作證:他這一生吃了很多很多不足為外人道也的苦!
五、受惠記
生活是極為傷人的。
生活中的每個(gè)人都有自己的故事可說(shuō)或想說(shuō),但有能力并且有權(quán)力說(shuō)好自己的故事的人并不太多,這樣的人一定懂得生命的本質(zhì)之一,就是那不可能逃脫的受苦。
生命的另一個(gè)本質(zhì)是受苦中的愛(ài),而非強(qiáng)力意志。
憑著這份受苦中的愛(ài),吉姆佩爾故意以傻瓜的身份示弱于一個(gè)強(qiáng)人、聰明人橫行的世道,為弱者爭(zhēng)取到了以第一人稱(chēng)的口吻正面講述自己的生命故事的權(quán)力。他以孤勇者的身姿逆行于世間,同步推進(jìn)歷時(shí)、歷世、歷史的進(jìn)程,于受騙、受辱、受苦中受惠于不渝的古老信念,將自己活成了一部精彩絕倫的作品。
許多著名的中國(guó)作家、文學(xué)評(píng)論家都曾對(duì)傻瓜吉姆佩爾這一形象發(fā)表過(guò)自己的高論,但我覺(jué)得評(píng)論最到位的,是跟辛格有著相似精神構(gòu)造的小說(shuō)家北村的這段論述:
我認(rèn)為《傻瓜吉姆佩爾》是現(xiàn)代文學(xué)史上唯一一次成功地描寫(xiě)英雄的小說(shuō)。因?yàn)楝F(xiàn)代社會(huì)只有這樣的英雄,英雄一到現(xiàn)在就是吉姆佩爾,他就是英雄,因?yàn)樗嘈乓磺袘?yīng)該相信的,背負(fù)一切應(yīng)該背負(fù)的,忍受一切應(yīng)該忍受的,最后他享受他的果實(shí):憐惜一切應(yīng)快樂(lè)的。他是英雄,因?yàn)樗橇贾拇?,忠誠(chéng)的象征。英雄是具有神圣性的,吉姆佩爾身上就有這種神圣性,像忠誠(chéng)、忍耐、愛(ài)、寬容,相信這些神圣要素都是簡(jiǎn)單的,所以人叫吉姆佩爾為傻瓜。我至今還為辛格用短篇寫(xiě)出巨著而百思不得其解。
正是相信、背負(fù)、忍受、憐惜,使吉姆佩爾成了一個(gè)自塑的傻瓜,一位時(shí)代的釘子戶(hù),一面人類(lèi)的照妖鏡。魔鬼借由他的受騙、受辱和受苦唆使他仇恨,但他從自己切身的個(gè)體遭遇中用純真浸泡出了信和愛(ài)的固執(zhí),拒絕仇恨,拒絕戾氣,絕不不奉行在人類(lèi)社會(huì)里大行其道的弱肉強(qiáng)食的生存法則。由于這種倔強(qiáng),傻瓜反而成了弗拉姆波爾鎮(zhèn)的核心,所有的人,所有的事都得圍著他轉(zhuǎn)。
從納粹屠猶暴行中劫后余生的許許多多猶太人,對(duì)上帝的存在和“沉默”紛紛提出了質(zhì)疑,辛格卻固執(zhí)地反復(fù)宣稱(chēng):“我相信上帝的存在,也相信神佑。但上帝從創(chuàng)世起就藏匿起來(lái)了,因而現(xiàn)實(shí)世界和人類(lèi)陷入了一種不可理喻的混亂?!?上帝藏匿的假說(shuō)十分驚人,但若是這種說(shuō)法成立,人在這種無(wú)憑的世間也便有了更大的自我生長(zhǎng)的可能性和自由。傻瓜吉姆佩爾事實(shí)上是一個(gè)自由的人,盡管面對(duì)毒性日益加劇的世界,盡管面對(duì)種種艱難困苦,他也仍然擁有一個(gè)有意義的生存,擁有一份外觀也許會(huì)讓人覺(jué)得丟臉的幸福。
從這個(gè)地方到那個(gè)地方,在陌生的桌子上吃飯,我常常講些永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)生的、不可信的故事:關(guān)于魔鬼、魔法師、風(fēng)車(chē)之類(lèi)……
在此,作家辛格與傻瓜吉莫佩爾的形象重疊在了一起,因?yàn)樾粮竦拇罅啃≌f(shuō),寫(xiě)的正是魔鬼、魔法師、風(fēng)車(chē)之類(lèi)故事。而要是上帝沒(méi)有藏匿起來(lái),一位猶太作家用古老的意第緒語(yǔ)寫(xiě)作這類(lèi)故事,是完全不可想象的。
辛格還與吉姆佩爾一起摒棄了不切實(shí)際的在世幻想,意識(shí)到在這魔鬼神出鬼沒(méi)的世間,許多事物本身并不真在,它們有其形而無(wú)其實(shí),從來(lái)不與自身一致,這便是今世最根本的幻覺(jué):
毫無(wú)疑問(wèn),這世界完全是一個(gè)幻想的世界,但是它同真實(shí)世界只有咫尺之遙。我躺在我的茅屋里,門(mén)口有塊搬運(yùn)尸體的門(mén)板。掘墓的猶太人已經(jīng)準(zhǔn)備好鏟子。墳?zāi)乖诘却?,蛆蟲(chóng)肚子餓了;壽衣已準(zhǔn)備好了——我放在討飯袋里,帶在身邊。另一個(gè)要飯的等著繼承我的草墊。時(shí)間一到,我就會(huì)高高興興地動(dòng)身。這將會(huì)變成現(xiàn)實(shí)。那兒沒(méi)有糾紛,沒(méi)有嘲弄,沒(méi)有欺騙。贊美上帝,在那兒,連吉姆佩爾都不會(huì)受欺騙。
責(zé)任編輯 包倬