〔俄〕海木克里德
這天我剛到辦公室,經(jīng)理伊凡·彼得洛維奇就把我叫過(guò)去,商討人事變動(dòng)問(wèn)題。他說(shuō):“昨天,我和集團(tuán)的一些高管閑聊,有人說(shuō)有一家直屬企業(yè)的經(jīng)理退休了,他們問(wèn)我,想不想推薦自己的副手去接替這個(gè)位置。我想這是好事嘛,所以找你來(lái)商量一下,看讓誰(shuí)去合適。讓庫(kù)列金去,怎么樣?”
我?guī)缀跏遣患偎妓鞯卣f(shuō):“庫(kù)列金絕不能去,這是毋庸置疑的。您忘了,他可是您的右手啊,專(zhuān)門(mén)負(fù)責(zé)替您寫(xiě)報(bào)告。正是那些報(bào)告使您受到了集團(tuán)高管的賞識(shí),您離了他怎么行呢?”
“那符吉訶夫可以嗎?”伊凡·彼得洛維奇問(wèn)道。
“哎呀,虧您想得出來(lái),”我驚呼,“您沒(méi)有符吉訶夫行嗎?他是您的雙腳啊,不停地為您奔走,給您弄來(lái)上級(jí)批文,幫您弄來(lái)大筆撥款。沒(méi)有他,員工的獎(jiǎng)金您都發(fā)不出來(lái),更不用說(shuō)去給高管送紅包了。而如果不送紅包,不要說(shuō)升遷了,您能坐穩(wěn)現(xiàn)在這個(gè)位置嗎?”
伊凡·彼得洛維奇一拍腦袋,說(shuō):“幸虧有你提醒,他的確不能走。那么,讓伯萊斯基去,怎么樣?”
“天啊,您怎么會(huì)想到他?伯萊斯基是您的脊梁??!當(dāng)需要有人承認(rèn)錯(cuò)誤、承擔(dān)責(zé)任時(shí),他總會(huì)挺身而出?!?/p>
“那么讓貝利金去得了?!?/p>
“萬(wàn)萬(wàn)不可,”我?guī)缀跻谐鰜?lái)了,“貝利金是您脊背以下的部分,凡是必須參加的會(huì)議,總是他代表您出席?!?/p>
“還真不能少了他,”伊凡·彼得洛維奇嘆了一口氣,“我主管的部門(mén)那么多,他們的會(huì)我一個(gè)也不能不去。那么就讓伊里奇去吧,他似乎沒(méi)有那么重要?!?/p>
“您千萬(wàn)別輕易下定論,伊里奇怎么不重要?他可是您的耳朵啊!誰(shuí)說(shuō)了您什么,誰(shuí)對(duì)您不忠,都是他負(fù)責(zé)打聽(tīng)的??!”
“那西多夫是什么呢?”
“您的眼睛??!”
“那看來(lái)只有讓尼基塔去了。”
“伊凡·彼得洛維奇,您冷靜點(diǎn)兒!”我聽(tīng)了差點(diǎn)兒暈倒,“尼基塔是您的舌頭,凡需要滔滔不絕發(fā)言的場(chǎng)合,總是他去一展所長(zhǎng),您離了他行嗎?”
伊凡·彼得洛維奇又一次長(zhǎng)嘆,忽然像想起了什么,有些惱怒地說(shuō):“聽(tīng)著,你的這番議論,好像都有道理,但這會(huì)引出什么結(jié)論呢?一個(gè)是手,一個(gè)是腳,又一個(gè)是什么脊背以下的部分,你把我置于何地?我本人算什么呢?似乎毫無(wú)用處了!”
我胸有成竹地脫口而出:“您是我們的大腦?。 ?/p>
他立刻興奮起來(lái),說(shuō):“還真是這么回事!”
他站起來(lái),在房間里踱著步,過(guò)了好一會(huì)兒才轉(zhuǎn)身問(wèn)我:“你瞧我這記性,我找你來(lái)是談什么事情來(lái)著?”
(靜 穎摘自百花洲文藝出版社《世界最好看的微型小說(shuō)》一書(shū),小黑孩圖)