〔美〕海明威
現(xiàn)在事情過去了,他想。它們也許還會再來襲擊我。不過,一個人在黑夜里,沒有武器,怎樣能對付它們呢?他這時身子僵硬、疼痛,在夜晚的寒氣里,他的傷口和身上所有用力過度的地方都在發(fā)痛。我希望不必再斗了,他想。我真希望不必再斗了。
但是到了午夜,他又搏斗了,而這一回他明白搏斗也是徒勞。它們是成群襲來的,朝那魚直撲,他只看見它們的鰭在水面上劃出的一道道線,還有它們的磷光。他朝它們的頭打去,聽到上下顎“啪”地咬住的聲音,還有它們在船底下咬住了魚使船搖晃的聲音。他看不清目標(biāo),只能感覺到,聽到,就不顧死活地?fù)]棍打去,他感到什么東西攫住了棍子,它就此丟了。他將舵把從舵上猛地扭下,用它又打又砍,雙手攥住一次次朝下戳去??墒撬鼈兇丝潭荚谇懊娲^邊,一條接一條地竄上來,成群地一起來,咬下一塊塊魚肉,當(dāng)它們轉(zhuǎn)身再來時,這些魚肉在水下發(fā)亮。
最后,有條鯊魚朝魚頭撕咬起來,他知道這下可完了。他拿起舵把朝鯊魚的腦袋掄去,打在它咬住厚實(shí)的魚頭的兩顎上,那兒的肉咬不下來。他掄了一次,兩次,又一次。他聽見舵把“啪”地斷了,就把斷下的把手向鯊魚扎去。他感到把手扎了進(jìn)去,知道它很尖利,就再把它扎進(jìn)去。鯊魚松了嘴,一翻身就走了。這是前來的這群鯊魚中最末的一條。它們再也沒有什么可吃的了。
他回到船艄,發(fā)現(xiàn)舵把那鋸齒形的斷頭還可以安在舵的狹槽里,讓他用來掌舵。他把麻袋在肩頭圍好,使小船順著航線駛?cè)ァP〈叫械煤茌p松,他什么念頭都沒有,什么感覺也沒有。他此刻超脫了這一切,只顧盡可能出色而明智地把小船駛回他家鄉(xiāng)的港口。船還是好好的,他想。它是完好的,沒受一點(diǎn)兒損傷,除了那個舵把。那是容易更換的。
他感覺到已經(jīng)在灣流中行駛,看得見沿岸那些海濱住宅區(qū)的燈光了。他知道此刻到了什么地方,回家是不在話下了。
“人不是為失敗而生的,”他說,“一個人可以被毀滅,但不能被打敗?!?/p>
(選自《老人與?!?,有改動)
思考與交流
1.老人再戰(zhàn)鯊魚面臨著哪些困難?(至少說三點(diǎn))
2.盡管面臨著重重困難,老人還是選擇頑強(qiáng)地與鯊魚搏斗。請你找出感觸最深的細(xì)節(jié),與同學(xué)進(jìn)行交流。
3.讀了老人與鯊魚搏斗的經(jīng)過,我想到了在荒島上求生存
4.說說你對“人不是為失敗而生的。一個人可以被毀滅,但不能被打敗?!边@句話的理解。