〔摘 ?要〕??仇兆鰲著錄杜詩(shī)異文往往直接采用前人的著錄,有時(shí)也會(huì)“同義替換”他人記載的異文,亦或是根據(jù)注釋增加異文。仇兆鰲著錄異文的原因和他“求博”“討故”“汰脞”“辨穿鑿”和“補(bǔ)闕”的思想有關(guān)。他著錄異文的方法也有弊端:沿用他本文獻(xiàn)記載的失誤;簡(jiǎn)寫(xiě)導(dǎo)致文獻(xiàn)指向不明;轉(zhuǎn)引文獻(xiàn),導(dǎo)致文獻(xiàn)版本不清晰;抄錯(cuò)文獻(xiàn)、未標(biāo)注原始文獻(xiàn)出處導(dǎo)致文獻(xiàn)追溯困難。
〔關(guān)鍵詞〕??《杜詩(shī)詳注》??異文??方法??弊端
仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“仇本”)中的異文,主要參考了錢(qián)謙益《錢(qián)注杜詩(shī)》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“錢(qián)本”)、朱鶴齡《杜工部詩(shī)集輯注》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“朱本”)以及部分宋代杜集文獻(xiàn),如“郭知達(dá)本”(“九家本”)、“黃希黃鶴本”(“宋千家本”)、“徐居仁黃鶴本”(“元分類(lèi)本”)和“蔡夢(mèng)弼本”(“草堂本”)。仇兆鰲采用的異文著錄方法與其采用的杜集文獻(xiàn)有密切關(guān)系,且因此產(chǎn)生了一些弊端。因康熙四十二年(1703)本《杜詩(shī)詳注》以“進(jìn)呈本”為底本進(jìn)行刊刻,最能體現(xiàn)仇兆鰲早期編寫(xiě)《杜詩(shī)詳注》的思想,故本文以浙江大學(xué)出版社2016年影印康熙四十二年本為研究對(duì)象,對(duì)相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行闡釋。
一、《杜詩(shī)詳注》中杜詩(shī)異文的著錄方法
(一)直接采用前人的著錄
要對(duì)杜詩(shī)異文進(jìn)行梳理,最直接和行之有效的辦法自然是直接借鑒前人杜集中的記載。這種方法簡(jiǎn)單,方便省時(shí),而且還有保存前人文獻(xiàn)的功能。如“仇本”中記載了5處“海鹽劉氏本”的異文,這5處異文全部來(lái)自“朱本”,具體如表一:
“海鹽劉氏本”到底是何種版本,“仇本”和“朱本”并沒(méi)有相關(guān)的說(shuō)明。筆者多方查閱,目前暫時(shí)也未找到“海鹽劉氏本”的確切文獻(xiàn)記載。仇兆鰲完全摘錄“朱本”中“海鹽劉氏本”的異文,或許也是因?yàn)槌鹫做棝](méi)有相關(guān)的文獻(xiàn)資料。
(二)同義替換他本中記載的異文來(lái)源出處
仇兆鰲記載異文時(shí),也有同義替換“錢(qián)本”和“朱本”中異文的情況。例如,在“仇本”中記載了這樣一條異文:“風(fēng)吹蒼江樹(shù)(朱子改作‘去,董作‘澍)?!保ā队辍罚┐颂幃愇脑醋浴板X(qián)本”和“朱本”的記載。錢(qián)謙益本記載為“風(fēng)吹蒼江樹(shù)(晦庵作‘去)”;“朱本”記載為“風(fēng)吹蒼江樹(shù)”,朱鶴齡本中并沒(méi)有異文。很明顯,“仇本”中此處的異文是借鑒了“錢(qián)本”,但注釋卻引自“朱本”:
《朱文公語(yǔ)錄》:杜詩(shī)最多誤字。蔡興宗《正異》固好,而未盡。某嘗欲廣之,作《杜詩(shī)考異》未暇也。如“風(fēng)吹蒼江樹(shù),雨灑石壁來(lái)”,“樹(shù)”字無(wú)意思,當(dāng)作“去”字無(wú)疑?!叭ァ弊謱?duì)“來(lái)”字。
《杜詩(shī)詳注》此處的注釋也幾乎是照抄“朱本”:“《朱文公語(yǔ)錄》:杜詩(shī)最多誤字。如‘風(fēng)吹蒼江樹(shù),雨灑石壁來(lái),‘樹(shù)字無(wú)意思,當(dāng)作‘去?!痹凇俺鸨尽敝校鹫做椨涊d“朱子改作‘去”,“朱子”即是朱熹?!板X(qián)本”中記載的異文直接采用朱熹的號(hào)“晦庵”。在“朱本”中,朱鶴齡卻寫(xiě)清楚了此異文的來(lái)源是《朱文公語(yǔ)錄》。所以,此處“仇本”中記載的異文,是仇兆鰲拼合了“錢(qián)本”記載的異文和“朱本”中的注釋。仇兆鰲沒(méi)有按照“錢(qián)本”中記錄“晦庵作‘去”,而寫(xiě)為“朱子改作‘去”,實(shí)際上是對(duì)“錢(qián)本”和“朱本”內(nèi)容的同義替換。
(三)根據(jù)注釋增加異文
《杜詩(shī)詳注》對(duì)注釋的要求是“詳”,可見(jiàn)仇兆鰲對(duì)杜詩(shī)的注釋是十分看重的。仇兆鰲對(duì)前人注釋的引用,也直接影響了他對(duì)杜詩(shī)異文的補(bǔ)充。
《杜詩(shī)詳注》主要采用的底本是“錢(qián)本”和“朱本”。仇兆鰲在增加杜詩(shī)異文時(shí),也不可避免地受到“錢(qián)本”和“朱本”注釋的影響。例如《杜詩(shī)詳注》中記載了“蔡肇”的異文:“蘆(蔡肇作‘虜,一作‘魯)酒多還醉?!保ā端蛷牡軄喐鞍参髋泄佟罚┐颂幊鹫做椩黾拥漠愇脑醋浴爸毂尽薄3鹫做椩凇抖旁?shī)詳注》中的記載:“蔡曰:‘大觀三年,郭隨出使虜,舉黃羊、蘆酒問(wèn)外使時(shí)立愛(ài)。立愛(ài)云:“黃羊,野物,可獵取,食之不膻。蘆酒,縻谷醞成,可酦醅取,不醡也。但力微,飲多則醉。”子美之言信驗(yàn)。朱注:蔡肇本‘蘆作‘虜,引高適‘虜酒千鐘不醉人。當(dāng)兩存之?!憋@然,此處“蔡肇作‘虜”的異文是來(lái)自“朱本”中對(duì)詩(shī)句的解釋。在“朱本”中,對(duì)這句詩(shī)的記載是“蘆酒多還醉”(《送從弟亞赴河西判官》),此處朱鶴齡沒(méi)有異文的記載,但在詩(shī)句之后有相關(guān)注釋?zhuān)骸安淘唬骸笥^三年,郭隨使虜,舉黃羊、蘆酒問(wèn)虜使時(shí)立愛(ài)。立愛(ài)云:“黃羊,野物,可獵取,食之不膻。蘆酒,縻谷醞成,可撥醅取,不醡也。但力微,飲多則醉。”信子美之言驗(yàn)矣?!J,蔡肇本作‘虜,引高適‘虜酒千鐘不醉人為證。當(dāng)兩存之?!笨梢?jiàn),仇兆鰲會(huì)根據(jù)所參考的文獻(xiàn)中的注釋來(lái)新增異文。
二、《杜詩(shī)詳注》中杜詩(shī)異文著錄的原因
仇兆鰲在《杜詩(shī)詳注·序》中提及了《杜詩(shī)詳注》編寫(xiě)情況:
臣于是集,矻矻窮年。先挈領(lǐng)提綱以疏其脈絡(luò),復(fù)廣搜博征以討其典故。汰舊注之楦釀叢脞,辯新說(shuō)之穿鑿支離。夫亦據(jù)孔孟之論詩(shī)者以解杜,而非敢憑臆見(jiàn)為揣測(cè)也。第思顓蒙固陋,紕漏良多。幸逢圣世作人、文教誕興之日,從此益擴(kuò)見(jiàn)聞,以補(bǔ)斯編之闕略。是又臣區(qū)區(qū)之愿爾。
這段文字簡(jiǎn)要概括了仇兆鰲編寫(xiě)《杜詩(shī)詳注》的五個(gè)方面就是:“廣搜博征”(求博)、“討其典故”(討故)、“汰舊注之楦釀叢脞”(汰脞)、“辯新說(shuō)之穿鑿支離”(辨穿鑿)和“補(bǔ)斯編之闕略”(補(bǔ)闕)。這與仇兆鰲著錄杜詩(shī)異文有密不可分的關(guān)聯(lián),接下來(lái)簡(jiǎn)要分析。
(一)求博
仇兆鰲編撰這樣卷帙宏大的《杜詩(shī)詳注》,必然會(huì)考慮到編撰的速度和質(zhì)量問(wèn)題?!抖旁?shī)詳注》是康熙二十八年(1689)時(shí)仇兆鰲任翰林院庶吉士始撰,至康熙三十二年(1693)初本輯成。完成《杜詩(shī)詳注》的初稿只用四年。正因?yàn)槌鹫做棽┎芍T家文獻(xiàn),才使這本巨著在短時(shí)間內(nèi)初具雛形。仇兆鰲先確定以“錢(qián)本”和“朱本”為底本,再輔以其他文獻(xiàn)作為補(bǔ)充。為何仇兆鰲會(huì)采用這兩本杜集作為底本呢?
仇兆鰲在《杜詩(shī)凡例·近人注杜》中提到了“錢(qián)本”和“朱本”的一些情況:“如錢(qián)謙益、朱鶴齡兩家,互有異同。錢(qián)于《唐書(shū)》年月、釋典道藏,參考精詳。朱于典故及地里職官,考據(jù)分明。其刪汰猥雜,皆有廓清之功。但當(dāng)解不解者,尚屬闕如?!背鹫做棾浞挚隙硕?shū)的優(yōu)點(diǎn):“錢(qián)本”重視史料,且對(duì)“釋典道藏”的闡釋十分詳細(xì);“朱本”更講究典故、地里和官職,更長(zhǎng)于考據(jù)。仇兆鰲結(jié)合二書(shū)為《杜詩(shī)詳注》著錄異文,是為了各取其精華,使異文所涵蓋的范圍更廣。相比之下,仇兆鰲更重視“朱本”的異文,究其原因是:“近日朱長(zhǎng)孺采集宋元諸本,參列各句之下,獨(dú)稱(chēng)詳悉。”“朱本”采納了宋代和元代文獻(xiàn),涵蓋的內(nèi)容更為廣泛,符合仇兆鰲“求博”的思想。
(二)討故
仇兆鰲整理杜詩(shī)異文,也注意到文字中所暗含的典故。在文字的判定方面,他也根據(jù)文字的用典來(lái)判定杜詩(shī)的“正字”。例如,在《石犀行》中,他記載了這樣一條異文:“刻石立作五(舊本作‘三,蔡云:當(dāng)作‘五,后同)犀牛?!贝藯l異文是來(lái)自“朱本”。仇兆鰲此處認(rèn)同了朱鶴齡“蔡云:當(dāng)作‘五”的記載,所以此處杜詩(shī)的“正字”判定為“五”。這和“草堂本”記載的《華陽(yáng)國(guó)志》中的典故有關(guān):
三犀當(dāng)作五犀,流傳之誤也?;蛑^甫止言三犀,豈據(jù)所見(jiàn)乎?按《華陽(yáng)國(guó)志》:秦孝文王以李冰為蜀守,作石犀五頭,以厭水精。穿石犀溪于江南,命曰犀牛里。酈道元《水經(jīng)》所載,后轉(zhuǎn)犀牛二頭在府中,一頭在市橋,二頭沉之深淵。冰又自前堰上分穿羊摩江,灌口西,于玉女房下白沙郵,作三石人立水中,與江神要:水竭不至足,盛不至肩。迄今蒙福。
此處蔡夢(mèng)弼記載的典故簡(jiǎn)要介紹了李冰造石犀牛的情況,后又采用酈道元的《水經(jīng)注》進(jìn)行補(bǔ)充:犀牛二頭在府中,一頭在市橋,二頭沉之深淵,將異文中的“蔡云:當(dāng)作‘五”解釋得清楚明了。顯然,比起“舊本作‘三”,仇兆鰲更加認(rèn)可此處《華陽(yáng)國(guó)志》中記載的典故。這種根據(jù)典故判定杜詩(shī)“正字”的方法也符合仇兆鰲所認(rèn)可的注釋杜詩(shī)能“自圓其說(shuō)”的觀念。仇兆鰲判定杜詩(shī)“正字”不拘泥于早期杜集文獻(xiàn),若是異文及其注釋有值得借鑒的地方,他也不會(huì)輕易舍棄。從杜詩(shī)傳播和經(jīng)典化過(guò)程來(lái)看,杜詩(shī)的文字在傳播過(guò)程中被加入典故進(jìn)行注釋?zhuān)彩恰柏S盈”杜詩(shī)內(nèi)涵的一種方式。
(三)汰脞
仇兆鰲編寫(xiě)《杜詩(shī)詳注》時(shí)參考了其他文獻(xiàn),同時(shí)也對(duì)其他文獻(xiàn)中他認(rèn)為不合理的地方進(jìn)行否定。如他在《獨(dú)酌成詩(shī)》中記載了一條異文:“醉里從(趙作‘曾,非)為客?!贝颂幍摹摆w作”也是仇兆鰲的“簡(jiǎn)寫(xiě)”,但其所指并非“趙次公作”,而是“趙汸作”。在“九家本”中,有趙次公對(duì)此處詩(shī)句的注釋?zhuān)骸摆w云:今公得酒獨(dú)酌而用燈花事,大抵取喜事而已。醉里從為客者,任從為客,而不辭也?!?此處“趙次公云”的注釋中,文字是“醉里從為客者”,而非仇兆鰲所記載的“趙作‘曾”。所以,顯然此處的“趙作”,并非“趙次公”,而是另有其人。在趙汸《翰林考正杜律五言趙注句解》中有對(duì)此條異文的記載:“醉里曾為客,詩(shī)成覺(jué)有神。”下注:“三以往事言恍惚自悼,四以詩(shī)思言悠然自?shī)省!贝颂広w汸的記載為“醉里曾為客”,與仇兆鰲記載的內(nèi)容一致。由此可見(jiàn),“仇本”此處的“趙作”當(dāng)是趙汸作。仇兆鰲對(duì)此處的注釋是“任從為客,酒解客愁,詩(shī)覺(jué)有神,喜動(dòng)詩(shī)興也。二句暗承”。顯然,仇兆鰲認(rèn)為趙次公的注解更符合詩(shī)句的語(yǔ)境:任從為客,是因?yàn)椤皻g喜”,而非趙汸所認(rèn)為的“自悼”,此處的情緒應(yīng)該是歡樂(lè)而非哀傷。所以,仇兆鰲在書(shū)中將他所見(jiàn)的其他文獻(xiàn)中的問(wèn)題,以異文的方式指出,再予以否定。這也符合仇兆鰲“汰脞”的思想。
(四)辨穿鑿
仇兆鰲在整理杜詩(shī)異文時(shí),會(huì)根據(jù)語(yǔ)境對(duì)杜詩(shī)語(yǔ)義穿鑿的異文進(jìn)行否定,最常見(jiàn)的情況是“某作某,非”。例如,仇兆鰲在《巳上人茅齋》中記載了異文:“天棘蔓(徐鉉家本作‘蔓,舊作‘夢(mèng),非)青絲。”此處的“舊作”,仇兆鰲如何判定為“非”,有何依據(jù)?
仇兆鰲在詩(shī)后對(duì)“天棘”進(jìn)行了考證:“鄭侯升《秕言》曰:《冷齋詩(shī)話(huà)》以天棘為楊柳。蔡夢(mèng)弼注以天棘為天門(mén)冬。羅大經(jīng)《鶴林玉露》則引佛書(shū)云:終南長(zhǎng)老入定,夢(mèng)天帝賜以青棘之絲,故云‘天棘夢(mèng)青絲。其說(shuō)牽合難從??监崫O仲《通志》:柳名天棘,南人謂之楊柳。庾信詩(shī):‘岸柳被青絲。亦一證也。楊慎升庵曰:鄭樵之說(shuō)無(wú)據(jù)。柳可言絲,只在初春。若茶瓜留客之日,江蓮白羽之辰,必是深夏,柳已老葉陰濃,不可言絲矣。若夫蔓云者,可言兔絲、王瓜,不可言柳。天棘非柳明矣。按《本草索隱》云:‘天門(mén)冬,在東岳名淫羊藿,在南岳名百部,在西岳名管松,在北岳名顛棘。顛與天聲相近而互名也。此解近之。朱注:杜田《正謬》:夢(mèng)當(dāng)作蔓?!侗阕印芳啊恫┪镏尽方栽疲禾扉T(mén)冬一名顛棘,以其刺故也。然不載天棘之名,疑是方言。《本草圖經(jīng)》:‘天門(mén)冬生奉高山谷,今處處有之。春生藤蔓,大如釵股,高至丈余,亦有澀而無(wú)刺者,其葉如絲而細(xì)散。以此考之,天棘為天冬明矣?!?/p>
“徐鉉家本”在“仇本”中沒(méi)有講到是何文獻(xiàn),我們不得而知。此處記載的異文在“錢(qián)本”中卻有一定線(xiàn)索?!跺X(qián)注杜詩(shī)》于“天棘夢(mèng)(一作蔓)青絲”句下引述云:許彥周云:“江南‘徐鉉家本云‘天棘蔓青絲,蔓生如青絲,尤見(jiàn)是天門(mén)冬也?!卞X(qián)謙益雖然在此處引用了許彥周的注釋?zhuān)瑓s沒(méi)有將其注釋的內(nèi)容引為異文。仇兆鰲此處的“徐鉉家本”的異文是來(lái)自“錢(qián)本”的注釋?zhuān)鹫做梾s將注釋的內(nèi)容加入異文。
不管是仇兆鰲的注釋?zhuān)€是“朱注”或“錢(qián)注”,都認(rèn)同“天棘”實(shí)際上是指“天門(mén)冬”。而天門(mén)冬的生長(zhǎng)特性是可以蔓生出枝條如青絲狀。仇兆鰲對(duì)此處“舊作夢(mèng)”判定為“非”,也是根據(jù)其考據(jù)結(jié)果認(rèn)為“舊注”或是“舊作”都是穿鑿附會(huì)。
又如《乾元中寓居同谷縣作歌七首》中“黃獨(dú)(山谷作‘獨(dú),東坡作‘精)無(wú)苗山雪盛”,到底是“黃獨(dú)”還是“黃精”,仇兆鰲也做過(guò)一番探討:“又曰:黃獨(dú)狀如芋子,肉白,皮黃,蔓延生葉,似蘿摩,梁漢人蒸食之。江東謂之士芋?!蛾惒仄鞅静荨罚狐S獨(dú)遇霜雪枯無(wú)苗,蓋蹲鴟之類(lèi)。蔡夢(mèng)弼引別注云:黃獨(dú),歲饑土人掘以充糧,根惟一顆而色黃,故謂之黃獨(dú),其說(shuō)是也。按:公詩(shī)有別用黃精者,如《太平寺》云?‘三春濕黃精,一食生羽毛,《丈人山》云‘掃除白發(fā)黃精在,君看他時(shí)冰雪容皆托為引年而發(fā),若此歌則專(zhuān)為救饑而言,當(dāng)主黃獨(dú)為是?!彼裕鹫做椩谡矶旁?shī)異文時(shí),也重視對(duì)穿鑿異文的辨析。
(五)補(bǔ)闕
仇兆鰲在著錄杜詩(shī)異文時(shí),也考慮到異文和注釋的關(guān)聯(lián)性。他有時(shí)會(huì)通過(guò)補(bǔ)充異文的方式增加注釋?zhuān)瑑烧咧g是相輔相成的。
仇兆鰲在《杜詩(shī)凡例·近人注杜》中提到了“朱本”“當(dāng)解不解”的不足。也就是說(shuō),在仇兆鰲看來(lái),朱鶴齡對(duì)杜詩(shī)的注解不夠詳盡。那仇兆鰲如何對(duì)“朱本”的“當(dāng)解不解者”進(jìn)行補(bǔ)充呢?答案是采用張遠(yuǎn)《杜詩(shī)會(huì)稡》。
仇兆鰲在《杜詩(shī)詳注·近人注杜》中提到前人論杜的體例:“(朱鶴齡)當(dāng)解不解者,尚屬闕如……張遠(yuǎn)之《會(huì)粹》,搜尋故實(shí),能補(bǔ)舊注所未見(jiàn)。”這在《杜詩(shī)會(huì)稡·凡例》中也得到印證:“少陵詩(shī)注,不下百家,得朱長(zhǎng)孺而備美,然滲軼尚多,止窺半豹,茲更詳為采奪,庶不至掛一漏萬(wàn)?!蹦敲矗鹫做椚绾卫脧堖h(yuǎn)《杜詩(shī)會(huì)稡》對(duì)朱鶴齡《杜工部詩(shī)集輯注》進(jìn)行補(bǔ)充,且對(duì)《杜詩(shī)詳注》的異文產(chǎn)生影響的呢?下面以《秦州雜詩(shī)二十首》為例,簡(jiǎn)單進(jìn)行分析。
朱鶴齡注釋“南使宜天馬,由來(lái)萬(wàn)匹強(qiáng)”時(shí),注釋內(nèi)容非常簡(jiǎn)單:“天馬,注見(jiàn)一卷?!背鹫做椨涊d了《秦州雜詩(shī)》中的異文為“西(張遠(yuǎn)作‘西,舊作‘南)使宜天馬”?!抖旁?shī)會(huì)稡》中記載了張遠(yuǎn)為何選“西”字:“按:‘南字當(dāng)是‘西字。《漢書(shū)》:張騫使西域,初,天子發(fā)易卜之日,神馬當(dāng)從西北來(lái)。騫還,得烏孫天馬。”此處注釋也被仇兆鰲引用:“《漢書(shū)》:張騫使西域,初,天子卜曰:‘神馬當(dāng)從西北來(lái)。騫還,得烏孫天馬?!?/p>
又如,在《陪李金吾花下飲》中,仇兆鰲記載“可怕執(zhí)(張遠(yuǎn)作‘執(zhí),諸本作‘李)金吾”,對(duì)“執(zhí)金吾”的解釋是:“《后漢志》應(yīng)劭注:執(zhí)金革以御非常?!贝藯l注釋是《杜詩(shī)會(huì)稡》對(duì)“朱本”注釋的補(bǔ)充?!爸毂尽庇涊d的注釋為:“《唐六典》:金吾將軍掌宮中及京城晝夜巡警之法。” 在“朱本”中,僅有這一條注釋?!抖旁?shī)會(huì)稡》記載了以下注釋?zhuān)骸啊稘h百官志》:執(zhí)金吾緹騎二百二十人。應(yīng)劭曰:吾御也,掌執(zhí)金吾革以御非常?!短屏洹罚航鹞釋④娬茖m中及京城晝夜巡警之法。顏師古曰:金吾,鳥(niǎo)名,主辟不祥。因以名官。天子出行,職主先導(dǎo)?!焙苊黠@,張遠(yuǎn)采用了“朱本”的那條注釋?zhuān)旨尤肓俗约貉a(bǔ)充的內(nèi)容。仇兆鰲將張遠(yuǎn)補(bǔ)充的注釋引入了《杜詩(shī)詳注》中。上述仇兆鰲引張遠(yuǎn)《杜詩(shī)會(huì)稡》內(nèi)容,不僅豐富了《杜詩(shī)詳注》的異文,同時(shí)也是對(duì)“朱本”中“尚屬闕如”注釋的補(bǔ)充。
三、《杜詩(shī)詳注》中杜詩(shī)異文著錄弊端
仇兆鰲在短短四年間完成《杜詩(shī)詳注》,很大程度上是借鑒了前人的成果和經(jīng)驗(yàn)。這種方法快速有效,且可以博采眾長(zhǎng)。但此方法必須注意引用文獻(xiàn)的準(zhǔn)確性,接下來(lái)簡(jiǎn)要分析《杜詩(shī)詳注》中杜詩(shī)異文著錄方法的弊端。
(一)沿用他本文獻(xiàn)記載的失誤
杜集整理者在整理杜詩(shī)異文的時(shí)候,偶爾也會(huì)出現(xiàn)一些失誤。例如在引用前人的文獻(xiàn)時(shí),將文獻(xiàn)的內(nèi)容抄錯(cuò)。錢(qián)謙益和朱鶴齡在整理各自的杜集時(shí),就有類(lèi)似的情況。這種失誤也被仇兆鰲沿用在《杜詩(shī)詳注》中。例如,“朱本”和“錢(qián)本”都記載了關(guān)于“顧陶”的異文,這些異文都源自吳曾《能改齋漫錄》。例如:“錢(qián)本”記載了“犬迎曾宿客(吳曾《漫錄》:‘顧陶本作‘犬憎閑宿客)”。此處異文在“朱本”中記載為:“犬迎曾宿客(吳曾云:‘顧陶本作‘犬憎閑宿客)?!币簿褪钦f(shuō),錢(qián)謙益和朱鶴齡并沒(méi)有“顧陶本”原書(shū)。那么,吳曾記載的“顧陶本”究竟是什么書(shū)?
在“朱本”中有一處異文指明了本書(shū)的線(xiàn)索:“櫸柳(吳曾云:唐顧陶《類(lèi)編》作楊柳)枝枝弱?!保ā短锷帷罚﹨窃摹赌芨凝S漫錄》中“杜詩(shī)字不同”篇,也言及此處內(nèi)容:“又陶(顧陶)所編杜《田舍》詩(shī)云:楊柳枝枝弱,枇杷對(duì)對(duì)香。”說(shuō)明吳曾確實(shí)對(duì)“顧陶本”有相應(yīng)記載。但在《能改齋漫錄》中另有兩處,吳曾記載的都是《唐詩(shī)類(lèi)選》:“唐顧陶大中丙子編《唐詩(shī)類(lèi)選》”,“余家有唐顧陶大中丙子歲所編《唐詩(shī)類(lèi)選》,載杜子美遣憂(yōu)一詩(shī)”?!缎绿茣?shū)·藝文志》也記載:“顧陶《唐詩(shī)類(lèi)選》二十卷?!币簿褪钦f(shuō),顧陶的作品實(shí)際叫“唐詩(shī)類(lèi)選”而非“類(lèi)編”。在“朱本”中記載的“唐顧陶《類(lèi)編》作‘楊柳”是朱鶴齡的失誤。顧陶的《唐詩(shī)類(lèi)選》早已失傳,錢(qián)謙益與朱鶴齡只能從其他的書(shū)中引用相應(yīng)的記載。
《杜詩(shī)詳注》中關(guān)于“顧陶類(lèi)編”的錯(cuò)誤記載,也是引自“朱本”。在“仇本”中,“楊柳(唐顧陶《類(lèi)編》作‘楊柳,一作‘櫸柳?!墩悺纷鳌瘢┲χθ酢迸c“朱本”記載的內(nèi)容一致。朱鶴齡把《唐詩(shī)類(lèi)選》記錯(cuò)為《唐詩(shī)類(lèi)編》,這種失誤還直接導(dǎo)致仇兆鰲增加異文的失誤。仇兆鰲在新增異文時(shí),借鑒了錢(qián)謙益和朱鶴齡使用的異文文獻(xiàn),也采用了吳曾的《能改齋漫錄》作為異文來(lái)源文獻(xiàn)。仇兆鰲在《杜詩(shī)詳注》中新增了吳曾《能改齋漫錄》中記載的另一處“顧陶”的異文:“水宿鳥(niǎo)相呼(顧陶《類(lèi)編》作:飛螢自照水,宿鳥(niǎo)競(jìng)相呼)?!保ā毒胍埂罚┐颂巸?nèi)容在《能改齋漫錄》中記載為:“顧陶所編杜詩(shī)有題云‘倦秋夜而今本止云‘倦夜。內(nèi)一聯(lián)云‘飛螢自照水,宿鳥(niǎo)競(jìng)相呼,今本乃云‘暗飛螢自照,水宿鳥(niǎo)相呼。雖一字不同,便覺(jué)語(yǔ)勝于前?!背鹫做棝](méi)有仔細(xì)尋找吳曾記載的“顧陶《唐詩(shī)類(lèi)選》”的內(nèi)容,也沒(méi)有去查閱相關(guān)文獻(xiàn)資料,所以沿襲了朱鶴齡的錯(cuò)誤。
仇兆鰲把“錢(qián)本”中的失誤引入了《杜詩(shī)詳注》。錢(qián)謙益整理《錢(qián)注杜詩(shī)》主要采用的底本是吳若《杜工部集》(即“吳若本”),還參考了其他版本,如蔡夢(mèng)弼《杜工部草堂詩(shī)箋》(“草堂本”)。錢(qián)謙益在用“草堂本”增加異文的時(shí)候,也難免有記載失誤的地方,如“晚涼(‘草堂本作‘來(lái))看洗馬”(《與任城許主簿游南池》),在“草堂本”中的記載卻是“晚涼看洗馬”。仇兆鰲沒(méi)有仔細(xì)校對(duì)“草堂本”,直接把“錢(qián)本”的記載引入《杜詩(shī)詳注》:“晚涼(‘草堂本作‘來(lái))看洗馬。”
根據(jù)以上分析可知,《杜詩(shī)詳注》中的大部分異文來(lái)源文獻(xiàn)與“錢(qián)本”和“朱本”重合,仇兆鰲記載的大部分異文與“錢(qián)本”和“朱本”記載的內(nèi)容一致,也并沒(méi)有超出兩本的范圍,且《杜詩(shī)詳注》中有部分記載的文獻(xiàn)錯(cuò)誤也是來(lái)自“錢(qián)本”和“朱本”,由此可見(jiàn),《杜詩(shī)詳注》參考的底本基本就是錢(qián)謙益的《錢(qián)注杜詩(shī)》和朱鶴齡《杜工部詩(shī)集輯注》。
(二)簡(jiǎn)寫(xiě)導(dǎo)致文獻(xiàn)指向不明
仇兆鰲在記載杜詩(shī)異文時(shí),經(jīng)常會(huì)采用簡(jiǎn)寫(xiě)的方式。這種方式最大的問(wèn)題是會(huì)導(dǎo)致文獻(xiàn)的指向不明。例如,在《杜詩(shī)詳注》中,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)“黃作某”。那么這里的“黃”到底是指誰(shuí)呢?
《杜詩(shī)詳注》中出現(xiàn)頻率達(dá)10次以上的指向明確的異文來(lái)源文獻(xiàn),見(jiàn)表二:
此表格中,異文來(lái)源文獻(xiàn)為“黃”的有二:“黃作”和“黃生”。從統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)而言,“黃作”一般情況下都是指“黃希黃鶴作”。但在《杜詩(shī)詳注》中,仇兆鰲有時(shí)會(huì)混用,將二者都記作“黃作某”。例如,在《雨》中,仇兆鰲記載了一條“黃作”異文:“寒江舊落(黃作‘落舊)聲?!贝颂幍漠愇脑诔鹫做椝捎玫膩?lái)源文獻(xiàn)中都沒(méi)有出現(xiàn),故此處異文并非“黃希黃鶴”所作,而是來(lái)源于黃生《杜詩(shī)說(shuō)》:“寒江落舊聲:五六一作‘新沾影、‘舊落聲,亦通。”
又如《杜詩(shī)詳注》中的“陳作”,通常都是指“陳無(wú)己作”。但仇兆鰲依然將“陳廷敬”的異文和“陳無(wú)己”的異文都記為“陳作”。在《送王十五判官扶侍還黔中》詩(shī)中,仇兆鰲記載了這樣一條異文:“大家東征逐(楊作‘將,陳作‘隨)子回?!贝颂幍摹瓣愖鳌辈⒎恰瓣悷o(wú)己”,從此詩(shī)句后的注釋來(lái)看,此處的“陳”是指“陳廷敬(陳冢宰)”:“澤州陳冢宰注:依賦,當(dāng)作隨子?!绷硗?,如上文所提及的“趙作”,在“仇本”中多指“趙次公作”,但也有一次是指“趙汸作”。
仇兆鰲用簡(jiǎn)寫(xiě)的方式記載異文,會(huì)導(dǎo)致異文的出處混淆。這種指向不明的出處易讓讀者產(chǎn)生疑竇,且會(huì)降低《杜詩(shī)詳注》中文獻(xiàn)的準(zhǔn)確性。
(三)轉(zhuǎn)引文獻(xiàn),導(dǎo)致文獻(xiàn)版本不清晰
從表二可知,《杜詩(shī)詳注》中來(lái)自《文苑英華》的異文達(dá)134條,是其有明確指向的異文來(lái)源文獻(xiàn)中數(shù)量最多的。但這些“《英華》作”的記錄與現(xiàn)行本的《文苑英華》記載有一定差異,這與《文苑英華》的流傳和改動(dòng)有重要關(guān)系。
中華書(shū)局1966年版《文苑英華·出版說(shuō)明》中簡(jiǎn)要介紹了《文苑英華》的改動(dòng)情況:
南宋以來(lái),《英華》一共刊刻過(guò)兩次。第一次在宋寧宗嘉泰元年(1201)開(kāi)雕,到嘉泰四年秋天完工。第二次在明世宗嘉靖四十五年(1566),由于福建巡按御史胡維新的倡議,又得到巡撫涂澤民和總兵戚繼光的贊助,當(dāng)年六月上版,第二年(穆宗隆慶元年)成書(shū)。萬(wàn)歷年間重印,又對(duì)原版作了修補(bǔ)。此后就一直沒(méi)有重刊。
而中華書(shū)局影印本《文苑英華》的版本情況又在此基礎(chǔ)上有改動(dòng):
明朝重刊《英華》,所根據(jù)的底本是抄本,成書(shū)又極其倉(cāng)卒,因而出現(xiàn)在這個(gè)刊本里的文字錯(cuò)誤是相當(dāng)驚人的。影印這部書(shū),北京圖書(shū)館所藏宋刊殘本……除此而外,我們見(jiàn)到的明抄本共有三部……考慮再三,除了宋刊本一百四十卷以外,其他八百六十卷只能用明刊本做底本……共計(jì)配入宋本二十卷,明本三千余葉。
由此可見(jiàn),因?yàn)椤段脑酚⑷A》在歷史上產(chǎn)生了多次的刊刻和修補(bǔ),除了刊刻本,還有抄本。所以我們現(xiàn)在所見(jiàn)到的中華書(shū)局影印的《文苑英華》采用的版本是非常復(fù)雜,且難以具體說(shuō)清楚。
仇兆鰲在《杜詩(shī)詳注》中記載的“《英華》作”基本是來(lái)自“錢(qián)本”和“朱本”,現(xiàn)在簡(jiǎn)單列舉幾例:
從表格中的例子可以看出,仇兆鰲記載的異文與目前中華書(shū)局影印本的《文苑英華》記載內(nèi)容有一定的出入。如“長(zhǎng)生木瓢示(《英華》作‘樂(lè))真率”,此處的“《英華》作樂(lè)”是采自“朱本”;“百罰(一作‘刻)湥杯辭(從《英華》,一作‘亦)不辭”,此處“《英華》作‘辭不辭”是來(lái)自于“錢(qián)本”;“似欲(《英華》作‘欲以)上訴于蒼穹”,此處“《英華》作‘欲以”,“錢(qián)本”和“朱本”都有;但“錢(qián)本”和“朱本”沒(méi)有時(shí),仇兆鰲還會(huì)根據(jù)其他文獻(xiàn)中關(guān)于《文苑英華》的記載增加異文,如“去年今日(胡云:《英華》作‘冬至)侍龍顏”,“胡”不知是何人。
仇兆鰲按照這種方法增加《文苑英華》的異文必然會(huì)導(dǎo)致文獻(xiàn)版本不清楚。首先,《文苑英華》在歷史上就曾經(jīng)改版多次,錢(qián)謙益和朱鶴齡到底用的哪一個(gè)版本乃未知之?dāng)?shù)。且仇兆鰲增加“胡云《英華》作‘冬至”,此處的“胡云”為何,且“胡”采用的版本在《杜詩(shī)詳注》中也沒(méi)有確切的記載。所以,仇兆鰲采用“轉(zhuǎn)引”文獻(xiàn)的方式記載異文,必然會(huì)導(dǎo)致文獻(xiàn)的版本不清晰。
(四)抄錯(cuò)文獻(xiàn)
仇兆鰲摘錄其他杜集文獻(xiàn)的異文時(shí),也會(huì)有抄錄失誤的現(xiàn)象。例如,仇兆鰲摘錄“錢(qián)本”和“朱本”記載的異文時(shí),有抄誤現(xiàn)象。比如在《山寺》中,仇兆鰲記載了這樣一條異文:“公為顧(一作‘領(lǐng))賓從(荊公作‘賓從,黃作‘賓徒,一作‘兵徒)?!贝颂幍漠愇膶?shí)際上是來(lái)自“朱本”:“公為領(lǐng)(一作‘顧)賓徒(荊公作‘賓從,黃作‘兵徒,一作‘兵從)?!贝颂幍摹包S作”,到底誰(shuí)記載的是正確的呢?對(duì)比《補(bǔ)注杜詩(shī)》中《山寺》的異文:“補(bǔ)注:希曰:兵徒,一本作‘賓徒,一本作‘兵從?!庇纱丝梢?jiàn),在《補(bǔ)注杜詩(shī)》中,黃希記載的是“兵徒”,但在《補(bǔ)注杜詩(shī)》中沒(méi)有關(guān)于“兵徒”的注釋。所以,此處“黃作”的文字是“兵徒”,“朱本”記載與《補(bǔ)注杜詩(shī)》中的內(nèi)容一致,而“仇本”記載的“黃作‘賓徒”確實(shí)是失誤。由此可見(jiàn),仇兆鰲在摘錄“朱本”的異文也有失誤。
又如,在《陪鄭廣文游何將軍山林十首》中,仇兆鰲記載了一條“草堂本”的異文:“千章(‘草堂本作‘重)夏木清。”仇兆鰲此處的異文摘錄自“錢(qián)本”:“千重(‘草堂本作‘章)夏木清?!贝颂幃愇脑凇抖殴げ坎萏迷?shī)箋》中記載為:“千章夏木清(章,一作‘重,非)”,且有注釋?zhuān)骸啊妒池浿尽罚耗厩д隆n亷煿旁唬捍蟛脑徽?。”由此可?jiàn),仇兆鰲在摘錄“錢(qián)本”時(shí)也有失誤。
(五)不標(biāo)注原始文獻(xiàn),導(dǎo)致文獻(xiàn)追溯困難
仇兆鰲著錄異文還采用了“臆斷”的方法,即他認(rèn)為符合杜詩(shī)語(yǔ)境的詞都予以采納。他在《杜詩(shī)詳注·杜詩(shī)凡例》中的“杜詩(shī)刊誤”條也簡(jiǎn)要提及了這一點(diǎn):
近日朱長(zhǎng)孺采集宋元諸本,參列各句之下,獨(dú)稱(chēng)詳悉。然猶有遺脫者……今或依他注改正,或據(jù)臆見(jiàn)參定。至于上下錯(cuò)簡(jiǎn)、句語(yǔ)顛倒者……今皆訂正,文義方順。
仇兆鰲處理杜詩(shī)文字有“或依他注改正,或據(jù)臆見(jiàn)參定”的做法。也就是說(shuō),他或者參考其他注釋來(lái)判定異文,或者根據(jù)“臆見(jiàn)”(即主觀判斷)來(lái)確定文字。杜詩(shī)因?yàn)榱鱾魃鯊V,且無(wú)定本。如果要保障原始文獻(xiàn)的追溯功能,應(yīng)當(dāng)在自己判定的文字旁加上原始文獻(xiàn),但仇兆鰲補(bǔ)充原始文獻(xiàn)方面存在一定疏漏。
例如,在《杜詩(shī)詳注》中,“舊作”的指向非常不清晰。仇兆鰲采用這種方法記載異文,最明顯的是他多次采用《杜臆》來(lái)增加異文,但他卻沒(méi)有記載原始文獻(xiàn)。例如,仇兆鰲記載“從事行(《杜臆》:舊作《相從行》,無(wú)謂,當(dāng)作《從事行》)贈(zèng)嚴(yán)二別駕(一云‘嚴(yán)別駕相逢歌)”,此處異文是來(lái)自《杜臆》:“別駕乃州刺史佐貳,故稱(chēng)從事。題云《相從行》,無(wú)謂,似應(yīng)作《從事行》。”《杜臆》中,王嗣奭也提及了原始文獻(xiàn)為“相從行”。王嗣奭在《杜臆原始》中指出他選擇的原始文獻(xiàn)為“蔡傅卿《千家注》”,但他認(rèn)為“遺誤固多,尚猶得半”。仇兆鰲此處只提及“《杜臆》:舊作《相從行》”,雖然在蔡夢(mèng)弼“草堂詩(shī)箋”中,此處依然為“相從行”,但仇兆鰲參考的杜集文獻(xiàn)版本甚多,記載為“相從行”的杜集文獻(xiàn)也不止蔡夢(mèng)弼“草堂詩(shī)箋”。但他沒(méi)有明確指出“舊作”的文獻(xiàn)來(lái)源,必然導(dǎo)致文獻(xiàn)追溯出現(xiàn)一定困難。
又如,在《夜宴左氏莊》中,有這樣一條異文:“林風(fēng)(晉作‘林風(fēng),舊作‘風(fēng)林)?!背鹫做棇?duì)“林風(fēng)”還是“風(fēng)林”作了一番分析:“吳均詩(shī):林疏風(fēng)至少。謝朓詩(shī):疏蕪散風(fēng)林?!抖乓堋分^‘林風(fēng)與‘衣露相偶。鰲按:林風(fēng)則微,風(fēng)林則大,只顛倒一字,而輕重不同?!背鹫做椪J(rèn)為不管是“林風(fēng)”,還是“風(fēng)林”,都說(shuō)得通。但是,此處的“舊作”仇兆鰲又引自何處,他依舊沒(méi)有記載。
由此可知,仇兆鰲記載異文,并未完全指出其文獻(xiàn)來(lái)源,從而導(dǎo)致原始文獻(xiàn)追溯困難,進(jìn)一步降低《杜詩(shī)詳注》文獻(xiàn)的準(zhǔn)確性。
責(zé)任編輯??劉曉鳳
The Method and Drawbacks of Recording
Variant Texts inDetailed Annotations on Du Fus Poems
Mao Tingting
Abstract:Qiu Zhaoao often directly adopts the variant text recordings of earlier scholars when recording variant texts in Du Fus poems. Sometimes, he also replaces variant texts recorded by others with synonymous ones or adds variant texts based on annotations. Qius reasons for recording variant texts are related to his ideas of“seeking broad knowledge”,“researching the old”,“eliminating the dross”,“distinguishing the authentic”,and“filling blanks”. However, his method of recording variant texts also has drawbacks: perpetuating errors in previously cited references, abbreviated citations leading to unclear references, citation of unclear versions due to citation of references, and difficulties in tracing references due to errors in citation or lack of citation of the original reference.
Key words:Detailed Annotations on Du Fus Poems;variant texts;method; drawbacks
作者簡(jiǎn)介:毛婷婷,西南大學(xué)文學(xué)院2018級(jí)中國(guó)古代文學(xué)專(zhuān)業(yè)博士研究生,400700。????基金項(xiàng)目:本文系國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重點(diǎn)項(xiàng)目“杜詩(shī)異文整理與杜詩(shī)經(jīng)典化研究”(20AZW013)、四川省社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地杜甫研究中心項(xiàng)目“《杜詩(shī)詳注》杜詩(shī)異文研究”(DFY202112ZD)階段性成果。??????參考本人論文《〈杜詩(shī)詳注〉異文來(lái)源文獻(xiàn)探析》,《杜甫研究學(xué)刊》2021年第4期,第87-96頁(yè)。
〔宋〕郭知達(dá):《新刊校定集注杜詩(shī)》,影印南宋寶慶元年(1225)曾噩刊本,中華書(shū)局1981年版。后文凡引自此書(shū)者,不再一一出注。
〔宋〕黃希、黃鶴:《黃氏補(bǔ)千家集注杜工部詩(shī)史》,元刻本。后文凡引自此書(shū)者,不再一一出注。
〔宋〕徐居仁、黃鶴:《集千家注分類(lèi)杜工部詩(shī)》,元廣勤堂本。后文凡引自此書(shū)者,不再一一出注。
〔宋〕蔡夢(mèng)弼:《杜工部草堂詩(shī)箋》,《古逸叢書(shū)》覆宋麻沙本。后文凡引自此書(shū)者,不再一一出注。
〔清〕仇兆鰲輯注:《杜詩(shī)詳注》,浙江大學(xué)出版社2016年影印康熙四十二年(1703)初刻本,第1691頁(yè)。后文凡引自此書(shū)者,不再一一出注。
〔清〕錢(qián)謙益箋注:《錢(qián)注杜詩(shī)》,上海古籍出版社2009年版,第194頁(yè)。后文凡引自此書(shū)者,不再一一出注。
〔清〕朱鶴齡著,韓成武、孫微、周金標(biāo)校:《杜工部詩(shī)集輯注》,河北大學(xué)出版社2009年版,第552頁(yè)。后文凡引自此書(shū)者,不再一一出注。
〔元〕趙汸選注:《翰林考正杜律五言趙注句解》卷二,明萬(wàn)歷三十年(1602)鄭氏宗文堂刊本,第1a頁(yè)。
劉明華編:《杜甫資料匯編·清代卷》,中華書(shū)局2021年版,第596頁(yè)。
〔清〕張遠(yuǎn):《杜詩(shī)會(huì)稡》卷七,清康熙戊辰二十七年(1688)刻本,第9a頁(yè)。后文凡引自此書(shū)者,不再一一出注。
〔宋〕吳曾:《能改齋漫錄》卷十一,清文淵閣四庫(kù)全書(shū)本,第6b頁(yè)。
〔宋〕宋祁:《新唐書(shū)》卷六十,清乾隆武英殿刻本,第23b頁(yè)。
《能改齋漫錄》卷四,第5a頁(yè)。
〔清〕黃生撰,徐定祥點(diǎn)校:《杜詩(shī)說(shuō)》,黃山書(shū)社2014年版,第171頁(yè)。
〔宋〕李昉等編:《文苑英華》,中華書(shū)局1966年版,第1頁(yè)。后文凡引自此書(shū)者,不再一一出注。
〔明〕王嗣奭撰:《杜臆》,上海古籍出版社1983年版,第155頁(yè)。
《杜臆》,第2頁(yè)。