碗碗/供稿
在冰雪覆蓋的季節(jié),世界變得格外靜謐。你是否曾幻想過(guò)自己堆的雪人會(huì)活過(guò)來(lái),在神秘的夜晚拉著你漫步云端,俯瞰萬(wàn)家燈火,探索世界的秘密?著名插畫(huà)家雷蒙德·布里格斯創(chuàng)作的膾炙人口的繪本《雪人》講述的就是這樣的故事。1982年,這個(gè)繪本被改編成動(dòng)畫(huà)片, 《漫步云端》這首主題曲也應(yīng)運(yùn)而生。時(shí)光雖飛逝,經(jīng)典永流傳,每年圣誕節(jié),這首歌曲幾乎都會(huì)在英國(guó)播放,成為當(dāng)?shù)厥フQ傳統(tǒng)的一部分。布里格斯曾在采訪中說(shuō):“(它)觸及到了人們內(nèi)心的普遍感受:我們都有關(guān)心、在乎的人,而他們也許會(huì)消失或離開(kāi)?!本妥屛覀兏S空靈的歌聲走進(jìn)故事,和雪人一起冒險(xiǎn),也坦然接受它的融化與離開(kāi)。
小挑戰(zhàn):欣賞歌曲,并參考歌詞大意,將歌曲補(bǔ)充完整。
Were walking in the air
Were floating in the moonlit ______
The people far below are sleeping as we ?______
Im holding very tight
Im riding in the midnight
Im finding I can fly so high above with you
Far across the world
The villages go by like ?______
The forests and the hills
The rivers and the streams
Children gaze, open mouth, taken by surprise
Nobody down below, believes their eyes
Were surfing in the air
Were swimming in the frozen sky
Were drifting over icy mountains floating by
Suddenly swooping low on an ocean deep
Arousing of a mighty monster from its sleep
Were walking in the air
Were dancing in the midnight sky
And everyone who sees us greets us as we fly
歌詞大意
我們漫步云端,
我們漂浮在流淌的月光里,
我們飛過(guò)時(shí),人們正在下方沉睡。
我緊緊拉著你,
穿過(guò)午夜的藍(lán)色海洋,
與你同行,竟已經(jīng)飛得如此之高!
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地穿越世界,
村莊如夢(mèng)一般略過(guò)。
飛過(guò)片片森林,跨越座座山巒,
飛越條條河流與溪水。
孩子們駐足凝望,驚奇地張大了嘴,
地上的人們都不敢相信他們的眼睛!
我們?cè)诳罩谢瑁?/p>
在寒冷的天空中遨游,
還越過(guò)了漂浮的冰山。
突然又俯沖入蔚藍(lán)深海,
驚醒了沉睡的巨大海怪。
我們漫步云端,
我們?cè)谝箍罩衅鹞瑁?/p>
人人都向飛翔的我們問(wèn)好。