——以《長崎舶載唐本書籍元帳》為中心"/>
陳一凡 楊東方
(北京中醫(yī)藥大學(xué)國學(xué)院,北京102488)
江戶時代(1603—1867)的日本雖處于“閉關(guān)鎖國”狀態(tài),但實仍注重通過長崎、對馬、薩摩等主要“窗口”直接或間接地收集關(guān)于中國的情報[1]。 其中,長崎作為江戶幕府直屬地,設(shè)有長崎奉行所負(fù)責(zé)貿(mào)易事宜,與中國商船(日稱“唐船”)的貿(mào)易往來頻繁。 由船舶運載的書籍(日稱“持渡書”)作為貿(mào)易商品、情報來源之一,也需經(jīng)由奉行所檢查后方可在日銷售及傳播[2]。 “唐本書籍元帳”即為從中國進(jìn)口的漢籍總賬,是唐船持渡書交易時遺留的重要一手資料([3],頁129—135)。
自日本關(guān)西大學(xué)大庭修教授所撰《江戸時代におけtf唐船持渡書の研究》(1967)及在此書“研究篇”基礎(chǔ)上形成的《江戸時代におけtf中國文化受容の研究》(1984)發(fā)表以來,中日學(xué)者對唐船持渡書相關(guān)資料中蘊藏的中日文化交流史、書籍史、出版史等豐富史料以及資料中所載典籍的版本價值愈發(fā)重視[4,5]。 特別是中日“書籍之路”概念的提出,更進(jìn)一步推動了兩國學(xué)者對江戶時期唐船持渡書相關(guān)書目的關(guān)注與利用[6,7]。
在舶載醫(yī)籍的專門研究方面,日本學(xué)者主要對江戶幕府紅葉山文庫舊藏的中國醫(yī)籍[8]、江戶時期傳日的中國醫(yī)籍之輸入時間進(jìn)行考證[9],并與相應(yīng)和刻版醫(yī)籍的成書時間進(jìn)行比較,以此初步探究日本江戶時期對中醫(yī)藥學(xué)的受容與本土化之發(fā)展過程[10]。 國內(nèi)學(xué)者則主要針對以部分持渡書目資料為例,說明江戶時代中醫(yī)古籍傳日情況[11,12],并以江戶時期日方從中國購入的醫(yī)籍、藥種、藥苗及招募的醫(yī)師為例分析近世日本引進(jìn)中醫(yī)藥的原因[13]。 總體而言,現(xiàn)有研究已初步勾勒出江戶時期傳日醫(yī)籍的總體面貌,但對不同持渡書目所呈現(xiàn)出的局部特征則尚關(guān)注不足。
既往研究已發(fā)現(xiàn),現(xiàn)存的各類持渡書目在著錄的持渡時間上多非重疊,而是互為接續(xù)[14],故以不同書目作為研究對象,可探尋不同時段傳日醫(yī)籍之特點。 《長崎舶載唐本書籍元帳》(簡稱“《書籍元帳》”)作為唐船持渡書相關(guān)一手資料中載錄船舶數(shù)最多者,基本包括了幕府末期輸入書籍的大半[15]。 因此,通過對日本國立國會圖書館所藏《書籍元帳》11 卷抄本(1841—1854)進(jìn)行多維考察①考察時為避免《書籍元帳》著錄醫(yī)籍因同名異書而產(chǎn)生訛誤,將醫(yī)籍名稱與日本“全國漢籍(Ⅷ)ー(IX)ofース”載錄信息進(jìn)行比較,以保證信息的準(zhǔn)確性。,江戶末期中國醫(yī)籍的東渡情況或得以逐漸明晰。
首先,《書籍元帳》依次載有不同唐船東渡時間,但并未將舶載書籍加以分類,故需按時間順序摘錄出不同唐船所持渡之醫(yī)籍,對相應(yīng)時間(均將日本年號換算為公歷紀(jì)年)舶載醫(yī)籍進(jìn)行頻數(shù)統(tǒng)計,結(jié)果如圖1 所示。
圖1 《書籍元帳》中不同年份渡日醫(yī)籍頻數(shù)分布圖
可見不同年份唐船持渡醫(yī)籍?dāng)?shù)量差距較大,載入醫(yī)籍較多的年份依次為1852 年(嘉永五年)、1841 年(天保十二年)、1849 年(嘉永二年)、1850 年(嘉永三年),均出現(xiàn)20 次以上;而載入醫(yī)籍較少的年份則分別為1846 年(弘化二年)、1851 年(嘉永四年)、1853年(嘉永六年)、1854 年(嘉永七年),均出現(xiàn)5 次以下。 總體來看,《書籍元帳》所載江戶末期傳日的中國醫(yī)籍在持渡時間與數(shù)量上呈現(xiàn)出不規(guī)律分布的特征,其變化原因或與相應(yīng)時間舶載書籍的唐船數(shù)量有一定關(guān)系,可與表1 互參。
表1 《書籍元帳》中不同年份唐船數(shù)量分布表
其次,進(jìn)一步依據(jù)《中國中醫(yī)古籍總目》中的醫(yī)籍分類標(biāo)準(zhǔn)([16],類表9-11)對《書籍元帳》所載醫(yī)籍進(jìn)行分類統(tǒng)計,結(jié)果如表2 所示。
表2 《書籍元帳》所載醫(yī)籍類型頻數(shù)分布表
就醫(yī)籍的一級分類而言,《書籍元帳》所載醫(yī)籍以臨證各科、綜合性著作、方書類較多,均出現(xiàn)20 次以上;而在二級分類中,中醫(yī)叢書、清代方書、臨證綜合、溫病以及傷寒論類醫(yī)籍的數(shù)量則較為突出,均出現(xiàn)10 次以上;從三級分類還可看出,除中醫(yī)叢書、臨證綜合、清代方書等數(shù)量之多已在二級分類中得以體現(xiàn)外,外科通論、內(nèi)科通論、傷寒論注釋、醫(yī)案類醫(yī)籍亦在三級分類中占有較大比例。 對商舶所載醫(yī)籍的分類統(tǒng)計,可在一定程度上反映出此時期市場較為流通、商業(yè)價值較高的醫(yī)籍種類。
大庭修教授研究指出,并非所有唐船均載有書籍,“船中載書者主要限于南京船和寧波船”,其時稱為“口船”。 從江戶初期至江戶后期,“雖說船只總數(shù)減少了,但因余下的是可能載有書籍的口船,書籍的輸入量并未減少”[17]。 歷史地理學(xué)研究表明[18],其時南京的管轄地“相當(dāng)于今天的江蘇、安徽與上?!?且南京船“攜帶的書籍可能是來自江寧(今南京)、蘇州與浙江杭州的刻書”,寧波船“攜帶的書籍則可能是杭刻為多”。 那么,醫(yī)籍作者所屬地域是否也會鄰近其時作為刻書中心的江浙一帶呢? 除醫(yī)籍作者不詳?shù)那闆r外,依據(jù)《中醫(yī)人名大辭典》[19]及其他關(guān)于作者里貫的考證研究結(jié)果,對醫(yī)籍作者的地域分布情況進(jìn)行初步統(tǒng)計,結(jié)果如圖2 所示。
圖2 《書籍元帳》載錄醫(yī)籍作者的地域分布及頻數(shù)分布圖
據(jù)圖可直觀看出,《書籍元帳》所載醫(yī)籍的作者具有明顯的地域分布特征,即以江蘇、浙江、安徽等地醫(yī)家居多,與其時江浙一帶刻書盛行的特點相合。 其中,江蘇醫(yī)家相關(guān)醫(yī)籍依該時期首次持渡的時間順序主要有:尤怡《金匱翼》、張璐《千金方衍義》、周揚俊《傷寒三注》、程永培《六醴齋醫(yī)書》、薛己《薛氏醫(yī)案》、王肯堂《六科(證治)準(zhǔn)繩》、王維德《外科全生集》、陳實功《外科正宗》、吳塘《溫病條辨》、尤怡《醫(yī)學(xué)讀書記》、張宗良《喉科指掌》、張大爔《臨證經(jīng)驗方》、周揚俊《金匱二注》、韓來鶴《傷寒意珠篇》、傅仁宇《眼科大全》、張三錫《治法匯》等。 浙江醫(yī)家相關(guān)醫(yī)籍則依次主要包括:張時徹《攝生眾妙方》、張介賓《景岳全書》、陳言《三因極一病證方論》、馮兆張《(馮氏)錦囊秘錄》、柯琴《傷寒來蘇集》、高濂《遵生八箋》、茅鐘盈《感證集腋》、皇甫中《明醫(yī)指掌》、江涵暾《筆花醫(yī)鏡》、郭志邃《痧脹玉衡》、郭誠勛《證治針經(jīng)》、李用粹《證治匯補》、陳士鐸《外科秘旨》等。 安徽醫(yī)家相關(guān)醫(yī)籍又依次主要有:顧世澄《瘍醫(yī)大全》、吳謙《醫(yī)宗金鑒》、程履新《程氏易簡方》、江瓘《名醫(yī)類案》、汪昂《本草備要》、程國彭《醫(yī)學(xué)心悟》、吳中珩《丹溪心法》、程林《圣濟總錄纂要》等。 上述醫(yī)籍中不乏在此時期“新渡”至日本者(詳見下文中的表3),故《書籍元帳》無疑為各地域醫(yī)學(xué)流派著述的歷史流播研究提供了一份寶貴的資料。
表3 《書籍元帳》所載“新渡”醫(yī)籍時間分布表
考察《書籍元帳》所載醫(yī)籍的成書時間與其所注明的“新渡”醫(yī)籍,不僅可為部分醫(yī)籍首次舶載渡日時間提供重要參考,亦可從中大致了解江戶末期中日醫(yī)籍流通之情況。 除部分成書年代不詳者,其余諸書的成書年代總體分布如圖3 所示。
圖3 《書籍元帳》載錄醫(yī)籍的成書年代及數(shù)量分布圖
總體上以明清時期醫(yī)籍為主,即成書年代距離舶載時間較近者。 經(jīng)統(tǒng)計,其中標(biāo)注有“新渡”字樣者共34 處,相應(yīng)醫(yī)籍與時間分布情況如表3 所示。
就成書于明清以前的《圣濟總錄》《小兒直訣》等書而言,《書籍元帳》雖標(biāo)注有“新渡”字樣,但并未能直接將其作為首次傳日的時間。 例如,據(jù)《經(jīng)籍訪古志》記載,《圣濟總錄》至少于“吉田宗桂入明時”即赍歸[20],并非至1841 年(清道光二十一年)方才傳日;又據(jù)小島尚質(zhì)1842 年(日本天保十三年)京都訪書行所著《河清寓記》中即有“《小兒(藥證)直訣》”一書[21],可知其亦并非于1853 年(日本嘉永六年)首次傳日。 下文中的表5 在對《書籍元帳》所載醫(yī)籍的和刻情況的調(diào)研中,更發(fā)現(xiàn)《痘疹金鏡錄》《痧脹玉衡》《金匱玉函經(jīng)》《神農(nóng)本草經(jīng)》《食物本草》《醫(yī)門法律》《小兒直訣》等醫(yī)籍在“新渡”前已有和刻本。 因此,《書籍元帳》所注“新渡”者,應(yīng)是位于長崎的書籍檢查官首次見到此書,是否“新渡”之時為醫(yī)籍首次傳日時間,仍宜參考中日其他資料以作進(jìn)一步判定。
另外,值得關(guān)注的是,據(jù)《中國中醫(yī)古籍總目》記載,清代江蘇醫(yī)家張大爔所編《臨證經(jīng)驗方》成書于1846 年,首次刊刻于1847 年([16],頁288),于1848 年即舶載至日本,且有一部為“御用”。 此為《書籍元帳》所載新渡醫(yī)籍中,從成書、刊刻至舶載的時間差最短者。 其他尚有李宗源《醫(yī)綱提要》、汪期蓮《瘟疫匯編》、郭誠勛《證治針經(jīng)》、蔡貽績《醫(yī)學(xué)四要》、齊秉慧《齊氏醫(yī)案》等醫(yī)籍,均成書、刊刻于19 世紀(jì)后而短期內(nèi)即舶載渡日,從中可窺知其時日本對中國醫(yī)籍之重視以及兩國書籍貿(mào)易之景象。
通過整理《書籍元帳》中由唐船于不同時間多次持渡之醫(yī)籍,以及相關(guān)醫(yī)籍的在日翻刻情況,又可更深入地了解江戶末期為日人所喜、銷量較佳的醫(yī)籍。 據(jù)統(tǒng)計,共有26 種醫(yī)籍在此10 余年間曾多次渡日,具體醫(yī)籍及渡日時間、數(shù)量等信息如下表4 所示。
表4 《書籍元帳》中多次舶載的醫(yī)籍渡日時間與數(shù)量分布表
東渡次數(shù)最多者,乃清代江蘇醫(yī)家尤怡所著內(nèi)科通論類醫(yī)籍《金匱翼》及清代太醫(yī)院醫(yī)官吳謙主持纂修的中醫(yī)叢書《醫(yī)宗金鑒》,均有5 次之多;而舶載部數(shù)最多者,除宋代醫(yī)家郭雍所著《傷寒補亡論》于1848 年(嘉永元年)由申二番船一次性舶載50 部外,當(dāng)屬江戶末期3 次渡日40 部的溫病學(xué)著作《感證集腋》。 此外,《傷寒來蘇集》于1847 年“新渡”之時即舶載20 部之多也值得關(guān)注。 實際上,早于文政十年(1827 年)日本著名考據(jù)派醫(yī)家丹波元胤為《傷寒貫珠集》所作序文中就已提到是書:“古人注張子《傷寒論》者,既無順文釋義之弊,克辟守陋襲謬之說,旨意明鬯,別開生面者,柯韻伯《來蘇集》是也。”[22]可知此時其應(yīng)已在日形成一定的口碑及市場基礎(chǔ)。 與之不同的是,《臨證經(jīng)驗方》“新渡”之時唐船僅載2 部,且1 部為御文庫御用,次年再次渡日時,舶載則有30 部之多,可想見此書應(yīng)在初渡后以其門類齊全、治法周備、案例詳析等區(qū)別于一般方書的特點獲得日人青睞。
進(jìn)一步考察《書籍元帳》所載醫(yī)籍的在日翻刻情況[10,23],發(fā)現(xiàn)共有34 種醫(yī)籍曾以全本或節(jié)選等形式為日人翻刻,依照醫(yī)籍在《書籍元帳》中出現(xiàn)的先后順序排列如表5 所示。
表5 《書籍元帳》所載醫(yī)籍的渡日數(shù)量與和刻情況表
從多次舶載及翻刻的醫(yī)籍類型來看,廣泛涉及臨證各科類、中醫(yī)叢書類、方書類、傷寒論類、醫(yī)案類、醫(yī)經(jīng)類等著作,故知各類醫(yī)籍此時在日均應(yīng)占有一定市場比例,且舶載數(shù)量及翻刻次數(shù)較多者已非日本古方派醫(yī)家所崇尚的仲景之書(即傷寒金匱類著作)以及后世方派醫(yī)家所尊“李朱醫(yī)學(xué)”(即對李東垣、朱丹溪為代表的學(xué)術(shù)群體之合稱)典籍。 醫(yī)籍的傳播在一定程度上為此時日本漢方醫(yī)學(xué)折衷派的發(fā)生孕育了土壤,又因其發(fā)展需求而得以推動。 由表5 可知,《書籍元帳》中曾被翻刻而直至江戶末期仍以較大數(shù)量持渡至日的醫(yī)籍既有《醫(yī)宗金鑒》《景岳全書》《薛氏醫(yī)案》《名醫(yī)類案》《六科(證治)準(zhǔn)繩》《(馮氏)錦囊秘錄》《(徐氏)醫(yī)書六種》《醫(yī)書十二種》等大型叢書與醫(yī)案集,也有《瘍醫(yī)大全》《痘疹金鏡錄》《喉科指掌》《痧脹玉衡》《外科秘錄》等臨證各科著作,更展現(xiàn)出其時較受重視、銷量較好的醫(yī)籍種類。 而也應(yīng)關(guān)注到,和刻本醫(yī)籍的產(chǎn)生時間多位于江戶前中期,《書籍元帳》所載醫(yī)籍中,僅有《千金方》《痧脹玉衡》《神農(nóng)本草經(jīng)》《神農(nóng)本草經(jīng)百種錄》(《(徐氏)醫(yī)書六種》之一)等少數(shù)幾種,在江戶末期舶載傳日后尚產(chǎn)生了新的和刻本。 這與其時具有日本特色的漢方醫(yī)學(xué)體系已較為成熟,日人不局限于翻刻中國醫(yī)籍而更多地撰著、刊刻漢方醫(yī)籍有關(guān)。 值得關(guān)注的是,日人翻刻卷帙浩繁的醫(yī)籍往往采取節(jié)選與重編的方式,日本學(xué)者[10]指出,其乃中國醫(yī)籍在日本土化的特點,符合日人閱讀書籍的“小型化嗜好”(即對“薄書”的喜好),此外也有出于臨床需求,為??茖2〉脑\療提供更具針對性的參考,以及豐富醫(yī)籍種類等方面的考量。 因此,通過對《書籍元帳》及其相關(guān)和刻醫(yī)籍的考察,關(guān)于江戶末期中國醫(yī)籍的流播與接受情況得以更為清晰地呈現(xiàn)。
同時,《書籍元帳》中標(biāo)注有“御用”字樣的醫(yī)籍表明其為江戶幕府所訂購,亦可反映此類醫(yī)籍其時為日方所重視。 研究發(fā)現(xiàn),御用之醫(yī)籍基本均為“新渡”之醫(yī)籍,且一般僅訂購1 部,具體如表6 所示。 這與大庭修教授在對《圣堂文書》的研究中指出的“享保三年新渡書目中,除了少數(shù)書籍外,都是御用的訂購書籍……這也許表明了御文庫訂購了所有的新渡書籍”([3],頁317)具有類似的特征。
表6 《書籍元帳》所載御文庫或?qū)W問所御用醫(yī)籍一覽表
大庭修教授的研究指出,天保末至弘化、嘉永期間關(guān)于新渡書與御用書的主要資料即為《書籍元帳》([3],頁336)。 因此,通過上述對《書籍元帳》中醫(yī)籍總體特征的分析及對多次舶載、“新渡”與“御用”醫(yī)籍的整理,并對醫(yī)籍傳日后的翻刻情況進(jìn)行研究,江戶幕府末期的“醫(yī)籍東渡之路”逐步構(gòu)筑。
那么,江戶末期長崎的醫(yī)籍貿(mào)易何以形成此番景象? 《書籍元帳》所載“御用”以外的醫(yī)籍又將傳至何人之手? 除另專門考察《書籍元帳》以外的持渡書目外,從江戶時期醫(yī)家、藏書家對商舶載來醫(yī)籍的珍視已可見一斑。
被視為日本漢方醫(yī)學(xué)折衷派先導(dǎo)者,亦為藏書家的望月鹿門(1696—1769),在《又玄余草·重修書庫記》中就提到舶載古方書之珍貴及其對于藏書家之重要性:“我祖忠庵先生,嘗寵猷廟,時命同僚歧伯勉,為師友之禮焉,令勵其業(yè),仍賜舶商所赍古方書數(shù)百卷。乃使門人荻禮庵者,使于歧陽載書而歸,自爾遂富書云。 數(shù)世之間,幾度罹災(zāi)……余竊志于恢復(fù),而后方有廟之時,幸因奉教,校理醫(yī)書,而因循舊例,重命鎮(zhèn)臺許可賜書,亦復(fù)如猷廟之時,于是乎尚猶富于其舊云?!盵24]亦顯示了持渡書在醫(yī)書??闭碇邪l(fā)揮的作用。
作為江戶時代漢方醫(yī)學(xué)考證學(xué)派之代表人物的丹波(又稱“多紀(jì)”)家族成員,丹波元簡(1755—1810)、丹波元胤(1789—1827)、丹波元堅(1795—1857)等人亦在著述中多次表明對舶載醫(yī)籍極高的熱情與重視。
例如,元簡于寬政庚申(1800)為《痧疹心法》所作跋中即言:“秘府中所貯乾隆御書樓無板書一百十七部,系于戊午年崎岙鎮(zhèn)臺采進(jìn),乃雖彼土人間不易窺者。 余恭申請抄寫醫(yī)書六部,而是書附《醫(yī)藏目錄》末,其標(biāo)證揭方,判生斷死,于疹科書最為簡當(dāng),遂不敢私秘,校訂開鐫以應(yīng)世用云。”[25]從“乃雖彼土人間不易窺”可見其所獲乃舶載珍稀醫(yī)籍。同年(1800)所作《重刊蘇沈良方序》中則提到其年少時所抄之版本訛誤缺漏頗多:“余弱冠時,借抄之于一友,然文字訛舛,又多缺頁,因據(jù)諸書所援引,而改補十七,尚不能悉及全書,每對卷而披閱,殆覺悶澀而已?!贝撕?通過江戶后期主管紅葉山文庫的“大學(xué)頭”林述齋(林衡)獲得的舶載之版本,則彌補了這一缺憾:“己未春林述齋祭酒,購柳塘鮑氏叢書十八集,以其中所收《蘇沈良方》一部見貸,蓋卷帙完備,校訂精核,實為善本矣。 余既覯之,喜不可況,于是商①商:原作“啇”,疑為形近而訛。祭酒公將上梓,第恐知不足齋原集,系?、谛。涸鳌案伞?疑為形近而訛。巾箱本,不便老眼,因大其刻,以傳寓內(nèi)。 世或有苦于抄本如余者,得獲斯本而喜亦當(dāng)如余也。 祭酒公之惠,豈淺淺哉!”([26],卷一21a—21b)大庭修教授亦指出,正由于有諸如林述齋這樣的“掌權(quán)者中熱心的藏書家”,才更促進(jìn)了舶載書籍的輸入[17]。
元胤于文化九年(1812 年)所作《吳刻內(nèi)經(jīng)跋》中又謂:“庚午歲,崎陽鎮(zhèn)臺所采進(jìn),吳商載來書目中,有《素問靈樞》一部一套。 先君子意其為異本,請參政沼津侯,而欲購之,明年郵致時既在先君子梁壞之后,侯猶不遺宿托,賜于不肖胤。 驚喜無比,速奉之祠堂以告焉……書各十二卷,附《素問遺篇》一卷,明金谿吳悌從元胡氏書堂本而梓行者,楮墨簇新,頗為善本。”[27]從中可知舶載之醫(yī)經(jīng)乃善本,更為元胤之父元簡所欲睹而未及之書,其珍貴毋需多言。 其文政十年(1827)為《傷寒貫珠集》所作序文中則言“西城侍醫(yī)小川君汶庵,據(jù)胡星池、唐笠三等言,知尤在涇著有《傷寒貫珠集》,令譯官陳維賢,囑吳商而致之。聞?wù)郀幭瓤煊^。 君不敢私秘,速付之梓,授余序之?!盵22]不僅再次展露出對所獲舶載醫(yī)籍之喜,更反映出其時日本醫(yī)家通過渡日醫(yī)家、譯官等人轉(zhuǎn)告書商,從而獲得舶載醫(yī)籍的路徑。
而元胤于文化乙丑(1805)為清代朱光被(字峻明)《金匱要略正義》題跋云:“上朱峻明所著抄本二卷。 往歲吳舶赍來,龜山醫(yī)員岡田義叔從鎮(zhèn)臺牧和州成杰至崎岙,不吝重價購得而歸,余借閱之……注解間有所浚明,實為罕覯之珍。 乃使及門之徒依原樣以影模,永藏之于家?!盵28]可知此書為岡田義叔通過商船獲得的“罕覯之珍”,被丹波家族影模珍藏。 其弟元堅則于天保辛卯(1831)在此跋之后又補充道:“先君子在世日,有人自崎岙密告云,吳舶新赍有鈔本《金匱正義》者一部,時方稿《輯義》①指丹波元簡所著《金匱玉函要略輯義》。之著,遽托渠物色,然不能得,深以為憾……先兄嘗借錄厥幅,猶以未得原本為憾。 亡幾,義叔下世,此本亦歸于市人之手,余因買而得之。 夫先父兄之欲得而未能得者,一旦為插架之物,殊為欣幸。”[28]即知是書在影模后又被元堅從“市人之手”購回。 可見,醫(yī)籍渡日后的流傳之路亦頗為曲折。 又有元堅《簡易普濟良方》跋記:“天保甲午之冬吳商舶赍,翌歲七月歸于插架,廿有九日燈下書。”[29]乃知此書于天保甲午(1834)由商舶渡日,于翌歲(1835)即為丹波氏所收藏。
從上述記載可知,在《書籍元帳》所記錄的時間之前,舶載醫(yī)籍已為日本醫(yī)家、藏書家所重視、珍藏,醫(yī)籍傳日后除進(jìn)一步被抄刻,摘編外,更為日本醫(yī)家應(yīng)用于臨床。 例如,有研究表明,日本江戶末期漢方醫(yī)學(xué)折衷派代表人物淺田宗伯(1815—1894)的處方中,即引用了包括《證治準(zhǔn)繩》《小兒直訣》《景岳全書》《明醫(yī)指掌》《赤水玄珠》《丹溪心法》《外科證治全生集》《醫(yī)宗金鑒》等《書籍元帳》中所記錄之醫(yī)籍[30],展現(xiàn)出中國醫(yī)籍對日本漢方醫(yī)學(xué)理論與實踐的深刻影響。 此外,從舶載醫(yī)籍中,有時還可窺見書商為提高書價而妄加篡改之行徑,如《慈幼筏》跋中即提到:“予今春見前年吳舶載來書目,中有‘慈幼新書’之名,心太奇之。 時其書在于長崎鎮(zhèn)臺府內(nèi),而未致都下,無由寓目,渴企之念,常不休也。昨偶至安藤閣老邸,醫(yī)員渡邊凡亮袖一書而出,外藏曰‘慈幼新書’,予狂喜開卷閱之,乃此書也。 以‘茷’一字,刊改‘新書’二字,程云鵬姓名上,更記會稽張介賓著,乾隆十一年所刻,正是書賈之伎倆,最可惡耳。 不知者或以此書為介賓之親著,故記其顛末于卷末云?!?[26],卷三19a—19b)正因日本醫(yī)家對舶載醫(yī)籍的渴求,方能發(fā)現(xiàn)其中之謬誤,是又為其另一種價值。
除醫(yī)家以外,江戶幕府官員也是舶載醫(yī)籍的訂購者與重要受眾。 對此,大庭修教授指出,“書籍元帳是最佳的實證資料”([3],頁352)。 據(jù)筆者所見,《書籍元帳》中記載的醫(yī)籍訂購者,至少包含久世大和守、本多豐后守、青山下野守、酒井右京亮、松平和泉守、土井大炊頭、水野越前守、增山河內(nèi)守、久世大和泉守、內(nèi)藤紀(jì)伊守等人。 醫(yī)籍作為武士必讀之書,也受到各位老中、若年寄等“御役人”的關(guān)注,舶載醫(yī)籍作為其時的珍稀資源,自然為其所重視。
綜上所述,《書籍元帳》系江戶時代長崎船舶貿(mào)易遺留的寶貴一手資料,以之為中心,對其中所載醫(yī)籍的成書與渡日時間、數(shù)量、種類、著述者及其所屬地域進(jìn)行整體分析,針對多次運輸、新渡與御用醫(yī)籍展開深入探討,并與其在日翻刻情況進(jìn)行對照,較全面地展現(xiàn)出舶載書目在醫(yī)學(xué)典籍流布方面的運用價值,并初步構(gòu)建起以舶載書目為中心的中醫(yī)古籍傳日研究范式。 未來在系列舶載書目的文獻(xiàn)史料支持下,從不同地域、不同類型、不同醫(yī)家所著醫(yī)籍的流傳及影響等視角出發(fā)進(jìn)行個案與對比研究,可期更為全面而細(xì)致地展現(xiàn)出江戶時代的“醫(yī)籍東渡之路”。