陳明潔
(華東師范大學(xué) 語(yǔ)文教育研究中心,上海 201103)
姚鼐《登泰山記》描述登上山頂后所見(jiàn)之景的語(yǔ)段,今人由于對(duì)其中幾個(gè)詞語(yǔ)持有不同的釋讀,以致圍繞該語(yǔ)段的標(biāo)點(diǎn)形成不同看法。茲先錄其未加標(biāo)點(diǎn)的一處語(yǔ)段如下:
及既上蒼山負(fù)雪明燭天南望晚日照城郭汶水徂徠如畫而半山居霧若帶然
早在1952年,由人民教育出版社編輯出版的《高級(jí)中學(xué)語(yǔ)文課本》第四冊(cè)收入姚鼐的《登泰山記》,已加上新式標(biāo)點(diǎn):
及既上,蒼山負(fù)雪,明燭天南。望晚日照城郭、汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。
這一課本中的標(biāo)點(diǎn)形式,可謂影響深遠(yuǎn),乃至當(dāng)今統(tǒng)編高中語(yǔ)文教材必修上冊(cè)(2019年第1版)收入該文,僅于“照城郭”下改用了逗號(hào),其余皆同。然而,就這么短短幾句話中,對(duì)于某些詞語(yǔ)的切分和釋讀,學(xué)界近三十年來(lái)卻聚訟紛紜,迄無(wú)定論。綜觀各家論述,對(duì)“燭天南望晚日”究竟作何種詞語(yǔ)的切分讀法,進(jìn)而對(duì)語(yǔ)段進(jìn)行標(biāo)點(diǎn),才真正符合語(yǔ)言實(shí)際和文本原意,一直沒(méi)有達(dá)成共識(shí)。2012年10月,由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所和揚(yáng)州大學(xué)共同主辦的第十一屆全國(guó)古代漢語(yǔ)學(xué)術(shù)研討會(huì)上,有署名鄧景濱、汪欣欣提交的論文《登臨送目,“望”歸何處——姚鼐〈登泰山記〉中“望”字考析》(以下簡(jiǎn)稱“《考析》”)(1)鄧景濱,汪欣欣.登臨送目,“望”歸何處——姚鼐〈登泰山記〉中“望”字考析[A].錢宗武,姚振武.古漢語(yǔ)研究的新探索——第十一屆全國(guó)古代漢語(yǔ)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C].北京:語(yǔ)文出版社,2014:315-324.,對(duì)姚鼐原文中的相關(guān)詞語(yǔ)釋讀作了較為全面的梳理,列出有爭(zhēng)議的十四位學(xué)者十六篇論文,歸納為五種斷句意見(jiàn),并經(jīng)分析論證得出最后結(jié)論:“望”為遠(yuǎn)望之意,“晚日”作夕陽(yáng)之意講,讀法和斷句當(dāng)為:“蒼山負(fù)雪/明燭天南/望晚日照城郭/汶水/徂徠如畫/而半山居霧若帶然”。
《考析》一文對(duì)學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)的全面把握和各家觀點(diǎn)的條分縷析,顯示出在專業(yè)研究上的扎實(shí)功力,尤其是對(duì)“望”字詞義和用法的考察和分析,更具慧眼獨(dú)到的識(shí)見(jiàn),從而大大增強(qiáng)了全文的說(shuō)服力。但由于文中對(duì)其他某些詞語(yǔ)及其所反映的事理疏于解析,故尚存在不夠嚴(yán)密之處,其最終結(jié)論未能完全令人信服。對(duì)此,我們?cè)噺摹兜翘┥接洝芬韵氯齻€(gè)詞語(yǔ)的辨析入手,對(duì)長(zhǎng)期存在的不同讀法和斷句爭(zhēng)議表達(dá)一些看法,以供學(xué)界參考。
顧隨先生在其《詩(shī)文叢論·駝庵文話》中說(shuō):
蒼山負(fù)雪明燭天南望晚日照城郭汶水徂徠如畫——姚鼐《登泰山記》句。今課本點(diǎn)句或作“蒼山負(fù)雪,明燭天南……”,非也。首句乃七字,“蒼山負(fù)雪明燭天,南望晚日照城郭,汶水徂徠如畫”。蓋汶水、徂徠在泰山南。(2)顧隨著,顧之京整理.詩(shī)文叢論(增訂版)[M].天津:天津人民出版社,1995:356.
不得不說(shuō),上世紀(jì)50年代以來(lái)一直延續(xù)語(yǔ)文課本中《登泰山記》的標(biāo)點(diǎn),早已先入為主地在人們頭腦中形成了思維定勢(shì),四字句“二二式”的“蒼山/負(fù)雪,明燭/天南”,節(jié)奏多么協(xié)調(diào)明快,以致看到顧隨先生的讀法和斷句,頗感意外之余,不由引發(fā)深思:是啊,古書中時(shí)常見(jiàn)有“火光燭天”“光明燭天”之類的說(shuō)法,為什么泰山頂上的雪光不是反射照耀著上方的天空,而是有方向性地照向“天南”呢?查閱當(dāng)年語(yǔ)文教育家于在春對(duì)該文的普通話翻譯,正是譯為“深青色的山馱著白雪,亮晶晶的映射在空闊的南方”(3)于在春.中學(xué)語(yǔ)文課本文言課文的普通話翻譯——姚鼐《登泰山記》[J].文字改革,1962(10):10-11.;1979年出版于在春的《文言散文的普通話翻譯·續(xù)編》,將后句改譯為“明晃晃地照亮了空闊的南方”(4)于在春.文言散文的普通話翻譯[M].上海:上海教育出版社,1979:277-283.,雪光的照射方向始終沒(méi)變。再看如今與統(tǒng)編教材配套的《教師教學(xué)用書》,也在“課文解說(shuō)”中稱“雪光耀南天”,在“參考譯文”中譯成“雪反射的光照亮了南面的天空”(5)人民教育出版社課程教材研究所中學(xué)語(yǔ)文課程教材研究開發(fā)中心.普通高中教科書·教師教學(xué)用書·語(yǔ)文(必修上冊(cè))[M].人民教育出版社,2019:233,263.,可見(jiàn)雪光照向南面的解讀是一以貫之的。
顧隨先生提出的不同讀法和斷句,遭到多位學(xué)者的反駁,《考析》一文是對(duì)這一問(wèn)題闡釋的集大成者。然而該文只從“望”字著眼,著重談“望”字連上讀還是連下讀的問(wèn)題,提出“南望”和“望晚”均不妥,但對(duì)“燭天南”即雪光不照上方天空而只照南邊的天空究竟有沒(méi)有理?yè)?jù),卻只字未提。爭(zhēng)議各家中的《“明燭天南”不謬》一文,雖竭力否定顧隨先生的意見(jiàn),但所述理由卻明顯不合乎事理邏輯,試看其兩段陳說(shuō):
顧論雖新穎別致不落窠臼,甚至亦不失為一家之言,然與姚文通篇風(fēng)格和整體氣勢(shì)不合,在具體語(yǔ)境中尤顯過(guò)于突兀,與左鄰右舍反差太大,很不自然,故不足為訓(xùn)。
姚文中,晚照光線由西偏北而來(lái),遠(yuǎn)眺之人目光所向南而偏東,夕陽(yáng)余暉更添雪光反照,“明燭天南”十分貼切,十分自然。若依顧見(jiàn),“蒼山負(fù)雪明燭天”,作者該取何姿勢(shì),目光該投向何方?仰臥嗎?仰臥確可見(jiàn)天,然怎見(jiàn)得“晚日照城郭”和“汶水徂徠如畫”呢?(6)李開倫.“明燭天南”不謬[J].讀書,1996(12):145-146.
上一段提到姚鼐文章的風(fēng)格和氣勢(shì)以及本篇的具體語(yǔ)境,但所言空泛而不著實(shí)際,沒(méi)聯(lián)系顧論和姚文的片言只字進(jìn)行具體的語(yǔ)言分析和說(shuō)理。
下一段言說(shuō),則存在模糊所指和片面解讀之嫌。如所謂“夕陽(yáng)余暉更添雪光反照”,語(yǔ)意混雜含糊,原文中的夕陽(yáng)(即“晚日”)是照在泰安“城郭”(可包括汶水、徂徠)上,那么這里所說(shuō)的“更添雪光反照”究竟照在何處?難道泰山頂上的積雪也能如夕陽(yáng)余暉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地反照在南面的城郭及汶水、徂徠上嗎?再如對(duì)“蒼山負(fù)雪明燭天”的反駁,非得要人采用仰臥的姿勢(shì)才能目光向上,似乎不如此就看不到雪光照亮天空;而假設(shè)仰臥,又詰責(zé)“怎見(jiàn)得‘晚日照城郭’和‘汶水徂徠如畫’”?此種顯然不合常理的言說(shuō),居然得到《考析》作者的“贊同”,而且加了一條否定顧隨所提觀點(diǎn)的理由:“況顧隨先生提出此種斷句后,幾乎無(wú)人附和?!边@一說(shuō)法也頗令人詫異,有悖于“有理不在人多”的常識(shí)。
從物理學(xué)角度來(lái)說(shuō),物體發(fā)出的光有反射和折射之分,只有當(dāng)折射即接受光源再射入另一種介質(zhì)時(shí),才會(huì)發(fā)生方向的變化。泰山頂上的積雪,敢問(wèn)有沒(méi)有這樣一種折射的可能,即接受自然光的照射后再轉(zhuǎn)而向南折射呢?考察古文獻(xiàn)中描寫地面上物體發(fā)出的強(qiáng)光,多有稱為“燭天”,未見(jiàn)有轉(zhuǎn)而照向他方的說(shuō)法。此類例子不勝枚舉,如:宋王象之《輿地紀(jì)勝》卷九十一:“白石巖,在興寧縣東南十里,夜嘗有光燭天?!彼吾屩颈P《佛祖統(tǒng)紀(jì)》卷三十六:“道安法師于襄陽(yáng)檀溪寺建浮圖銅像……光明燭天,傾都瞻拜。”元脫脫等《宋史·叛臣傳下》:“諸將欲追賊,(趙)范懼有伏兵,先分兵燒圍城樓櫓,夜半火光燭天?!痹潦勒洹冬?gòu)钟洝肪碇?“珊瑚樹,禹樹舜朝堂左右。及禹受禪,樹上五色氣光明燭天?!泵鞑軐W(xué)佺《蜀中廣記》卷十九:“(武隆)縣西一里古渡頭有斷石,中白?如劍,光芒燭天,名為天劍?!鼻孱欁嬗怼蹲x史方輿紀(jì)要》卷八十一:“(沅陵)縣西五里有光明山,一名龍門,有丹砂井,夜半光明燭天?!惫旁?shī)中敘寫山上積雪的反射之光,也無(wú)不是稱其照亮天空,未見(jiàn)有方向性照射。如唐許棠《寄廬山賈處士》詩(shī):“彭蠡波涵月,爐峰(指廬山香爐峰)雪照天?!?《唐詩(shī)歸》卷三十五)金丘處機(jī)《海上述懷》詩(shī):“遙望青峰雪,皚皚白映天?!?《磻溪集》卷二)明區(qū)大樞《除前立春》詩(shī):“嶺雪照天白,陰云霽層穹?!?《廣東文選》卷二十八)清王柏心《登六盤山作歌》詩(shī):“連峰積雪照天白,鳥飛蕩蕩不敢越。”(《百柱堂全集》卷五)。
正因描寫物體發(fā)光而“燭天”的現(xiàn)象在古文獻(xiàn)中俯拾皆是,故《漢語(yǔ)大詞典》已收入“燭天”一詞(《考析》和各家爭(zhēng)議文章無(wú)一提及),其所列第一義項(xiàng)即為“照耀天空”,第二義項(xiàng)“猶沖天”,系比喻引申為“氣勢(shì)極為高漲”,所舉書證都沒(méi)有帶方向性照射之例。同樣,積雪這一特定物體產(chǎn)生的自然之光,也只能是“燭天”,而無(wú)轉(zhuǎn)向折射之理。這就足以說(shuō)明,泰山頂上雪光的照射,不可能像現(xiàn)代探照燈一樣,可以變換方位射向“天南”,而只能是向上方天空反射?!吧n山負(fù)雪明燭天”的讀法和斷句,應(yīng)是正確的。
對(duì)于斷句為“南望晚日照城郭”,爭(zhēng)議各家中有提出如下意見(jiàn):
顧隨先生認(rèn)為“蓋汶水、徂徠在泰山南也”,所以是“南望”所見(jiàn)。其實(shí),從泰山“上”看,城郭、汶水、徂徠并“半山居霧”均在山南,為“南天”覆及,蒼山負(fù)雪而“明燭”之,又有“晚日照”之,故歷歷如畫,盡收眼底也(7)楊竹劍.“蒼山負(fù)雪明燭天”[J].讀書,1997(1):106.。
《考析》一文即引此為據(jù),得出“所以‘南望’不妥”的結(jié)論,且謂顧隨先生的斷句及“南望”的讀法為“一家之言”,斷然予以否定。然而事實(shí)上,上述說(shuō)法是極不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?一方面既沒(méi)有說(shuō)明“南望”不妥在何處,另一方面所言“蒼山負(fù)雪而‘明燭’之”,又似將“燭”(照耀,照亮)的受事對(duì)象包括了城郭、汶水、徂徠及半山居霧,不顧雪光只能向天空上方反射的物理學(xué)原理,硬說(shuō)成是向山南之“南天”折射,而且將“明燭”和“晚日照”的對(duì)象混為一談,其語(yǔ)言表述缺乏嚴(yán)密的邏輯性且不符合事理,是顯而易見(jiàn)的。
關(guān)于整個(gè)“望”字句,我們贊同《考析》作者提出“‘望’字獨(dú)立”的觀點(diǎn),將“望”字釋讀為“遠(yuǎn)望”“眺望”,而不能如爭(zhēng)議各家中將“望晚”連讀而釋為“接近傍晚”的觀點(diǎn)(理由下文再敘)。但是,“望”字獨(dú)立并不能否定在其前面用方位名詞來(lái)修飾的常見(jiàn)語(yǔ)言事實(shí)。由于《考析》文中已將“望”字之前處理為兩個(gè)四字句“二二式”的讀法和斷句,故其有關(guān)“望”的論述尚不完整。顧隨先生斷為兩個(gè)七字句即“蒼山負(fù)雪明燭天,南望晚日照城郭”,既無(wú)任何語(yǔ)言風(fēng)格上的不妥,整體氣勢(shì)上也更顯緊湊和有力,在語(yǔ)境中完全無(wú)突兀之感,讀來(lái)非常流利順暢;尤其是在詞語(yǔ)的組配上更合乎事理邏輯,以上所論“燭天”是如此,這里的“南望”也是如此。
“南望”是一個(gè)狀動(dòng)結(jié)構(gòu)的短語(yǔ),表示“向南眺望”。顧隨先生將“南望”連讀,闡明理由“蓋汶水、徂徠在泰山南”,完全符合詞語(yǔ)搭配所包含的事理及古人的行文習(xí)慣。古今人們登泰山至高峰或絕頂者,在游記中描寫眺望泰安城、大汶河、徂徠山及云氣繚繞等景色時(shí),多有用表示方位的“南”字作狀語(yǔ)。如明王世懋《東游記》:“南望汶水,遠(yuǎn)從萊蕪至,徂徠障之?!?《王奉常集》卷十)明畢自嚴(yán)《三叟同游記》:“南望徂徠諸峰羅列,如兒孫之拱立?!?《石隱園藏稿》卷三)清孔貞瑄《四陽(yáng)庵》:“南望徂徠,若幾案可憑式,庶幾竹溪六君子之遺風(fēng),猶有存者?!?《泰山紀(jì)勝》)清牛運(yùn)震《雪天登岱記》:“南望傲徠(傲徠:泰山西南著名山峰)、徂徠,齒齒皆見(jiàn)其根,云低殆與地平,白雪漫漫,黃路交出,縷縷如發(fā)?!?《空山堂文集》卷五)清陳文述《岱岳望云》小序:“登岱宗絕頂,南望白云,慨焉生游子之感?!?《頤道堂集》詩(shī)選卷十二)今人陶德麟《學(xué)然后知不足》(寫于1948年):“今有三人焉,負(fù)糗登岱。攀緣而上,方十里,駐足而觀,南望泰安,車馬如蟻,以為奇觀也。”(《陶德麟文集》第1133頁(yè))也有登頂而向四處眺望不止南望的,如上引清牛運(yùn)震《雪天登岱記》還記云:“東北山勢(shì)更無(wú)隱態(tài),中見(jiàn)平田人家,了了可辨;西北諸山層疊起坐殆萬(wàn)重,都不見(jiàn)平地。”又如清薛福成《登泰山記》:“俄登天門,道忽坦夷,異境頓辟,睹所未睹,方自幸向之不遽止也。乃趨岱頂,極目四眺:諸峰起伏環(huán)列,相背相倚,若拱若蹲,皆如培……?!?《庸庵文編》外編卷四)
按常理而言,在泰山頂上南望,應(yīng)是景色最為壯麗而吸引人們遠(yuǎn)眺的,故古人在游記中用“南望”來(lái)描寫各種所見(jiàn)之景,符合遣詞組句的語(yǔ)言邏輯且在行文中又十分自然。姚鼐本人則不僅在《登泰山記》中用“南望”,而且在另一篇為一起登泰山的好友朱孝純(字子潁)所作的《晴雪樓記》文中,憶及登臨送目時(shí)的情景,也用方位名詞修飾“望”之所見(jiàn):
與子潁仰瞻巨岳,指古明堂之墟,秦、漢以來(lái)登封之故跡。東望汶源西流,放乎河、濟(jì)之間、蒼莽之野;南對(duì)徂徠、新甫(新甫:位于泰山東南),思有隱君子處其中者之或來(lái)出。慨然者久之,又相視而笑(8)姚鼐.惜抱軒詩(shī)文集[M].上海:上海古籍出版社,1992:223.。
文中所用“東望”和“南對(duì)”兩組短語(yǔ),其實(shí)都是指在泰山頂上“南望”所見(jiàn),只是“東望”指南望所見(jiàn)汶水的源頭由東向西而來(lái);“南對(duì)”則與“南望”意思相同,因徂徠山和新甫山都在泰山的東南,二山植被繁茂,自古即多美松翠柏,《詩(shī)·魯頌·閟宮》已有“徂徠之松、新甫之柏”的詠贊,故作者遠(yuǎn)遠(yuǎn)南望而發(fā)“隱君子處其中”之遐思。
就在這篇《晴雪樓記》的文末,所署樓成和作記的時(shí)間是:“乾隆三十八年十月作樓始成,三十九年十二月桐城姚鼐記?!币ω九c朱孝純登泰山是乾隆三十九年十二月丁未和戊申兩天,因戊申已是該年農(nóng)歷十二月最后一日“晦”,而作《晴雪樓記》回想登岱情景,時(shí)間也在這年十二月,則只能是戊申日下山后當(dāng)晚所作,寫作時(shí)間應(yīng)早于其撰《登泰山記》。既然在《晴雪樓記》中記述岱頂上所見(jiàn)用到“東望”和“南對(duì)”,那么在《登泰山記》中用“南望”又有何不妥呢?考察古文獻(xiàn)中的語(yǔ)言事實(shí),方位名詞東、南、西、北用作狀語(yǔ)修飾“望”字,都有不計(jì)其數(shù)的用例,況且姚鼐所言及的“城郭”“汶水”“徂徠”確都在泰山之南,用“南望”這一短語(yǔ)難道不是最恰切的描述嗎?正如作者在《惜抱軒詩(shī)集》卷四《訪坳堂觀察于城南寶光寺》詩(shī)有云:“江霧帶長(zhǎng)干,南望盡蒼碧?!辈灰彩怯谩澳贤北硎雠e目向南遠(yuǎn)眺之意嗎?可見(jiàn),爭(zhēng)議各家中否定“南望”連讀而將“南”字歸屬前句為“燭天南”,顯然是缺乏說(shuō)服力而站不住腳的。
在爭(zhēng)議各家中,對(duì)“晚”字主張連前與“望”字組成“望晚”的說(shuō)法,是為數(shù)最多的一種。然而所述理由卻由于沒(méi)有語(yǔ)言事實(shí)的支持而不能成立。如對(duì)原先作“望晚日照城郭”句,較早提出不同讀法者認(rèn)為:
如讀成“望/晚日/照城郭”就讀破句了,因?yàn)椤巴怼笔恰跋蛲怼敝?即接近黃昏之時(shí),把本來(lái)是主謂結(jié)構(gòu)理解成動(dòng)賓結(jié)構(gòu)去了,正確讀法是“望晚/日照/城郭”才對(duì)(9)陳見(jiàn)聞.古詩(shī)文語(yǔ)法停頓六種[J].語(yǔ)文教學(xué)與研究,1994(5):45.。
這一意見(jiàn),還一度在以前的教學(xué)參考書中出現(xiàn),認(rèn)為應(yīng)讀作“望晚/日照/城郭”。持論者將“望”字釋為“臨近,接近”,以古文獻(xiàn)中有“望秋先零”(望秋:指臨近秋天)、“踰七望八”(望八:指年齡將近八十)等例,來(lái)證明“望晚”之“望”也表同樣的意思,而且認(rèn)為“‘望晚’為詞的文言味更濃”(10)方榮國(guó).為《教參》一辯[J].語(yǔ)文教學(xué)通訊,1995(Z1):11.。
持這一派觀點(diǎn)且更為極端的,是明確否定“晚日”為詞,從而為“望晚”連讀作為一個(gè)詞而提供理?yè)?jù)。如:
古稱傍晚的太陽(yáng)為“落日”或“暮日”,未聞?dòng)小巴砣铡敝f(shuō),“晚日”說(shuō)來(lái)別扭,聽(tīng)來(lái)刺耳,古人斷然不會(huì)犯這樣的低級(jí)錯(cuò)誤,更何況是姚鼐呢(11)尹國(guó)軍.“望”究竟應(yīng)作何解[J].語(yǔ)文教學(xué)與研究,2007(18):31.!
若把“望”字釋為“遠(yuǎn)望、遠(yuǎn)看”,就會(huì)把“晚”和“日”兩個(gè)詞素組合起來(lái),作為一個(gè)復(fù)合詞,即“晚日”,似乎可以用來(lái)表示“傍晚的太陽(yáng)”這個(gè)概念;而古漢語(yǔ)中一般是不用所謂“晚日”這種說(shuō)法的。古漢語(yǔ)通常用“夕陽(yáng)”或“落日”等詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)這個(gè)概念(12)羅獻(xiàn)中.《登泰山記》中“望”字別解[J].語(yǔ)文教學(xué)之友,2011(2):31-32.。
后者還從桐城派主張的文章節(jié)奏和音韻方面進(jìn)行闡說(shuō):
把“望”字釋為“遠(yuǎn)望、遠(yuǎn)看”,進(jìn)而把“晚日”視為一詞,那么該句的節(jié)奏將勢(shì)必劃分成:“望/晚日/照城郭”,音節(jié)長(zhǎng)短不齊,音韻不和諧,缺乏節(jié)奏感,與作者的主張相背離;相反,若把“望”字釋為“臨近、接近”,把“望晚”視為一詞,那么該句的節(jié)奏則可以劃分為:“望晚/日照/城郭”,音節(jié)整齊,節(jié)奏勻稱,富有美感,與作者的主張相吻合,而且仍然符合語(yǔ)法要求,也未改變?cè)涞暮x,可謂一舉兩得(13)羅獻(xiàn)中.《登泰山記》中“望”字別解[J].語(yǔ)文月刊,2011(2):63-64.。
我們認(rèn)為,“望晚”和“晚日”是不是詞,必須得有語(yǔ)言事實(shí),即文獻(xiàn)中有沒(méi)有這樣的用例來(lái)加以證明。誠(chéng)然,“望”在古漢語(yǔ)中確有表示“臨近,接近”義(見(jiàn)《漢語(yǔ)大字典》《漢語(yǔ)大詞典》《辭源》等),但若說(shuō)有“望晚”一詞,還須舉出確鑿的書證來(lái)。上述持論者以表示季節(jié)的“望秋”和表示年齡的“望八”(也有“望七”“望九”之類),來(lái)證明表示時(shí)間的“望晚”也為一個(gè)詞語(yǔ),在邏輯上是有缺陷的,因?yàn)闆](méi)有語(yǔ)言事實(shí)支持這種類推的說(shuō)法?!犊嘉觥纷髡咴谡撟C“望”為“遠(yuǎn)望”義時(shí),也承認(rèn)“在后來(lái)的歷史發(fā)展中引申為‘接近’”,但在舉例中除了大家都已談到的“望八”“望秋”外,還援引唐代齊己《舟中晚望祝融峰》詩(shī)句:“天際卓寒青,舟中望晚晴。十年關(guān)夢(mèng)寐,此日向崢嶸。”并說(shuō):“在此,‘望’不僅表示年齡、季節(jié),還表示時(shí)間,出現(xiàn)‘望晚’一詞?!逼鋵?shí),把詩(shī)中的“望晚晴”讀成“望晚/晴”,視“望晚”為一個(gè)詞,這是明顯的誤讀?!巴砬纭钡恼_讀法是“望/晚晴”,應(yīng)將“晚晴”作為一個(gè)詞,相當(dāng)于“晚霽”,意謂傍晚雨停或雪止,天氣晴朗。如南朝梁何遜《春暮喜晴酬袁戶曹苦雨》詩(shī):“振衣喜初霽,褰裳對(duì)晚晴?!?《何水部詩(shī)集》)唐竇牟《晚過(guò)敷水驛卻寄華州使院張鄭二侍御》詩(shī):“春雨如煙又若絲,曉來(lái)昏處晚晴時(shí)?!?《竇氏聯(lián)珠集》)唐羅隱《晚眺》詩(shī):“憑古城邊眺晚晴,遠(yuǎn)村高樹轉(zhuǎn)分明。”(《甲乙集》卷十)古人詩(shī)賦中歌詠“晚晴”之景色或心情者不計(jì)其數(shù),這一詞語(yǔ)早已收入《中文大辭典》《漢語(yǔ)大詞典》等辭書中,更何況齊己在詩(shī)題中已說(shuō)明“晚望祝融峰”,故不可能在詩(shī)中又以“望晚”為詞。
“望晚”在古文獻(xiàn)中找不到成詞的用例,而“晚日”一詞表示夕陽(yáng),卻比比皆是。如:
梁簡(jiǎn)文帝《采蓮》詩(shī):“晩日照空磯,采蓮承晩暉?!?南朝梁徐陵《玉臺(tái)新詠》卷七)
唐孟浩然《京還留別新豐諸友》詩(shī):“樹繞溫泉綠,塵遮晚日紅。”(《孟浩然集》卷四)
唐劉長(zhǎng)卿《行營(yíng)酬呂侍御》詩(shī):“晚日歸千騎,秋風(fēng)合五兵。”(《劉隨州集》卷四)
唐皇甫冉《送夔州班使君》詩(shī):“晚日照樓前,三軍拜峽前。”(《皇甫冉詩(shī)集》卷三)
唐白居易《北亭招客》詩(shī):“春風(fēng)北戶千莖竹,晩日東園一樹花。”(《白氏長(zhǎng)慶集》卷十六)
唐李商隱《柳》詩(shī):“清明帶雨臨官道,晩日含風(fēng)拂野橋。”(《李義山詩(shī)集》卷五)
唐杜甫《白水縣崔少府十九翁高齋三十韻》詩(shī):“前軒頹反照,巉絕華岳赤?!彼尾虊?mèng)弼箋:“言晚日映旌旗之色皆赤也?!?《杜工部草堂詩(shī)箋》卷八)
宋蔡襄《福州寧越門外石橋看西山晚照》詩(shī):“西山氣色好,晚日正相當(dāng)?!?《端明集》卷五)
“晚日”一詞的用例舉不勝舉,是古漢語(yǔ)常用的書面語(yǔ)詞,因而也早已為《中文大辭典》和《漢語(yǔ)大詞典》收錄,并作出了相同的詮釋。令人奇怪的是:提出異議的各位學(xué)者中,怎么竟然會(huì)提出“未聞?dòng)小砣铡f(shuō)”的觀點(diǎn),認(rèn)為“古漢語(yǔ)中一般是不用所謂‘晚日’這種說(shuō)法的”,甚至還貶損該詞說(shuō)“‘晚日’說(shuō)來(lái)別扭,聽(tīng)來(lái)刺耳”呢?
通過(guò)考察古文獻(xiàn)中的語(yǔ)言事實(shí),再反觀姚鼐《登泰山記》的詞語(yǔ)使用,可見(jiàn)“燭天”“南望”和“晚日”是三個(gè)各自獨(dú)立的語(yǔ)言單位,在詞語(yǔ)的構(gòu)建上體現(xiàn)著自然界和人類生活的事理邏輯,在古文獻(xiàn)中有著豐富的使用實(shí)例。對(duì)于《登泰山記》中出現(xiàn)這三個(gè)詞語(yǔ)的語(yǔ)句,以往的誤釋和讀成破句的現(xiàn)象不能再繼續(xù)下去了,原文當(dāng)按顧隨先生的意見(jiàn)進(jìn)行釋讀并厘正標(biāo)點(diǎn)如下:
及既上,蒼山負(fù)雪明燭天,南望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。