亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Abstracts of Key Papers in Current Issue

        2024-01-02 14:06:55
        外語研究 2023年5期

        Thought Experiment in Philosophy of Language: Characteristics and Methodsby DU Shihong &ZHOU Fangyuge,p.1

        Philosophy of language in a broad sense exists throughout the development stages of western philosophy,which has come up with typical and influential thought experiments.Philosophy of language is characterized by its conceptual analysis supported by necessary thought experiments.What are the characteristics of thought experiment? What are the common methods of thought experiment? What are the purpose and value of thought experiment? The three questions have brought about a conceptual analysis of the thought experiment proper in detail.Based on the present analysis,it has been found that three types of thought experiments corresponding to three kinds of methods are common in philosophy of language.The three representative thought experiments of Wittgenstein’s Beetle,Putnam’s Twin Earth and Quine’s Gavagai have been reviewed with the purpose of disclosing the purpose and significance of thought experiment.

        Key words:philosophy of language,thought experiment,Wittgenstein’s Beetle,Putnam’s Twin Earth,Quine’s Gavagai

        Negative Concord in Standard Englishby WEN Weiping,p.19

        Negative concord (NC) occurs in Old English and the phenomenon continues up to Middle English,getting extremely common in this period.With its recession in the later period,Modern Standard English is not characterized by the operation of NC.The observed decline and ultimate loss of NC can be attributed to the internally-driven motivations for language change—ne-drop and the development of NPIs.Ne-drop comes with the introduction of some negative indefinites,making a first step to the reduction of NC in Middle English.By the Late Middle and Early Modern English periods,speakers were endowed with two grammars,i.e.“not...N-words”and“not...any-words”,these two grammars coexists competing for the same structural position.With the rise of negative polarity items in contexts that are strictly confined to n-words NC,virtually disappears.The increase and decline of NC in Standard English provides an overall picture of multiple negation in English and well justifies“Jespersen’s cycle”.1

        Key words:Standard English;negative concord;multiple negation;ne-drop;NPIs

        The Basis for the Design of the School-Based College English Curriculum in China—On the Orientation of EGP and ESP in College English Educationby CAI Jigang,p.58

        Many colleges and universities still design their college English guidelines and curriculums on the basis of three aims stated in College English Curriculum Guidelines against the background of the considerable reduction of college English credits.The basic and intermediate courses of English for general purposes (EGP) accounts for the high percentage of the credit hours and cross-cultural education is still the required course.We argue that the ultimate purpose of college English is to meet students’needs for their discipline-specific studies and for their future careers.Therefore,English for specific purposes (ESP) should be the main courses while the content of EGP and crosscultural courses might be integrated into ESP.

        Key words:College English,school-based teaching requirements,English for general purposes,English for specific purposes,cross-cultural communication

        A Sociological Analysis of Liu Bannong’s Foreignization Strategy by“Translating Folk Songs into Folk Songs”by WAN Bing,p.77

        Liu Bannong studied in Britain and France,collected foreign folk songs,and published his translated folk songs in periodicals,such as Yusi Weekly and World Daily.A collection of the translation of those foreign folk songs was published in April 1927.Due to the restriction of Yusi Press and the guidance of the“Ballad Movement”and the peers’habitus,Liu Bannong’s translation theme,target language and translation strategies are different from those in“Translating into Rhyme”and“Translating into Prose”.On the whole,he translated foreign folk songs in colloquial Chinese,and he adopted the foreignization translation strategy.Moreover,the“Ballad Movement”had a profound impact on the theme and language of the translation and creation of new poetry.From the perspective of sociotranslatology(social praxeology proposed by P.Bourdieu and actor network theory by B.Latour),this paper explores Liu Bannong’s poetry translation activities and the causes behind them,aiming to reveal the social features of translation.1

        Key words:Liu Bannong,translating into folk songs,foreignization strategy,sociology

        日日躁夜夜躁狠狠躁超碰97 | 亚洲男人的天堂色偷偷| 亚洲国产综合人成综合网站| 日韩精品免费在线视频| 午夜视频在线观看日本| 青青草骚视频在线观看| 日本肥老妇色xxxxx日本老妇| 亚洲精品综合一区二区| 免费看国产精品久久久久| 99国产精品欲av麻豆在线观看| 亚洲视频在线观看第一页| 国产免费在线观看不卡| 青青草狠吊色在线视频| 亚洲av日韩综合一区二区三区| 亚洲欧美另类激情综合区| 国产精品黄色片在线观看| 国产国语一级免费黄片| 少妇下面好爽好紧好湿一区二区| 亚洲av无码专区在线观看下载 | 伊人久久大香线蕉午夜av| 中文字幕色av一区二区三区| 国产精品久久久久影院嫩草| 亚洲AV成人无码久久精品在| 青青草视频在线免费观看91| 国内自拍速发福利免费在线观看| 亚洲国产成人av在线观看 | 免费一区啪啪视频| 国产av一区二区三区丝袜| 成人激情视频一区二区三区| 中文字幕色资源在线视频| 丝袜人妻一区二区三区| 国产成人一区二区三区影院动漫 | 激情五月天俺也去综合网| 全程国语对白资源在线观看| 国产一区二区三区内射| 爱性久久久久久久久| 亚洲视频在线免费不卡| 国产麻豆一区二区三区在| 亚洲中文字幕高清在线视频一区| 成人偷拍自拍视频在线观看| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天古典|