“鐵鍋和鯉魚旗的燉菜?”安藤拓??粗g軟件顯示的結(jié)果哭笑不得,直到穿著紅綠印花圍裙的店員將一條生鯉魚“噗呲”下到面前的大鐵鍋,并開始放入調(diào)料和配菜,他才反應(yīng)過來,自己確實在吃一種很新的料理。
中國菜進(jìn)入日本已經(jīng)有相當(dāng)一段時間,在過去一百多年中,經(jīng)歷了不少本土化改良,比如不麻也不辣的麻婆豆腐,或是澆上濃厚芡汁的“天津飯”。由于這種改良,被稱為“中華料理”的日式中餐成功俘獲了不少日本人的胃,甚至每周都會出現(xiàn)在超過一半人的餐桌之上,但這卻讓懷念家鄉(xiāng)味的在日中國人感到苦惱——這分明不是他們印象里的味道。
不過在去年,正宗中國菜終于在日本切切實實地火了一把。文章開頭的場景就來自日本國民綜藝《月曜夜未央》。當(dāng)時,該節(jié)目的外景團(tuán)隊正在一家位于東京的鐵鍋燉店錄制“真中華”特輯節(jié)目。
“真中華(ガチ中華)”是日本人近年來對正宗中餐的稱呼,和代表日式中餐的“町中華”相對,是指由中國人烹飪、主要面向在日中國人,且不為日本人做任何口味調(diào)整的中國菜。
作為去年日本飲食趨勢的代表,“真中華”不僅入圍了2022日本流行語大獎提名,還被NHK老牌新聞節(jié)目《Close-up現(xiàn)代》做了專題報道。有美食作家表示,NHK的背書提高了“真中華”菜系在日本餐飲界的影響力。餐飲市場調(diào)研機(jī)構(gòu)在向1035名日本人進(jìn)行問卷調(diào)查后發(fā)現(xiàn),近三分之一的受訪者去過“真中華”餐館,近40%的人表示沒去過但很興趣。
對于不適應(yīng)重調(diào)味的日本人來說,“真中華”的獨特之處在哪里?他們又為何選擇在此時加入這場異國飲食文化的大冒險?
東京池袋是有名的中國人聚居地,也是“真中華”美食地圖的中心。近年來,隨著越來越多中國人移居日本,這里的中餐館發(fā)現(xiàn),即使不迎合日本口味也能夠靠足夠多的中國顧客盈利,并且口味越正宗,優(yōu)勢越大。
于是,海底撈、黃燜雞米飯、麻辣燙、沙縣小吃等中國街頭常見的美食連鎖店相繼進(jìn)軍東京,靠熟悉的店面瞬間吸引來不少在日中國人。另外,一些更具創(chuàng)新性的私人菜館也憑借地道的風(fēng)味變成網(wǎng)紅打卡點。
一位日本美食編輯寫道:“我所看到的是,過去一年中,僅地圖上的五個區(qū)域就開設(shè)了70多家‘真中華’新店……這不禁讓人吃驚?!?/p>
煎餅果子成了“中國版御好燒”,成都燒烤被叫做“中國風(fēng)串燒”,火鍋里的鴨血則被形容為“像布丁一樣的血塊”。至于牛蛙鍋、鐵鍋燉和烤魚這種賣相上就能讓人直呼“厲害”的菜品,更是成為社交媒體上絕佳的內(nèi)容素材。
與講究味道一貫性和服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)性的日料不同,中國店員更加“散漫”,菜品口味和品質(zhì)更多取決于廚師的個人手藝,這讓“真中華”餐館擁有了一種神秘氣質(zhì)。一時間,“如何成功在張亮麻辣燙點單”“如何識別一家正宗的中國餐館”等話題受到關(guān)注。
一個有趣的分辨訣竅在《文藝春秋》網(wǎng)絡(luò)研討會上引起共鳴:如果服務(wù)員端上的是深綠色玻璃瓶啤酒,而不是杯裝生啤,那這就是一家正宗的中國餐館。
就連著名日劇《孤獨的美食家》中也出現(xiàn)了到“真中華”餐館探險的橋段。在第九季的一集中,主人公井之頭五郎嘗試貴州豆豉火鍋,一進(jìn)店便被說貴州話的店員和顧客弄得不知所措,想著“我該不會進(jìn)到了一家很厲害的店吧”最后,他連連感嘆:“好辣,但這樣才對,這才是火鍋!”
一國的飲食趨勢往往是時代變化的小小投影,中餐的全球出海潮與日式“中華料理”乍然相碰,在一口咕嘟作響的火鍋兩端,完成了頗為微妙的文化融合。正如五郎所說:“我尚未得知誕生于高山地區(qū)的貴州料理喜歡用納豆的原因,但說不定中國幾千年的智慧正在溫和地發(fā)酵中?!?/p>
(馮英豪薦自《看天下》)