☉〔法〕瑪格麗特·尤瑟納爾 ◎陳太乙 譯
對我而言,生命宛如一匹野馬,須先盡力馴服調(diào)教,然后才能配合它一起律動。我努力達(dá)成這種幾近純粹的、自由或服從的狀態(tài)。
但我施行得最困難的,也是最為之奮力的,仍屬順天應(yīng)人之自由。我決心不論面對任何境遇,都要泰然處之。
當(dāng)下所擁有的都是我自己的選擇,我強迫自己要完全擁抱它們,并盡可能徹底品嘗。再怎么平淡乏味的工作,只要我愿意狂熱視之,做起來就不覺得辛苦。一旦對某樣物品感到嫌惡,我就把它當(dāng)成研究題材,強迫自己將它變成快樂的源泉。
對無法預(yù)料或幾近絕望的變故、埋伏或海上風(fēng)暴,只要確保不傷及無辜,我便專注于隨機狂歡,享受此事所帶來的出乎意料之處。
即使在最凄慘的境遇中,我亦看見,到了某個時刻,山窮水盡,反而去除了對于災(zāi)禍的一部分恐怖感;我把失敗當(dāng)作我人生的一部分,我愿意全然接受它。