亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        外語表達對風險決策的影響:情緒喚醒度的調(diào)節(jié)作用

        2023-11-06 00:58:04張積家
        心理學探新 2023年2期
        關鍵詞:效應情緒英語

        孟 樂,董 琳,張積家

        (1.廣西師范大學教育學部,桂林 541004;2.中國人民大學心理學系,北京 100872)

        1 引言

        風險決策是生活中的常見現(xiàn)象。在全球化背景下,許多人每天使用一種以上語言進行交際和工作,其中就包括決策。在決策中是使用母語還是使用外語影響決策行為。Keysar,Hayakawa和 An(2012)使用亞洲疾病范式、包含損失厭惡賭博任務和真實的賭錢任務,發(fā)現(xiàn)相較于母語條件,使用外語時,被試的決策變得更加理性。Costa等(2014)發(fā)現(xiàn),在英語-法語雙語者、英語-西班牙語雙語者和意大利語-英雙語者身上,使用外語也能有效地減少決策偏差。研究者將個體使用外語時的決策偏差減少甚至消失的現(xiàn)象稱為外語效應(the Foreign Language Effect)(Hayakawa,Costa,Foucart,& Keysar,2016)。近年來,外語效應研究由風險決策拓展到兩難抉擇、因果關聯(lián)和自我評價等領域,取得了豐碩成果(倪傳斌,2020)。

        外語加工和母語加工的情緒喚醒度不同。外語的情緒信息達不到母語的自動化加工水平,外語加工也達不到母語加工的深度(Winskel,2013)。Wu和Thierry(2010)發(fā)現(xiàn),在閱讀中,外語詞匯的消極情緒甚至能夠自動抑制母語詞匯的自動激活。外語表達的情緒卷入和激活程度也顯著低于母語表達。Dewaele(2008)發(fā)現(xiàn),與用外語表達比,多數(shù)被試報告用母語說“我愛你”時體驗到的情感強度更高。研究表明,訓斥、愛慕的短語甚至帶有情緒性信息的廣告、口號等,在外語中的情緒喚醒度均不如在母語中強烈(Pavlenko,2012)。Harris等(2003)發(fā)現(xiàn),用外語大聲地讀出童年期經(jīng)歷過的斥責語時,所激發(fā)的皮膚電反應更低,說明在外語表達中消極情緒的激活水平更弱。將外語使用和決策過程結(jié)合起來看,這很可能是因為在外語表達中,情緒激活程度顯著地低于母語表達,從而減少了決策中由情緒干擾帶來的認知偏差。

        可見,外語效應與情緒喚醒度關系密切。但是,僅有少量研究關注情緒喚醒度與外語效應之間的關系,而且大部分研究僅在討論中提及。Costa等(2014)在前三個實驗中使用不同情緒喚醒度的問卷,均發(fā)現(xiàn)了外語效應,但在第四個認知反射測驗(不包含情緒喚醒內(nèi)容)中卻未發(fā)現(xiàn)。他們認為,在決策測驗中情緒信息的多少及情緒喚醒的強度影響外語效應。Hadjichristidis,Geipel和Keysar(2019)在回顧外語效應時,也談到情緒喚醒度可能調(diào)節(jié)外語效應。道德判斷研究也提供了證據(jù)。Corey等(2017)發(fā)現(xiàn),情緒喚醒度對道德判斷的外語效應具有調(diào)節(jié)作用,對情緒卷入度低的道德困境,在母語條件與外語條件的道德判斷差異不顯著。Chan等(2016)使用39個道德困境測驗(1個是“天橋困境”,38個是情感喚醒程度低的測試),發(fā)現(xiàn)只有在情緒喚醒度高的“天橋困境”中發(fā)生了外語效應。情緒喚醒度對決策也有重要影響。Kircanski等(2018)發(fā)現(xiàn),無論是積極情緒還是消極情緒,在高情緒喚醒條件下,被試更容易在決策時受騙,更傾向于相信夸張不實的廣告。Feldmanhall等(2016)發(fā)現(xiàn),適當提高情緒喚醒度,個體在高風險條件下減少了風險取向偏好。汪蕾,陸強和沈翔宇(2013)發(fā)現(xiàn),情緒喚醒度影響對風險和模糊的偏好,在高情緒喚醒條件下,個體面對風險和含糊決策時更加偏好含糊;在低情緒喚醒條件下,個體對風險和含糊的偏好差異不明顯。黃嘉健等(2018)發(fā)現(xiàn),在高喚醒風險決策中,決策者更傾向于冒險。總之,情緒喚醒度是影響風險決策的重要因素,很有可能調(diào)節(jié)外語效應。

        研究發(fā)現(xiàn),母語與外語的文化、語言相似程度(Dylman &Champoux-Larsson,2020)、外語使用情境(Miozzo et al.,2020)均影響外語效應的大小,說明母語和外語的類型對外語效應非常重要。已有研究的被試大多數(shù)來自歐美國家,母語和外語均為印歐語系,母語和外語之間的語言距離和文化距離都很近。母語的作用和母語(如英語)所代表的文化都比較沖動,兩者的作用方向相同,外語的作用和外語本身(如法語、意大利語、韓語)的文化的作用方向不一致,不利于母語、外語的作用和語種作用分離。漢語-英語雙語者十分獨特。他們的母語(漢語)代表謹慎、保守的文化,與他們的外語(西方語言)所代表的冒險的、進取的文化非常不同(蔡任棟,彭貝,董燕萍,2016)。對漢語-英語雙語者而言,母語(漢語)文化是謹慎的,與使用母語的沖動作用方向相反;外語(英語)文化是沖動的,與外語的謹慎作用方向相反。因此,采用漢語-英語雙語者來考察外語效應,能夠有效地剝離英語(外語)文化的沖動性,能夠檢驗外語效應是否具有普遍性。

        綜上所述,情緒喚醒度可能影響風險決策中的外語效應,外語效應可能因為外語作用與外語文化的理智水平不同而不同。本研究采用漢語-英語雙語者,首先借鑒經(jīng)典決策范式,探索在情緒喚醒度不同的測驗材料之間是否存在著外語效應的差異?在此基礎上,使用實驗任務操縱情緒的喚醒度,考察情緒喚醒度對漢語-英語雙語者的外語效應的調(diào)節(jié)作用。

        2 實驗1 語言使用對漢語-英語雙語者風險決策的影響

        2.1 被試

        240名漢語-英語雙語者,男生93名,女生147名。被試均為大學生,來自經(jīng)濟思想史、工商管理、環(huán)境工程等50個專業(yè),年齡在16~28歲之間(M=21.73,SD=2.60),母語為漢語,外語為英語,英語水平均超過了大學英語四級。在正式實驗前,被試使用5點量表自評自己的漢語、英語的熟練程度以及學習漢語、英語的年限,平均漢語熟練度為4.79,平均英語熟練度為2.97,平均漢語學習年限為19.77年,平均英語學習年限為13.21年。被試在測驗前對風險決策的相關測驗沒有了解,身體健康,視力或矯正視力正常,有充裕的時間完成測驗。

        2.2 材料

        參考Costa等(2014)的研究,選取了四個經(jīng)典測驗作為測驗題,分別為亞洲疾病測驗、經(jīng)濟損失測驗、折扣測驗、認知反射測驗。除認知反射測驗外,其余三個測驗均具有2(語言:漢語/英語)×2(描述框架:獲得/失去)4個版本。漢語版本經(jīng)過2名英語專業(yè)人員將Costa等人的材料翻譯而成。為了確保兩種語言版本的材料涵蓋相同的內(nèi)容,另外請了2名英語專業(yè)人員將漢語版本反向翻譯成英語。經(jīng)過互譯補充的兩次調(diào)整,得到了漢語測試材料。

        (1)不同版本的亞洲疾病測驗如下:

        ◆漢語獲得框架:最近,有一種新的危險疾病肆虐。如果沒有藥,將有600萬人死亡。為了拯救他們,現(xiàn)在有兩種藥正在研制。如果選擇藥物一——有200萬人獲救。如果選擇藥物二——有33.3%可能,600萬人全部獲救,有66.6%可能,沒人獲救。你想要選擇哪一種藥?

        選擇藥物一( ) 選擇藥物二( )

        ◆漢語失去框架:最近,有一種新的危險疾病肆虐。如果沒有藥,將有600萬人死亡。為了拯救他們,現(xiàn)在有兩種藥正在研制。如果選擇藥物A——有400萬人死亡。如果選擇藥物B——有33.3%可能,沒有人死亡,有66.6%可能,有600萬人死亡。你想要選擇哪一種藥?

        選擇藥物一( ) 選擇藥物二( )

        ◆英語獲得框架:Recently,a dangerous new disease has been going around.Without medicine,600,000people will die from it.In order to save these people,two types of medicine are being made.If you choose Medicine A,200,000 people will be saved.If you choose Medicine B,there is a 33.3% chance that 600,000 people will be saved and a 66.6% chance that no one will be saved.Which medicine do you choose?

        Choose Medicine A( ) Choose Medicine B( )

        英語失去框架:Recently,a dangerous new disease has been going around.Without medicine,600,000 people will die from it.In order to save these people,two types of medicine are being made.If you choose Medicine A,400,000 people will die.If you choose Medicine B,there is a 33.3% chance that no one will die and a 66.6% chance that 600,000 will die.Which medicine do you choose?

        Choose Medicine A( ) Choose Medicine B( )

        (2)經(jīng)濟損失測驗中,同樣分為四個版本,其中,漢語版本如下。

        ◆獲得框架:一場嚴重的經(jīng)濟危機席卷了全國。如果不采取任何措施,你經(jīng)營的公司將損失400萬元人民幣?,F(xiàn)在有兩個盡量避免損失的措施可供選擇。如果選擇措施一——能夠挽回100萬元人民幣。如果選擇措施二,有25%的可能性,400萬元人民幣能夠全部挽回,也有75%的可能600萬元人民幣損失完全無法挽回。你想要選擇哪種措施?

        措施一( ) 措施二( )

        ◆失去框架:一場嚴重的經(jīng)濟危機席卷了全國。如果不采取任何措施,你經(jīng)營的公司將損失400萬元人民幣?,F(xiàn)在有兩個盡量避免損失的措施可供選擇。如果選擇措施一——會損失300萬元人民幣。如果選擇措施二,有25%的可能性,沒有損失,也有75%的可能損失400萬元。你想要選擇哪種措施?

        措施一( ) 措施二( )

        (3)折扣測驗也有四個版本,其中,漢語版本如下:

        場景1(125折扣5):你想要買一件15塊的夾克和一個125塊的計算器。售貨員告訴你,你想買的計算器在他們另一個店正在打折,只賣120塊錢。那個店距離這里需要20分鐘車程。你會去另一家店買這些東西嗎?

        會去( ) 不會去( )

        ◆場景2(15折扣5):你想要買一件125塊的夾克和一個15塊的計算器。售貨員告訴你,你想買的計算器在他們另一個店正在打折,只賣10塊錢。那個店距離這里需要20分鐘車程。你會去另一家店買這些東西嗎?

        會去( ) 不會去( )

        (4)認知反射測驗只有漢語和英語兩個版本,漢語版本如下:

        ◆如果5臺機器用5分鐘能生產(chǎn)5個鍵盤,那么100臺機器用多少分鐘能生產(chǎn)100個鍵盤?

        5分鐘( ) 25分鐘( ) 100分鐘( )

        2.3 程序

        240名漢語-英語雙語者被隨機分配到四個組,每組被試分別進行亞洲疾病范式、經(jīng)濟損失測驗和折扣測驗的四個不同測驗版本中的一個。半數(shù)被試為英語組,半數(shù)被試為漢語組,英語組被試完成英語版本的亞洲疾病測驗、經(jīng)濟損失測驗、折扣測驗和認知反射測驗,漢語組被試完成漢語版本的亞洲疾病測驗、經(jīng)濟損失測驗、折扣測驗和認知反射測驗。問卷的基本信息調(diào)查與指導語語言均與測驗語言一致。指導語強調(diào)測驗答案沒有對錯之分,務必遵循自己的直覺,盡量快速地作答。使用SPSS 23.0對結(jié)果進行分析。

        2.4 結(jié)果與分析

        在亞洲疾病測驗和經(jīng)濟損失測驗中,以選擇選項一(100%概率安全選項)人數(shù)及百分比為因變量;在折扣測驗中,以選擇選項一(會去)人數(shù)及百分比為因變量;在認知反射測驗中,以選擇選項一(正確選項)人數(shù)及百分比為因變量。各測驗的描述統(tǒng)計結(jié)果見圖1至圖4。

        圖1 亞洲疾病測驗結(jié)果 圖2 經(jīng)濟損失測驗結(jié)果 圖3 折扣測驗結(jié)果 圖4 認知反射測驗結(jié)果

        (1)亞洲疾病測驗結(jié)果:在漢語獲得框架下,38名被試(63%)選擇安全選項;在漢語失去框架下,17名被試(28%)選擇安全選項,在不同框架下選擇安全選項的百分比差異顯著,χ2=14.80,p=0.001,Φ=0.35。在英語獲得框架下,37名被試(62%)選擇安全選項,在英語失去框架下,28名被試(47%)選擇安全選項,在不同框架下選擇安全選項的百分比差異不顯著,χ2=2.72,p=0.09。這說明,在漢語版本下,被試產(chǎn)生了框架效應,在獲得框架與失去框架下的選擇偏好顯著不同;在英語版本下,被試未產(chǎn)生框架效應,產(chǎn)生了外語效應,見圖1。

        (2)經(jīng)濟損失測驗結(jié)果:在漢語獲得框架下,37名被試(62%)選擇安全選項,在漢語失去框架下,22名被試(37%)選擇安全選項,在不同框架下選擇安全選項的百分比差異顯著,χ2=7.50,p=0.006,Φ=0.25。在英語獲得框架下,35名被試(58%)選擇安全選項,在英語失去框架下,30名被試(50%)選擇安全選項,在不同框架下選擇安全選項的百分比差異不顯著,χ2=0.84,p=0.36。測驗結(jié)果與亞洲疾病測驗相同,被試也產(chǎn)生了外語效應,見圖2。

        (3)折扣測驗結(jié)果:在漢語125折扣5條件下,11名被試(18%)選擇會去,在漢語15折扣5條件下,13名被試(22%)選擇會去。在不同折扣情境下選擇會去的百分比差異不顯著,χ2=0.21,p=0.65;在英語125折扣5條件下,10名被試(17%)選擇會去,在英語15折扣5條件下,12名被試(20%)選擇會去,不同折扣情境下選擇會去的百分比差異不顯著,χ2=0.22,p=0.64。這表明,在漢語條件下和英語條件下均未產(chǎn)生預期的風險決策偏差,見圖3。

        (4)認知反射測驗結(jié)果:在漢語條件下,104名被試(87%)選擇正確答案,在英語條件下,107名被試(89%)選擇正確答案,英語版本和漢語版本選擇正確答案的百分比差異不顯著,χ2=0.35,p=0.55,見圖4,說明兩組被試在漢語版本和英語版本的材料閱讀和邏輯思考方面無顯著差異。

        2.5 小結(jié)

        亞洲疾病測驗是框架效應的經(jīng)典決策測驗??蚣苄?Framing Effects)是人類在決策中的普遍認知偏差。雖然期望效用相同,但人們在不同描述框架下選擇偏好不同:框架為獲得時,人們更傾向于保守(安全);框架為失去時,人們更傾向于冒險(Chan et al.,2016)。經(jīng)濟損失測驗是亞洲疾病測驗的變式,只是將描述事件由生命變成錢財,事件的重要程度和情緒喚醒度減弱了。本研究表明,在亞洲疾病測驗和經(jīng)濟損失測驗中,漢語-英語雙語者在漢語條件下出現(xiàn)了框架效應,但在英語條件下,框架效應減弱了,無論是在獲得框架下還是在失去框架下,選擇安全選項的比例并無顯著差異。這表明,以漢語-英語雙語者為被試,仍然出現(xiàn)了外語效應。實驗1通過控制母語和外語的類型來有效地分離真實的外語作用。在漢語-英語雙語者身上觀察到了外語效應,說明外語的謹慎作用并未因為外語(英語)本身的冒險、進取的傾向被掩蔽甚至消失,說明外語效應具有普遍性。

        折扣測驗主要考察價格不同商品有同樣數(shù)額的折扣對行為的影響。雖然折扣的實際數(shù)額相同,付出努力也相同,按照邏輯分析,無論商品總價高低,被試選擇會去的概率應差別不大。但研究發(fā)現(xiàn),由于折扣在低價商品中占比大,選擇會去的人數(shù)更多;折扣在高價商品中占比小,選擇會去的人數(shù)少,這是在風險決策中的常見偏差。認知反射測驗是純邏輯測驗,不含情緒成分,考察在短時間內(nèi)抑制沖動使用理性思維得到正確答案的能力。該測驗只有一個場景,包含漢語、英語兩個版本。本研究表明,在折扣測驗和認知反射測驗中,外語效應并未產(chǎn)生。可能的解釋是:外語效應在情緒喚醒度低的條件下會消失。折扣測驗的重要性與情緒喚醒度比前兩個測驗低,認知反射測驗更是純粹的邏輯測驗。比較前兩個測驗的外語效應也能得出這一結(jié)論。經(jīng)濟損失測驗比亞洲疾病測驗的情緒喚醒度低,外語效應也顯著變小了(圖1與圖2)。因此,實驗1使用經(jīng)典決策測驗,證實在漢語-英語雙語者身上也存在外語效應,但并非所有容易產(chǎn)生偏差的測驗都會產(chǎn)生外語效應。綜合考慮外語效應與情緒喚醒度的變化趨勢,可以推測情緒喚醒度在外語效應中有重要作用。為了進一步探查情緒喚醒度對外語效應的影響,進行了實驗2。

        3 實驗2 情緒喚醒度對漢語-英語雙語者風險決策中外語效應的調(diào)節(jié)

        3.1 被試

        采用G*power3.1.9軟件預估樣本量,基于得到顯著的被試內(nèi)三維度交互,設定中等效應量effect size=0.25,αerror=0.05,計算得到需要23名被試即可以達到0.95的統(tǒng)計檢驗力(power)。選取29名漢語-英語雙語者,男生11名,女生18名,均為在校大學生和研究生,專業(yè)涵蓋法律、人力資源、環(huán)境等多個不同專業(yè),年齡在18~29之間(M=21.10,SD=2.78),母語為漢語,外語為英語,水平均超過大學英語四級。其他情況同實驗1。

        3.2 設計

        2(語言:漢語/英語)×2(框架:輸錢/贏錢)×2(情緒喚醒度:高/低)三因素被試內(nèi)設計。因變量是不同條件下被試選擇100%選項(安全選項)的百分比。

        3.3 材料

        分為四大類:開始材料、閱讀材料、框架材料和決策材料。

        (1)開始材料用于表示本輪決策開始,漢、英不同版本中分別為:開始、start;

        (2)閱讀材料用于啟動漢語、英語,即兩種語言的簡單閱讀理解問題。英語閱讀材料示例見圖5;

        圖5 實驗2中英語條件下的閱讀材料和決策材料示例

        (3)框架材料用于表示本輪的框架,分別為:贏錢、輸錢和win money、lose money。

        (4)決策材料由數(shù)字對組成,表示本輪可能獲得或者失去的錢數(shù),一個數(shù)字是另一數(shù)字的兩倍。數(shù)字對分別位于左右兩個長方形橫條上,一個橫條是全滿的,表示100%概率,與數(shù)字對中的小數(shù)對應;一個橫條是半滿的,表示50%概率,與數(shù)字對中的大數(shù)對應,兩個橫條代表的期望效用相等(兩種橫條出現(xiàn)在左右兩邊的比例相等,呈現(xiàn)順序隨機)。例如,若框架材料出現(xiàn)了贏錢提示,一個全滿橫條表示有100%可能性獲得20,一個半滿橫條表示有50%可能性獲得40或有50%可能性什么也得不到,示例見圖5。

        參考Rick,Cryder和Loewenstein(2008)的做法,用金錢數(shù)額大小區(qū)別情緒喚醒度的高低,選取高/低金額數(shù)字對各5對,見表1。

        表1 實驗2的數(shù)字對

        為了確保數(shù)字對能夠誘發(fā)出喚醒程度不同的情緒,實驗前招募了74名同學,采用1(喚醒極低)-7(喚醒極高)評分方式,分別評價獲得低金額(10-100)、獲得高金額(100-1000)、失去低金額(10-100)、失去高金額(100-1000)的情緒喚醒度高低。t檢驗表明,獲得低金額的情緒喚醒度(M=3.35)比獲得高金額的情緒喚醒度(M=4.88)顯著低,t(73)=-12.01,p=0.001,d=0.63;失去低金額的情緒喚醒度(M=3.45)比失去高金額的情緒喚醒度(M=5.28)顯著低,t(73)=-13.50,p=0.001,d=0.62,說明兩組數(shù)字對的情緒喚醒度分組合理。

        3.4 程序

        分為練習與正式實驗,練習有2個區(qū)間,每一區(qū)間有4個試次;正式實驗有4個區(qū)間,每一區(qū)間有60試次。在每一區(qū)間內(nèi),語言類型相同,不同區(qū)間的語言類型不同,有2個漢語區(qū)間和2個英語區(qū)間,不同語言類型區(qū)間的呈現(xiàn)順序隨機化。每個區(qū)間開始會出現(xiàn)一閱讀材料,呈現(xiàn)時間不限,被試閱讀后,要回答與材料的有關問題,以保證語言啟動的效果。在每個試次中,首先呈現(xiàn)500ms注視點,而后呈現(xiàn)1000ms的開始材料,表示本輪決策任務開始;接下來出現(xiàn)框架材料1000ms,隨后有400~700ms隨機空屏;之后出現(xiàn)最大時限為2500ms的決策材料,被試按鍵選擇后(無按鍵但超過2500ms)跳轉(zhuǎn)下一屏;最后出現(xiàn)500ms空屏,一個試次結(jié)束,如圖6所示(備注:圖6第一頁內(nèi)容即為圖5左側(cè)部分所示)。各區(qū)間之間,被試可以適當休息。

        圖6 實驗2程序

        3.5 結(jié)果與分析

        實驗結(jié)果見圖7和圖8。

        圖7 高喚醒下框架×語言的交互作用

        圖8 低喚醒下框架×語言的交互作用

        重復測量方差分析表明,框架的主效應顯著,F(1,28)=19.30,p=0.001,η2=0.41。在贏錢框架下選擇安全選項次數(shù)的百分比(M=0.74)顯著大于在輸錢框架下(M=0.45)。情緒喚醒度的主效應顯著,F(1,28)=6.00,p=0.021,η2=0.18。高情緒喚醒時選擇安全選項次數(shù)的百分比(M=0.64)顯著高于低情緒喚醒時(M=0.55)。語言、框架、情緒喚醒度三因素的交互作用顯著,F(1,28)=4.40,p=0.045,η2=0.17。簡單簡單效應分析表明,當情緒喚醒度高時,語言與框架的交互作用顯著,F(2,56)=4.82,p=0.012。在贏錢時,漢語條件(M=0.82)與英語條件(M=0.77)選擇安全選項的次數(shù)比例差異顯著,p=0.012,在漢語條件下選擇安全選項的次數(shù)比例顯著高于在英語條件下;在輸錢時,漢語條件(M=0.45)與英語條件(M=0.50)選擇安全選項的次數(shù)比例也差異顯著,p=0.016,在英語條件下選擇安全選項的次數(shù)比例顯著高于在漢語條件下。如圖7所示。當情緒喚醒度低時,框架與語言的交互作用不顯著,F(2,56)=0.09,p=0.914。如圖8所示。其他的主效應和交互作用均不顯著,ps>0.05。

        3.6 小結(jié)

        實驗2通過將情緒喚醒度與語言和框架相結(jié)合,發(fā)現(xiàn)情緒喚醒度調(diào)節(jié)漢語-英語雙語者的外語效應。當任務的情緒喚醒度高時,比起使用漢語,使用英語能夠有效減少贏錢框架下的安全選擇次數(shù),增加輸錢框架下的安全選擇次數(shù)。當任務的情緒喚醒度低時,使用英語并未有效地減少框架效應,外語效應并未產(chǎn)生。這說明,情緒喚醒度對外語效應確實產(chǎn)生了影響。

        因此,實驗2表明,情緒喚醒度對漢語-英語雙語者的外語效應具有調(diào)節(jié)作用。只有當情緒喚醒度足夠高,被試足夠重視該決策,母語使用和外語使用對決策內(nèi)容的喚醒程度出現(xiàn)了差異,外語效應才能夠被明顯地觀察到。換言之,情緒喚醒度在外語使用對風險決策影響中起到了調(diào)節(jié)作用,隨著任務的情緒喚醒度水平不同,外語表達對風險決策的影響也不同。

        4 討論

        4.1 關于外語效應的普遍性

        已有外語效應研究的被試以歐美人為主,僅有幾項研究使用了漢語-英語雙語者(蔡任棟,彭貝,董燕萍,2016;Gao et al.,2015;胡杰輝,許婷,2020;Zheng,Mobbs,& Yu,2020)。這些研究雖然也探討了決策的外語效應,但并未使用發(fā)現(xiàn)外語效應的經(jīng)典測驗,也無意探討外語效應在漢語-英語雙語者身上的普遍性。本研究參考Costaet等(2014)的研究,以漢語-英語雙語者為被試,選取四個經(jīng)典測驗,在亞洲疾病測驗、經(jīng)濟損失測驗中都發(fā)現(xiàn)了顯著的外語效應,與Costaet等(2014)的結(jié)果一致,證實漢語-英語雙語者在經(jīng)典決策任務中也存在外語效應,說明外語效應具有普遍性。特別是本研究使用漢語-英語雙語者,能夠有效地剝離了語言和文化類型對外語表達作用的影響,研究結(jié)果為外語效應的普遍性提供了證據(jù)。

        4.2 關于情緒喚醒度調(diào)節(jié)外語效應

        本研究發(fā)現(xiàn),從亞洲疾病測驗到認知反射測驗,外語效應在有的測驗中出現(xiàn),在有的測驗中不出現(xiàn)。這一結(jié)果與Costaet等(2014)的研究結(jié)果一致。他們發(fā)現(xiàn),在亞洲疾病測驗等情緒參與較多的測驗中,使用外語有效地減少了風險決策偏差;然而,雖然認知反射測驗同樣容易使人做出錯誤選擇,但使用外語對正確率并無明顯提高。這與道德判斷領域的研究結(jié)果一致。Corey等2017)發(fā)現(xiàn),情緒激活度較低的道德困境并未發(fā)生外語效應。Chan等(2016)發(fā)現(xiàn),只有情緒喚醒度高的“天橋困境”發(fā)生了外語效應,其余情緒激活度低的問題均未產(chǎn)生外語效應。

        因此,實驗1表明,只有在情緒喚醒度高的條件下,外語效應才能夠被明顯觀察到。與這一推測一致,實驗2證實了情緒喚醒度對外語效應的調(diào)節(jié)作用。當從事情緒喚醒度低的任務時,外語效應并不顯著;當從事情緒喚醒度高的任務時,外語表達有效地減少了框架效應。因此,本研究發(fā)現(xiàn)的情緒喚醒度對外語效應的調(diào)節(jié)作用,給外語效應研究提供了新的視角。

        4.3 關于外語效應發(fā)生的原因

        雙系統(tǒng)理論認為,人在認知事物時依靠兩個系統(tǒng),I系統(tǒng)負責直覺加工,與情緒關系密切;II系統(tǒng)負責控制加工,與意識聯(lián)系緊密(Kahneman,2011)。在人的認知過程中,兩個系統(tǒng)相互競爭、協(xié)同工作,保證認知過程得以順利進行(Cushman,Young,& Greene,2010)。在雙系統(tǒng)理論背景下,外語效應的解釋有兩個方向:審慎加工增強和直覺加工減少。直覺加工減少是指外語使用所以能夠減少風險決策偏差,如框架效應、損失厭惡等,根本原因是減少了直覺性、情緒性加工,即減少了I系統(tǒng)在決策過程中的參與。本研究發(fā)現(xiàn),情緒喚醒度對外語效應有調(diào)節(jié)作用:當情緒喚醒度低時,外語效應不顯著;當情緒喚醒度高時,外語效應十分顯著。這種調(diào)節(jié)作用意味著外語效應很可能是通過減少直覺加工對行為施加影響。當情緒喚醒度低時,母語和外語的情緒性加工均較少,無法形成顯著差異,因而就難以觀察到使用外語時因更少的情緒加工減少的決策偏差;當從事情緒喚醒度高的任務時,使用外語和母語的情緒性加工存在很大差異,使用外語有更少的情緒加工,因而減少了因情緒干擾產(chǎn)生的認知偏差,外語效應就發(fā)生了。

        從外語使用和母語使用中情緒信息激活程度看,更能夠理清這一問題。De Martino等人認為,個體在決策中發(fā)生認知偏差(如框架效應)的可能性受情感卷入程度或情緒激活程度影響,情緒激活程度越高,越容易進入直覺的歧途、進行情緒化判斷。比起使用母語,使用外語呈現(xiàn)刺激確實會減弱人們感知到的情緒激活,比如訓斥、愛慕短語甚至帶有情緒性信息的廣告、口號等,外語的情緒喚醒均不如使用母語時強烈。這是因為在外語詞匯中包含較少的情節(jié)記憶痕跡。根據(jù)語言特異情節(jié)記憶痕跡理論(Language-Specific Episodic Trace Theory of Language Emotionality),個體在習得詞匯時會在記憶中留下獨特的情節(jié)痕跡(Punfoni,De Langhe,& Van Osselaer,2009)。當詞匯再次出現(xiàn)時,會自動激活它的情節(jié)記憶(包含相應的情緒、情感)。詞匯的熟悉性越高,激活的情緒、情感就越強烈。與外語習得的一般模式(課堂學習)比,母語習得與實際生活距離更近,個體會擁有更多的具身經(jīng)驗,與個體自然的情感系統(tǒng)關聯(lián)更密切,在詞匯習得中獲得的情節(jié)記憶更多,也更加豐富。因此,母語詞匯加工具有更強的情緒激活。外語使用會弱化這種情感共鳴。由于外語降低了詞匯加工的情緒喚醒度,造成了外語決策中Ⅰ系統(tǒng)的直覺加工參與減少,所以被試使用外語進行決策時就減少了某些認知偏差。

        但也有研究發(fā)現(xiàn),在高情緒卷入的道德困境中,盡管外語的負性情緒激活沒有母語強烈,但情緒喚醒度對外語效應不起作用;而在外語和母語中情緒激活程度沒有顯著差異的違反道德情境(如對兩廂情愿的亂倫)判斷中,外語效應仍然存在(Corey et al.,2017),直覺性加工減少顯然沒法完美解釋。實際上,對外語效應產(chǎn)生原因的兩個主流解釋并不相互否定,直覺加工減少并不意味著審慎加工沒有增強,相反,I系統(tǒng)參與減少,II系統(tǒng)很可能在認知加工上有更多參與。兩個解釋相輔相成,只是每個解釋的側(cè)重點不同而已。外語效應產(chǎn)生的原因究竟是以直覺性加工減少為主,還是以審慎思考增多為主,還是兩者兼而有之,還需要更多、更深入的研究。

        4.4 本研究的局限和啟示

        本研究也具有一定局限。本研究對情緒喚醒度的操縱主要是通過實驗任務,并未直接操縱被試的情緒喚醒。未來研究可通過直接操縱被試的情緒喚醒進一步驗證其作用。本研究結(jié)果也具有一定啟示。風險決策的外語效應研究在我國具有十分明顯的理論意義和實踐價值。對漢語-英語雙語者而言,在進行風險決策時運用兩種語言進行對比,無疑會使決策更加理性,從而減少決策的沖動性。外語效應本質(zhì)上是第二語言效應。我國是一個多民族國家,少數(shù)民族同胞多為雙語者,其第一語言是民族語言,第二語言是國家通用語言——漢語。使用民族語言和漢語對少數(shù)民族同胞的風險決策有無影響?如果有影響,情緒喚醒度在其中發(fā)揮怎樣的作用?在漢語共同體的內(nèi)部,我國也是一個多方言國家,存在大量的方言-普通話雙言者。使用方言和普通話對母語為方言的講話者的風險決策有無影響?情緒喚醒度的作用又如何?也值得探討。探討這些問題會使外語效應研究不斷深入,能夠更深刻地揭示外語效應的本質(zhì),對國家通用語言文字推廣也將提供一定啟示。

        5 結(jié)論

        漢-英雙語者在做風險決策時亦存在外語效應,這種外語效應視情緒喚醒度而定:在情緒參與較多的亞洲疾病測驗和經(jīng)濟損失測驗中存在,在情緒較少參與的折扣測驗和認知反射測驗中不存在;進一步操縱實驗任務的情緒喚醒度,發(fā)現(xiàn)只有在高情緒喚醒度任務中才存在外語效應。

        猜你喜歡
        效應情緒英語
        鈾對大型溞的急性毒性效應
        懶馬效應
        小情緒
        小情緒
        小情緒
        應變效應及其應用
        讀英語
        情緒認同
        酷酷英語林
        久久久久亚洲av成人网人人软件| 亚洲免费不卡| 亚洲婷婷丁香激情| 午夜精品久视频在线观看| 人妻在线中文字幕视频| 中文字幕成人精品久久不卡91| 青草久久婷婷亚洲精品| 亚洲综合色无码| 久久久久久人妻一区精品| 精品香蕉久久久爽爽| 精品国产av无码一道| 亚洲AV无码久久久久调教| 精品国产精品久久一区免费| 亚洲一区二区三区偷拍厕所| 少妇久久久久久被弄高潮| 国产成本人片无码免费2020| 69精品丰满人妻无码视频a片| AV教师一区高清| 韩国免费一级a一片在线| 国产精品久久av色婷婷网站 | 国产色婷婷久久又粗又爽| 色欲av伊人久久大香线蕉影院| 亚洲国产精品va在线播放| 中文无码成人免费视频在线观看| 亚洲女同成av人片在线观看| 性一交一乱一乱一视频亚洲熟妇 | 免费一级毛片麻豆精品| 亚洲午夜无码久久久久软件| 日本人妻高清免费v片| 国产午夜视频在线观看免费| 日本19禁啪啪吃奶大尺度| 国产超碰人人做人人爱ⅴa| 精品 无码 国产观看| 亚洲av高清资源在线观看三区 | 在线观看国产视频你懂得| 欧美日韩在线视频一区| 欧洲人妻丰满av无码久久不卡| 久久人妻AV无码一区二区| 亚洲一区二区三区品视频| 中文字幕乱码亚洲一区二区三区| 久久99国产精品久久|